
Англ_яз»стр46о
.PDFМинистерство образования и науки Республики Татарстан Альметьевский государственный нефтяной институт
|
|
|
|
|
|
|
|
АГНИ |
Л.Р. Садыкова, Л. М. Алексеева, Н.Д. Апраксина, Г.А. Мурзина |
||||||||
|
|
|
|
|
|
т |
ка |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКе |
|
||||
|
|
|
|
бл |
о |
|
|
|
|
|
|
|
Методические указанияи |
|
|
||
|
|
|
по выполнению контрольной работы №3 |
|
||||
|
|
|
|
и |
|
|
|
|
|
|
|
по дисциплине «Иностранный язык» |
|
||||
|
|
|
|
ая |
направлений подгтовки |
|||
|
|
|
для бакалавров техническихб |
|||||
|
|
|
|
всех форм обучения |
|
|
||
|
|
|
нн |
|
|
|
|
|
|
|
|
ро |
|
|
|
|
|
|
|
кт |
|
|
|
|
|
|
|
е |
|
|
|
|
|
|
|
л |
|
|
|
|
|
|
|
|
Э |
|
|
|
|
|
|
|
|
Альметьевск, 2012
УДК 4 И (англ)
С - 14
Садыкова Л.Р., Алексеева Л.М., Апраксина Н.Д., Мурзина Г.А.
Английский язык: Методические указания по выполнению контрольной работы №3 по дисциплине «Иностранный язык» для бакалавров технических направлений подгтовки. – Альметьевск: Альметьевский государственный нефтяной институт, 2012. - 100с.
|
Контрольные работы составлены с учетом |
требований |
Федерального |
||||||||
государственного |
образовательного стандарта высшего профессионального |
||||||||||
образования. Выполнение контрольной работы |
является |
АГНИ |
|||||||||
обязательным |
|||||||||||
условием для допуска студента к зачету. |
|
|
ка |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
е |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
т |
|
|
|
Печатается по решению учебно-метод ческогоосовета АГНИ. |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
и |
|
|
|
|
Рецензент: |
|
|
|
бл |
|
|
|
|||
|
Шайдуллина А.Р. - д.п.н., профессори |
кафедры «Иностранные языки» |
|||||||||
АГНИ |
|
|
|
ая |
б |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
нн |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ро |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
кт |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
е |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
л |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Э |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
© Альметьевский государственный нефтяной институт, 2012
2
СОДЕРЖАНИЕ
Введение………………………………………………………………….…...4
Рекомендации по выполнению контрольной работы …………………….5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
АГНИ |
|
Контрольная работа №3 …………………………………………………….6 |
||||||||||
|
Рекомендуемая литература………………………………………….............99 |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ка |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
е |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
т |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
о |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
и |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
бл |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
и |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ая |
б |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
нн |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ро |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
кт |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
е |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
л |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Э |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3
ВВЕДЕНИЕ
Контрольная работа №3 имеет 25 вариантов и состоит их двух частей. Первая часть включает задания по чтению и письму. Задания 1 – 4
представлены целью проверки умений и навыков чтения иностранного текста
информации, а также задания по переводу. Задание 5 предусматривает составление резюме о себе на английском языке. Вторая часть включает четыре лексико-грамматические задания.
