Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

термины-словарь

.doc
Скачиваний:
22
Добавлен:
05.02.2016
Размер:
804.35 Кб
Скачать

Телефонный опрос – метод изучения аудитории, заключающийся в том, что по телефону выясняют, работает ли в данный момент радиоприемник или телевизор, и если да, то на какую станцию или программу настроен аппарат.

Телешоппинг (англ. teleshopping) – выбор, заказ и приобретение товара с помощью телеэлектронных рекламных объявлений и служб.

Теория двухступенчатой коммуникации характеризует наличие двухступенчатого потока коммуникации, на первой ступени которой идеи распространяются от средств коммуникации к лидерам, а от них к менее активной массе. Лидеры мнений являются связующим звеном между СМК и массой. Они, в свою очередь, могут иметь своих лидеров – наиболее авторитетных специалистов, к которым они обращаются за советом (т.е. имеет место многоступенчатая коммуникация).

Теория информационного общества (англ. information society theory) – ее основой является концепция постиндустриального общества, согласно которой мир вступил в новую, третью стадию цивилизации, в судьбе которой решающую роль будут играть информационные демассированные средства связи, чьей основой становятся компьютерные системы, соединяющие частные дома со всеми заинтересованными субъектами коммуникаций. Информация превращается в самый дорогой товар, а СМИ – в мощный стимул для потребления информации и ее оценки.

Теория эгалитарной массовой коммуникации исходит из постулата предоставления гражданам равного права выбора канала коммуникации для получения любой интересующей их информации. Разновидностью этой теории является модель равных возможностей, которая предполагает и возможность высказывания в СМИ и направления в другие СМК любых нестандартных, спорных точек зрения.

Тестемониум – форма рекламы, использующая авторитет популярной личности.

Технолог коммуникации (англ. communication technichian) – 1. PR-специалист высокого уровня, занимающийся новыми технологиями производства коммуникационных материалов (пресс-релизов, листовок и т.п.); 2. хорошо подготовленный исполнитель коммуникационных программ, который не имеет доступа к принятию решений на программно-управленческом уровне

Технологический детерминизм – иррационалистская концепция социальной коммуникации, согласно которой уровень развития техники определяет тип общества, его социальную структуру, систему общественных коммуникаций. Составляет основу концепций индустриального и постиндустриального обществ.

Технология информационно-коммуникативная – способ реализации сложных информационных процессов путем их расчленения на систему последовательных взаимосвязанных процедур (набора действий, с помощью которых осуществляется фаза либо процесс в целом) и операций (практических актов решения определенных задач в рамках данной процедуры), однозначно выполняемых и имеющих целью повышение эффективности коммуникации. Данные технологии направлены на те или иные изменения массового сознания и могут быть как низко-, так и высокоинтенсивными по способу воздействия.

Тиарпи (TRP, Target rating points) – суммарный рейтинг (для целевой аудитории).

Тизер (англ. teaser) – интригующий, визуальный элемент рекламного объявления, плаката, имеющий целью привлечь к себе особое внимание, «приковать» взгляд наблюдателя. Широко используется в технологиях «жесткого позиционирования».

Тизерная рекламная кампания – предполагает с самого начала определенную интригу, заставляющую целевую аудиторию пребывать некоторое время в недоумении, что подогревает интерес к рекламируемому товару.

Тип коммуникативного поведения – выработанный человеком тип поведения при выполнении групповой деятельности. Различают четыре типа такого поведения: лидер, ведомый, обособляющийся, сотрудничающий.

Типы коммуникаций – существуют внутриличностная, личностная, межличностная, внутригрупповая, межгрупповая, массовая коммуникации. Такие коммуникации осуществляются в различных сферах (культурно-духовной, научной, производственной, рекреационной, учебной), среди людей различного возраста, пола, принадлежащих к различным народам, нациям, этносам, расам, между различными категориями населения (молодежные, женские, религиозные), между странами, народами, территориями и др.