со словарем с пониманием основной идеи текста, извлечением АГНИспециальной
Студенты заочного отделения изучают рекомендуемый теоретический
материал самостоятельно |
и |
выполняют |
обе части |
онтрольной |
|
работы. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
е |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
т |
|
условиях |
||
Студенты очной и очно-заочной формы обучения в аудиторныхка |
||||||||||
выполняют только первую часть контрольной раб |
ы, |
а контроль усвоения |
||||||||
грамматического материала |
второй |
|
и |
|
|
в виде модульных |
||||
части проводитсяо |
||||||||||
компьютерных тестов. |
|
|
бл |
|
|
|
|
|
||
Студент |
выполняет |
|
и |
вариантов |
контрольной |
|
работы, |
|||
|
один |
из |
|
|||||||
предложенной |
|
|
б |
При |
выполнении |
контрольной |
работы |
|||
ему преподавателем. |
1.изучить материал аяпособия «Базовый курс английского языка» с методическиминнуказа иями для изучения дисциплины;
2.оформить работу в соответствии с рекомендациями по выполнению контрольнрой работы.необходимо:кт
|
е |
л |
|
Э |
|
4

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ
1. Письменные контрольные работы следует выполнять: |
|
– |
студентам очной и очно-заочной форм обучения на отдельных листах; |
– |
студентам заочной формы обучения в отдельных тетрадях. |
2. Начиная контрольную работу, в левом верхнем углу первой страницы |
|||||||
студент должен на английском языке написать личную информацию: |
|||||||
|
ALMETYEVSK STATE OIL INSTITUTE |
|
|
АГНИ |
|||
|
|
|
|
||||
|
NAME: SASHA |
|
|
|
|
|
|
|
SURNAME: IVANOV |
|
|
|
|
|
|
|
GROUP: 62-16 |
|
|
|
|
|
|
|
DATE: DECEMBER 15, 2012 |
|
|
|
|
ка |
|
|
TEST №3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VARIANT №5 |
|
|
|
|
е |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Все задания переписываются в тетрадь (со в орой страницы). Студенты |
|||||||
|
|
|
|
|
о |
|
|
заочной формы обучения располагают материалтсодержания контрольной |
|||||||
работы по следующему образцу: |
|
|
Праваяистраница |
|
|||
|
Левая страница |
|
|
|
|||
|
|
и |
Ответы + Поля |
|
|||
|
Поля + Задания по методическому |
|
|||||
|
пособию |
б |
|
бл |
|
|
|
|
ая |
|
|
|
|
|
|
4. Контрольные работы должны быть написаны в строгой последовательности, |
аккуратно, четким почерком, c полями для пометок и замечаний проверяющего преподавателя.
5. |
Текст, предназ аче ый для письменного перевода, переписывается на |
||
левой странице, а перевод на русский язык – на правой странице. |
|||
|
|
|
нн |
6. |
Выполненную контрольную работу необходимо сдать преподавателю для |
||
|
|
ро |
|
провер и и рецензирования в установленные сроки. |
|||
|
кт |
|
|
7. |
е |
|
|
Контрольная работа, выполненная не полностью или не отвечающая |
|||
предъявляемымл |
к ней вышеперечисленным требованиям, возвращается без |
||
проверки и не засчитывается. |
|||
Э |
|
|
|
8. Каждое правильно выполненное задание оценивается в баллах. За правильное выполнение первой части предусмотрено 5 баллов (минимально для зачета – 3 балла), второй части – 10 баллов (минимально для зачета – 6 баллов).
5
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №3
|
|
|
|
|
|
Содержание |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Часть I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
Чтение и понимание основного содержания несложных общественно- |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
АГНИ |
|
|
|
|
|
политических, публицистических и прагматических текстов по |
|
|||||||||
|
|
|
следующим лексическим темам: |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
1.Экономика, |
промышленность, |
достижения |
России |
и |
|
|||||
|
Чтение |
|
Великобритании. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Методы воздействия на нефтяные пласты и призабойную зону. |
|
|
|||||||||
|
|
3. Основные способы эксплуатации нефтедобывающих скважин. |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ка |
|
|
|
|
|
|
4. Стадии разработки. Разработка Ромашкинского месторождения. |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
е |
|
|
|
|
|
|
|
5. Способы транспортирования нефти, нефтепродуктов и газа. |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
т |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
о |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6. Промышленная безопасность и охрана труда. |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
и |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7. Английский язык как средство межкультурной коммуникации. |
|
|
||||||||
|
Письмо |
|
|
|
|
бл |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Составление резюме о себе. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
и |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
б |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Часть II |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Грамматические |
темы |
|
|
ая |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Инфинитив, формы и функции. |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
2. |
Объект ый инфинитивный оборот. |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
3. |
ро |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Субъектныйннинфинитивный оборот. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
кт |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. |
Сослагательное наклонение. |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
е |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
л |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Э |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6

ИЗУЧИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТЕМЫ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ВТОРОЙ ЧАСТИ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ №3.
1. ИНФИНИТИВ. ФОРМЫ ИНФИНИТИВА
|
|
|
Tense |
|
|
|
Active |
|
|
Passive |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Simple |
|
|
|
|
to do |
|
|
to be done |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Continuous |
|
|
to be doing |
|
|
- |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Perfect |
|
|
|
to have done |
|
to have been done |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Perfect Continuous |
|
|
to have been doing |
|
|
- |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
АГНИ |
|
|
|
|
ФУНКЦИИ ИНФИНИТИВА |
ка |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
Подлежащее |
|
|
|
е |
|
|
|||
|
|
To swim there was dangerous. |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
т |
|
|
|
2 |
|
Часть сказуемого |
|
Her plan was to driveоto Bath during the night. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
и |
|
|
|
|
3 |
|
Определение |
|
I have nobody to say a kind word to me. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
4 |
|
Дополнение |
|
He learnt to dance at this school. |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
бл |
|
|
|
|
5 |
|
Обстоятельство цели |
|
и |
|
|
|
|
|||
|
|
Once a week I go to the country to visit my mum. |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
б |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. ОБЪЕКТНЫЙ ИНФИНИТИВНЫЙ ОБОРОТ |
||||||||
|
|
|
|
ая |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
нн |
|
|
|
|
|
|
Объектный инфи итив ый оборот состоит из: существительного (в общем падеже) или мест име ия (в объектном падеже: me,him,her,us,you,them) и инфинитива смысл в го глагола.
|
|
ро |
|
|
|
|
|
Подлежащее |
Сказуемое (в |
Существительное в общем или |
|
|
|
е |
действительном |
+ |
|
|
л |
кт |
местоимение в объектном |
||
|
залоге) |
падеже |
|||
|
|
|
инфинитив |
||
Э |
|
We |
expect |
him to do it in time. |
|
|
|
|
Мы |
надеемся |
что он сделает это вовремя. |
|
|
|
|
|
|
На русский язык объектный инфинитивный оборот переводится придаточным дополнительным предложением, вводимым союзами что, чтобы, как.
7

|
|
|
СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ КОНСТРУКЦИИ «ОБЪЕКТНЫЙ |
|||||||
|
|
|
ИНФИНИТИВНЫЙ ОБОРОТ» |
|
||||||
|
№ |
|
Случай употребления |
|
|
|
Пример |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1 |
После глаголов чувственного |
|
I watched her approach. Я смотрел, |
|||||||
|
|
восприятия: to hear слышать, to see |
||||||||
|
|
как она приближается. |
||||||||
|
|
видеть, to watch наблюдать, |
|
(После глаголов чувственного |
||||||
|
|
смотреть, to feel чувствовать, to |
|
|||||||
|
|
observe наблюдать, to notice |
|
восприятия используется только |
||||||
|
|
замечать и др. - в действительном |
|
Indefinite Infinitive Active. Чтобы |
||||||
|
|
залоге. После этих глаголов |
|
выразить действие в страдательном |
||||||
|
|
инфинитив употребляется без |
|
залоге, можно использовать |
||||||
|
|
частицы to. |
|
|
|
причастие II: I saw the fire slowly |
||||
|
|
|
|
|
|
|
conquered. Я видел, как пожар |
|||
|
|
|
|
|
|
|
постепенно потушили.)АГНИ |
|||
|
2 |
После глаголов, обозначающих |
|
He considers this question to be of |
||||||
|
|
умственную деятельность: to know |
||||||||
|
|
|
|
|
ка |
|||||
|
|
знать, to think думать, to consider, |
|
great importance. Он считает этот |
||||||
|
|
|
|
|
е |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
вопр с чень важным. |
|||
|
|
to believe, to suppose думать, |
|
|
т |
|
||||
|
|
|
о |
|
|
|||||
|
|
полагать, to expect ожидать, to |
|
|
|
|||||
|
|
imagine представлять, to find |
|
и |
|
|
|
|||
|
|
находить, узнавать, to trust верить, |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
to assume допускать, предполагать |
|
|
|
|
||||
|
|