Тираж – количество напечатанных экземпляров издания. Этим же термином может обозначаться аудитория, охватываемая вещанием; число домохозяйств, обычно слушающих данную радио- или телевизионную станцию. В наружной рекламе – число людей, проходящих или проезжающих мимо щитов и плакатов и имеющих достаточные шансы их увидеть.

Товарный знак (англ. trade mark) – основной легитимный термин, имеющий хождение в России (Гражданский кодекс РФ ст. 54 «О товарных знаках, знаках обслуживания и наименовании мест происхождения товаров»); специфическое обозначение (изобразительное, словесное, объемное, звуковое, комбинированное и т.п.), призванное идентифицировать товары и услуги владельца Т.з. от всех остальных. Обязательным условием функционирования Т.з. является его регистрация, что обеспечивает в дальнейшем его правовую защиту. В практике охраны Т.з. в России и за рубежом известны следующие виды знаков:

а) движущийся – имитирующий какое-либо движение;

б) звуковой – предназначенный для восприятия органами слуха, но не относящийся к человеческой речи;

в) изобразительный – обозначение в виде композиций линий, пятен, фигур любых форм и цветов на плоскости и в пространстве, за исключением стандартных шрифтовых единиц;

г) комбинированный – комбинация элементов разного характера: изобразительных, объемных. Словесных и т.д.;

д) комплексный – состоящий из нескольких элементов;

е) логотип – словесный товарный знак в особом графическом исполнении;

ж) обонятельный – предназначенный для восприятия органами обоняния;

з) объемный – имеющий вид трехмерного объекта, форма которого непосредственно не обусловлена функциональным назначением;

и) описательный – содержащий сведения, описывающие товар в целом или какие-то его характеристики, а также касающиеся его изготовителя;

к) пластический – синоним к объемному;

л) плоскостный – существующий в двух измерениях;

м) простой – состоящий из одного элемента;

н) пространственный – синоним к объемному;

о) рельефный – композиция выпуклых и/или вогнутых элементов на плоскости;

п) световой – рассчитанный на световой эффект;

р) словесный – представляющий собой слово, словосочетание или сочетание букв, имеющих словесный характер;

с) сложный – синоним к комплексному;

т) трехмерный – синоним к объемному;

у) цветной – зарегистрированный в цветном исполнении;

ф) черно-белый – зарегистрированный в черно-белом исполнении.

Толпа – любое относительно большое число людей, собравшихся в одном месте и находящихся в прямом взаимодействии друг с другом. Отличие толпы от массы и социального скопления заключается в том, что это не механическое, а органическое скопление, где физическое единение дополняется внутренним единством и закрепляется в однообразном коллективном действии.

Торговая марка – отличительное обозначение, присвоенное товару для индивидуализации его и его производителя. Он может представлять собой рисунок, название фирмы и т.д.

Торговый знак (фабричная, торговая марка) – зарегистрированное в установленном порядке обозначение, служащее для отличия товаров данной фирмы от изделий других фирм.

Total look – в мерчандайзинге: форма и вид фирменного стиля, когда в дополнение к купленному товару (например, обуви) бесплатно прилагается дорогая эксклюзивная кожаная коробка для обуви, мешочки для каждого ботинка, полировочные тряпочки, ложечки и пр. Сюда же принято относить индивидуальный заказ на рисунок и орнамент других аксессуаров (носков, галстуков, пуговиц и пр.). T.l. характерен только для дорогих монобрендовых бутиков «первой линии».

Тотальный охват рынка – практика некоторых газет по доставке конкретного объявления не только подписчикам, но и всем потенциальным покупателям в границах рынка; лица, не являющиеся подписчиками, получают текст объявления либо в виде прямой почтовой рекламы, либо через разносчиков газет.

Точечное объявление (англ. spot announcements) – рекламное сообщение, которое показывается в перерывах между демонстрируемыми программами.