в действительном залоге. После |
бл |
|
|
|
||||
|
|
этих глаголов в составе |
и |
|
|
|
|
|||
|
|
конструкции очень часто |
б |
|
|
|
|
|
||
|
|
используется глагол to be. |
|
|
|
|
|
|
||
|
3 |
После глаголов со зн чением |
|
The surgeon pronounced the wound to |
||||||
|
|
заявления: to pronounce |
|
|
||||||
|
|
|
|
be a slight one. Врач сказал, что рана |
||||||
|
|
|
|
ая |
|
|
||||
|
|
произносить, говорить, to declare |
|
легкая. |
|
|
|
|||
|
|
заявлять, to report докладывать. |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
нн |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
После глаголов, обозначающих |
|
I hate you to talk in this way. Я |
||||||
|
|
|
ро |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
терпеть не могу, когда вы так |
||||
|
|
чувства и эмоции: to like нравиться, |
||||||||
|
|
to dislike не нравиться, to love |
|
говорите. |
|
|
||||
|
|
|
кт |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
юбить, to hate, cannot bear не |
|
|
|
|
|
||
|
|
е |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
мочь терпеть, ненавидеть и т. д. |
|
|
|
|
|
|||
|
л |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Э |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

|
get, to force, to cause |
him. Она распорядилась, чтобы ему |
|
распоряжаться, приказывать, |
послали телеграмму. |
|
заставлять - в действительном |
|
|
залоге. |
|
3. СУБЪЕКТНЫЙ ИНФИНИТИВНЫЙ ОБОРОТ
Конструкция субъектный инфинитивный оборот представляет собой сочетание существительного в общем падеже или местоимения в именительном падеже, выполняющего в предложении функцию подлежащего, с инфинитивом.
|
|
|
ПОДЛЕЖАЩЕЕ |
|
|
|
СКАЗУЕМОЕ |
|
|
|
|
ИНФИНИТИВ |
|
||||
|
(существительное |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
АГНИ |
|
||||
|
|
|
(обычно глагол |
|
|
|
ека |
|
|
||||||||
|
|
в страдательном залоге) |
|
|
|
||||||||||||
|
в общем или местоимение |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
в именительном падеже) |
|
|
|
|
|
т |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
о |
|
|
|
|
|
|||||||
|
He |
|
|
|
|
is known |
и |
|
|
|
to go to work to Siberia. |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Он, |
|
|
как известно, |
|
|
|
|
поедет работать в |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
бл |
|
|
|
|
Сибирь. |
|
|
|
Особенность этой конструкции в томи, что она не выступает как единый член |
||||||||||||||||
|
предложения: именная часть конструкции является в то же время подлежащим |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
б |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
предложения, а инфинитив представляет собой часть составного глагольного |
||||||||||||||||
|
сказуемого. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ КОНСТРУКЦИИ «СУБЪЕКТНЫЙ ИНФИНИТИВНЫЙ |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
ая |
|
ОБОРОТ» |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
№ |
|
СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ |
|
|
|
|
|
|
ПРИМЕР |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
п/п |
|
|
нн |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
С глаголами чувственного |
|
|
Bob was heard to laugh heartily. Было |
|
|||||||||
|
|
|
|
восприя ия |
|
|
|
|
|
слышно, как Боб смеялся от всего |
|
||||||
|
|
|
|
ро |
|
|
|
|
сердца. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
кт |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
С глаголами |
, обозначающими |
|
Philip was known to be young man without |
|
|||||||||
|
|
|
|
умственнуюе |
деятельность |
|
|
money. Знали, что Филипп был молодым |
|
||||||||
|
|
л |
|
|
|
|
|
человеком без денег. |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
3 С глаголом to make заставлять |