Транспарентность (прозрачность) (франц. la transparence) – первоначально означало прозрачность информации, касающейся финансовой деятельности компании для инвесторов и деловых партнеров. В новом контексте Т. означает особую информационную политику корпораций, построенную на принципах открытости в отношении общественности.

Транспортная реклама – для нее используются все виды транспорта: автобусы, троллейбусы, трамваи, такси, электропоезда, фуникулеры, метро и т.д. Распространяется в виде:

1) внутрисалонных рекламных планшетов в общественном транспорте (англ. – car card);

2) наружных рекламных планшетов на боковых сторонах транспортных средств (англ. – outside displays);

3) стационарных плакатов на остановках и станциях общественного транспорта (англ. – station posters).

Трафик (англ. traffic) – 1) нагрузка канала передачи информации; 2) информационный поток.

Трафик-менеджер (англ. traffic-manager) – в крупных рекламных агентствах полного цикла в его функции входит координация работы различных подразделений агентства по выполнению конкретных заказов и контроль за сроками их выполнения.

Трейд-шоу (англ. trade show) – выставочная деятельность, промышленная ярмарка.

TTL (through the line – через линию) – реклама, основанная на технологиях PR (связей с общественностью) и рассчитанная на формирование благоприятного отношения к производителю рекламируемых товаров (услуг).

У

Убедительность – количественная характеристика, выявляющая степень влияния рекламной формы и ее содержания на сознание и поведение потребителя товара.

Убеждение – апелляция к рациональным моментам в мышлении человека с целью изменить те или иные его взгляды, отношения или сформировать новые. У. – это форма прямого донесения мысли, рассчитанного на логическое восприятие, подтвержденного фактами и доказательствами. Реклама способом убеждения действует тем эффективнее, чем больше социальная коммуникабельность личности.

Увещевательная реклама – приобретает особую значимость на этапе роста, когда перед фирмой встает задача формирования избирательного спроса.

Удельная стоимость рекламы – стоимость из расчета на 1000 человек аудитории.

Удобство времени – экспонирование и обеспечение наличия товара в то время, когда потребители хотят купить его.

Удобство места – размещение товара в местах, доступных для обозрения.

Удобство покупки – обеспечение доступности товаров для потребителей, когда у них появляется желание воспользоваться этими товарами.

Удобство цвета – размещение товара в местах, доступных для клиентов.

Уникальное торговое предложение (англ. - unique selling proposition, USP) – положение теории рекламной коммуникации, разработанное Р. Ривзом и Т. Бейтсом. Его суть: чтобы рекламное обращение было эффективным, необходимо свести все его мотивы к одному, наиболее важному; сделать обращение конкретным, оригинальным. В настоящее время теория УТП используется ограниченно и подвергается критике со стороны специалистов.

Упаковка (англ. packaging, package) – разработка и производство вместилища или оболочки для товара. У. превращается в один из основных видов рекламы на месте продажи, непосредственно влияющей на выбор товара в момент покупки.

Условия функционирования МК:

- наличие массовой аудитории, которая обладает определенной общей ценностной ориентацией;

- социальная значимость информации, способствующая возникновению, распространению и поддержанию функционирования МК;

- наличие соответствующих средств, поддерживающих процесс функционирования МК;

- многоканальность осуществляемых коммуникаций и вариативность коммуникативных средств.

Услуги – объекты продажи в виде действий, выгод или удовлетворения потребностей.

Установка – складывающееся на основе жизненного опыта устойчивое предрасположение человека к определенной форме реагирования, побуждающее его ориентировать свою деятельность в определенном направлении и действовать последовательно по отношению ко всем объектам и ситуациям, с которыми оно связано. У. – высший уровень организации «человеческих сущностных сил». На основе У. возникает деятельность с определенной направленностью на уравновешивание отношений между человеком и средой. У., являясь основой слаженности и последовательности поведения, вызывает уменьшение неопределенности возможной формы поведения.

Утечка информации – метод, при помощи которого правительство (политики, корпорации и др.) распространяет информацию, зачастую ссылаясь на круги, близкие к высшему руководству, что позволяет манипулировать общественным мнением; «утечку» всегда можно либо опровергнуть, либо подтвердить.

«Ухо» (слэнг) – рекламная площадь в правом или левом верхнем углу на перовой полосе газеты; престижное и дорогое рекламное место.

Учредитель – государственная или общественная организация, профессиональные и творческие союзы, ассоциации и общества, группы граждан и отдельные лица, содержащие газетные или журнальные предприятия, теле- и радиокомпании, продюсерские фирмы и т.д., располагающие правами владельцев и/или руководителей соответствующих производителей и распространителей массово-информационной продукции. Деятельность «учредителя» регламентируется законодательством (возможна замена термина «учредитель» на «владелец», «вещатель»).

Ф

Факт-лист (англ. – fact-sheet) – краткий PR-документ, описывающий профиль фирмы, статус должностного лица или событие. Сюда же относят биографии руководителей, хранящиеся в редакциях на случай их нового назначения, внезапной смерти и т.д.

Фанд-райзинг – целенаправленный систематический поиск спонсорских (или иных) средств для выполнения тех или иных проектов (программ акций) и/или поддержки тех или иных институтов. Может осуществляться в виде бизнеса, благотворительной и спонсорской деятельности.

Фасилитация – эффективная технология решения проблем групповой эффективности. Например, предложение разных процедур, игровых ситуаций, в процессе которых клиенты делают выводы. Ведущий (фасилитатор) задает процедуру, которая дает участникам возможность понять проблему и ее очевидность, а также отработать определенные навыки.

Фастинг (англ. fasting) – рекламные мероприятия по формированию спроса и стимулированию сбыта, адресного ориентированных на покупателей, агентов и розничных торговцев.

Фасцинация (от лат. fascia – повязка, полоса) – зависимость результата воздействия информации на поведение от посторонних факторов, в частности, помех; специально организованное вербальное воздействие, предназначенное для уменьшения потерь семантически значимой информации при восприятии сообщения, что особенно актуально при контактах с неорганизованной массой, которая, находясь в состоянии неуравновешенности, раздраженности, оказывается слишком чувствительной к неосторожно брошенным словам и мгновенно чувствует плохое настроение лидера, его неуверенность.

Феномен избирательного восприятия – индивиды реально берут из потока информации только те сообщения, которые соответствуют их представлениям, подтверждают их точку зрения.

Физические барьеры коммуникации – коммуникативные помехи, возникающие в материальной среде коммуникации.

Фильтрация – уменьшение содержания сообщения до основного содержания и доведения его до адресата.

Фирменный блок – элементы фирменного стиля, объединенные в единую композицию, товарный знак и логотип, реже – другие элементы фирменного стиля.

Фирменный стиль (англ. corporate identity advertising) – единство постоянных визуальных (графических) и текстовых элементов (констант), идентифицирующее принадлежность к конкретной фирме и отличающее ее от конкурентов. Ф.с. достигается с помощью особого дизайна и охватывает все, что создает физическое единообразие: фирменный цвет, товарные знаки, логотип, набор фирменных шрифтов, форма и одежда, унификация внешнего вида и интерьеров офиса, печатной продукции и прочих мелочей, таких как посуда, значки служащих, корпоративные сувениры и т.п. Аксессуары Ф.с. свидетельствуют о масштабах деятельности фирмы. Крупные предприятия создают музеи своей истории, выпускают книги, альбомы и фильмы о своем прошлом и настоящем. Возможно создание «внутренних» газет, альбомов и фильмов, могут иметься даже «внутрифирменные» радио и ТВ.