|
Little Bob was made to put on some warm |
|
|||||||||||||
Э |
|
|
|
|
|
|
|
clothes. Маленького Боба заставили |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
надеть теплую одежду. |
|
|
|||||
|
4 |
|
С глаголами в значении |
|
|
|
He is said to have gone to work to Siberia. |
|
|||||||||
|
|
|
|
сообщения: to say говорить, to |
|
Говорят, что он уехал работать в Сибирь. |
|
||||||||||
|
|
|
|
report сообщать, to state |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
утверждать |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9

5 |
В действительном залоге с |
They are unlikely to come in time. Они вряд |
|
|
глаголами to seem казаться (по- |
ли придут вовремя. |
|
|
видимому), to happen случаться |
The work proved to be useful. Работа |
|
|
(случается, случалось), to prove |
||
|
доказывать (оказывается, |
оказалась полезной. |
|
|
оказалось), to be likely вероятно, |
They seemed to have forgotten him. Они, |
|
|
to be unlikely вряд ли, to be sure, to |
||
|
be certain быть уверенным |
казалось, забыли его. |
|
|
(наверняка), to turn out |
|
|
|
оказываться (оказалось) |
|
|
|
|
4. СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ |
АГНИ |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
указывает на то, что действие или состояние рассматривается не к к реальное, а |
|||||||||
|
как предполагаемое, желательное, возможное и т.д. |
ка |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Некоторые особенности употребленияе |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
т |
|
|
|
|
|
1 |
|
В простых предложениях, |
|
I would like toоget this book. Я бы хотел |
|
|
|||
|
|
|
||||||||
|
|
|
когда в русском варианте |
|
достать эту книгу. |
|
|
|
|
|
|
|
|
появляется слово бы = |
|
и |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
He would like to join us. Он бы хотел |
|
|
||||
|
|
|
would(+ do).Высказывание |
|
пр соединиться к нам, т.е. пойти с нами. |
|
|
|||
|
|
|
относится к настоящему |
|
It's a pityблyou can't come tomorrow. Peter |
|
|
|||
|
|
|
или будущему времени. |
|
и |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
would help you. Жаль, что вы не можете |
|
|
||||
|
|
|
|
|
бприйти завтра. Петр помог бы вам. |
|
|
|||
|
2 |
|
В сложноподчиненных |
|
If I had any free time now or tomorrow, I would |
|
|
|||
|
|
|
предложениях с прид точн. |
do the work myself. Если бы у меня было |
|
|
||||
|
|
|
условия второго типа, |
|
свободное время сейчас или завтра, я бы |
|
|
|||
|
|
|
ая |
|
сделала эту работу сама. |
|
|
|
||
|
|
|
would +do (сказуемое)(см. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
Условные пред- ия 2 типа). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
нн |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
Если высказывание |
|
I'm so sorry I had no money with me yesterday; |
|
|
|||
|
|
|
относи ся к |
|
I would have bought that dress. Жаль, что у |
|
|
|||
|
|
|
предшесровующему |
|
меня вчера не было с собой денег, я бы |
|
|
|||
|
|
|
п риоду, то форма |
|
купила то платье. |
|
|
|
|
|
|
|
|
кт |
|
Why didn't you phone him yesterday? He would |
|
|
|||
|
|
|
сослагательного наклонения |
|
|
|||||
|
|
|
е |
|
have helped you. Почему ты не позвонил |
|
|
|||
|
|
|
совпадает с формой would + |
|
|
|
||||
|
|
л |
|
ему вчера? Он бы помог тебе. |
|
|
|
|||
|
|
|
have done. |
|
|
|
|
|||
|
4 |
|
В сложноподчиненных |
|
If I had had any free time yesterday, I should |
|
|
|||
Э |
предложениях с |
|
have done the work myself. Если бы у меня |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
придаточными условия |
|
было свободное время, вчера, я бы сделала |
|
|
|||
|
|
|
третьего типа would + have |
|
работу сама. |
|
|
|
|
|
|
|
|
done(см. Условные 3 типа). |
|
|
|
|
|
|
|
10