Фитче (англ. feature) – сенсационный, развлекательный материал. Это статья излагается в яркой форме с возможным использованием анекдотов, смешных, занимательных ситуаций. Вместе с тем она должна нести для широкой публики полезную деловую информацию.

Флайер (англ. flyer) – небольшая рекламная листовка.

Фокус-группа (англ. focus group) – основной метод качественных маркетинговых исследований. Заключается в проведении модератором группового интервью с группой из 7-10 чел. С определенными заданными параметрами. В ходе группового интервью могут тестироваться товар, реклама, выявляться мотивы покупки, известность брэнда и т.п.

Фокусная (фокальная) точка (англ. emphasis, focal point) – точка композиции, акцентирующая на себе внимание зрителей; призвана притягивать взгляд.

Фонд-райзинг (англ. found-raising) – в практике спонсорства обозначает поиск средств для проведения общественных мероприятий, чаще всего политических.

Формат – 1) различные стандарты вещательного телевидения (англ. format broadcasting); 2) структурное, стилистическое, жанровое отличие в видах радиовещательных программ.

Фостисс – аббревиатура от словосочетания «Формирование Спроса и Стимулирование Сбыта»; вся маркетинговая деятельность компании, включая PR и рекламу.

Франчайзинг – продажа или временное предоставление своего товарного знака под разносторонним контролем и защитой закона. Существуют два основных вида Ф.: товарный (продажа лицензии на право открытия торговой сети под именем франчайзера – владельца товарного знака – и реализация его продукции, а также создание сети дилеров и дистрибьюторов ) и производственный (право на лицензированное производство какой-либо продукции).

Фрейм (англ. frame) – психологическая рамка, устанавливающая ограничения при взаимодействии человека с окружающим миром и направляющая внимание в определенное русло.

Фрилансер (англ. freelancer) – внештатный, «самозанятый» сотрудник в региональном представительстве какого-либо PR-агентства, который не имеет фиксированной зарплаты, но получает гонорары с конкретными местными проектами.

Функции коммуникации: апеллятивная, взаимодействия, волеизъявительная, воздействия, информационная, перформативная, побудительная, прагматическая, регулирующая, ритуальная, самопрезентации, установления контакта, экспрессивная. Социально значимые Ф.к. объединяются в три группы:

- информационная способствует гармонизации отношений общества и человека. Она заключается в предоставлении массовой аудитории актуальной информации о различных сферах жизнедеятельности;

- регулирующая подразумевает влияние на формирование общественного сознания, общественного мнения и социальных норм, тем самым реализуется функция социального контроля;

- культурологическая выполняет познавательную задачу в сфере культуры и искусства, сохранения культурных традиций.

Функции рекламы: а) информационная – предполагает распространение в массовом масштабе информации о товаре (услуге); б) экономическая – стимулирование сбыта товаров (услуг); в) просветительская – предусматривает пропаганду разных нововведений во всех сферах производства и потребления; г) социальная – направлена на формирование общественного сознания; д) эстетическая – нацелена на формирование вкуса потребителей.

Фуршет (фр. fourchette) отличается от коктейля тем, что гости сами подходят к накрытым столам, накладывают по своему усмотрению на тарелки закуски и отходят к группам беседующих.

Х

Хайл-реклама – беззастенчивая, лживая или трюковая реклама.

Характеристики массовой коммуникации:

- наличие сложной формальной организационной структуры;

- направленность на большую аудиторию;

- открытый, публичный характер;

- аудитории, включенные в МК, имеют социально-культурную неоднородность;

- в системе МК устанавливается одновременный контакт с большим числом людей, удаленных как друг от друга, так и от коммуникатора;

- взаимоотношения между коммуникатором и коммуникантом, как правило, строятся на том, что коммуникант знает о социальном статусе коммуникатора;

- коммуникация выполняет функцию сплочения аудитории вокруг общих ценностей, политических взглядов, моделей потребления и пр.

Холл-тест (от англ. hall test) – специальный метод маркетинговых исследований, предполагающий тестирование отдельных свойств товаров или рекламных материалов в закрытом помещении.

Хорека (от англ. Horeca – hotel, restaurant, cafe) – своеобразная аббревиатура, обозначающая гостиницы, рестораны и кафе. Шире – места розничной продажи.

Хостинг (англ. hosting) – система, при которой спонсор оплачивает публикацию PR-статей. Обычно используются в журналах с небольшими тиражами, имеющими ограниченный доход.

Хот-шоп – творческое рекламное ателье, которое выполняет отдельные функции дизайна по созданию элементов фирменного стиля, разработке оригинал-макетов печатной рекламы. Объединяет художников, дизайнеров, копирайтеров, специалистов прикладной графики.

Хэдлайн (англ. headline) - заголовок

Ц

ЦАРО – потенциальные покупатели рекламируемого товара. Кроме них, в ЦАРО могут входить лица, относящиеся к референтным группам, т.е. оказывающие влияние (в данном случае) на принятие решения о покупке.

Целевая аудитория рекламного обращения (англ. target group, TG) – основная и наиболее важная для рекламодателя категория получателей рекламного обращения. Ц.а. могут включать потребителей, партнеров, конкурентов, общество в целом. В маркетинговых исследованиях в качестве Ц.а. выступают те социально-профессиональные группы, представители которых будут опрошены.

Ценá – денежное выражение стоимости товара или услуги. Ц. относится к одному из главных аргументов в рекламировании. Высокие Ц. указывают обычно на фирменность товаров, их престижность и высокое качество. Именно так они часто и обыгрываются в рекламе. Используют т.н. «влекущие» Ц. для того, чтобы потребители появились в местах продажи. На некоторые недорогие товары Ц. понижают, а другие товары продают по средним рыночным Ц. Покупателей становится больше. Оборот увеличивается.

При планировании рекламных кампаний большую роль играет и та ценовая стратегия, которой поддерживается фирма. Можно представить 9 таких возможных стратегий в таблице:

К А Ч Е С Т В О

Ц Е Н А

Высокая

Средняя

Низкая

Высокое

Стратегия премиальных наценок

Стратегия глубокого проникновения

Стратегия повышенной ценностной значимости

Среднее

Стратегия завышенной Ц.

Стратегия среднего уровня

Стратегия доброкачественности

Низкое

Стратегия ограбления

Стратегия показного блеска

Стратегия низкой ценностной значимости

Отдельно выделяют понятие «психологической» Ц., т.е. «499 руб.», «99 USD, 9с» и т.п. В этой же плоскости находятся и проблемы скидок — очень важного маркетингового аргумента. Для большинства товаров скидки планируются заранее и включены в ценообразование. Многие бренды продаются без скидок, что подчеркивает их особую стоимостную значимость. При их рекламировании сообщения о скидках не допускаются.

Цена за внедрение продукта на рынок (англ. penetration pricing) – установление значительно более низкой цены, чем имеется на рынке на аналогичные товары.

Цена лидера на рынке (англ. follow pricing) – устанавливается в соответствии с ценой, предлагаемой главным конкурентом на рынке.

Цена престижа (англ. prestige pricing) – устанавливается на товары очень высокого качества, обладающие особыми, непревзойденными свойствами.

Цена «психологическая» (англ. psychological pricing) – устанавливается чуть ниже круглой суммы (например, 99 руб. 95 коп.) и создает у потребителей чисто психологическое впечатление более низкой цены.

Цена с возмещением издержек производства (англ. cost-plus pricing) – определение цен на свою новую продукцию с учетом фактических издержек ее производства и средней нормы прибыли на рынке.

Цена спекулятивная, «снятие сливок» (англ. skim price) – установление с началом продвижения на рынке нового товара высокой цены на него в расчете на потребителей, готовых заплатить такую цену.