Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

2013 Практическая фонетика

.pdf
Скачиваний:
1226
Добавлен:
15.05.2015
Размер:
2.05 Mб
Скачать

немного выше, чем при произнесении [e]. Губы нейтральны и не напряжены.

[ɜ:] – долгий, напряженный монофтонг смешанного ряда узкой раз-

новидности среднего подъема, неогубленный.

[ɜ:] – central, mid (narrow variant), unrounded, long, tense.

При произнесении данного звука следует стараться не раскрывать рот широко. Необходимо слегка улыбнуться, так чтобы губы были расслаблены и немного растянуты.

[ə]краткий, ненапряженный монофтонг, смешанного ряда широ-

кой разновидности среднего подъема, нелабиализованный.

[ə]central, mid (broad variant), unrounded, very short, lax.

При его артикуляции язык размещается в центре ротовой полости. Губы ненапряженны и находятся в нейтральном положении. Этот монофтонг называется нейтральным гласным или гласным нечеткого качества. Это самый часто встречающийся гласный в английском языке. Произносится только в безударных слогах. Можно выделить несколько вариантов его произнесения, наиболее распространенными из которых являются:

1)более закрытый, приближающийся к [e]. Встречается в начале слов и между двумя согласными;

2)более открытый, характеризующийся движением языка вниз и назад и

встречающийся в конце слов.

ДИФТОНГОИДЫ

DIPHTHONGOIDS

[i:] - гласный переднего ряда высокого подъема узкой разновидно-

сти, долгий напряженный дифтонгоид.

[i:] - front, close (narrow variant), unrounded, long, tense.

При произнесении данного звука губы растянуты как при улыбке. Язык напряжен и максимально поднят вверх, края языка касаются верхних коренных зубов. Артикуляция звука не стабильна и характеризуется незначительным движением языка вперед и вверх.

[u:] – долгий, напряженный дифтонгоид заднего ряда, узкой разно-

видности высокого подъема, лабиализованный.

[u:] – back, close (narrow variant), rounded, long, tense.

Задняя часть языка поднята к мягкому небу. Губы слегка округлены, но

не вытянуты вперед. Звук [u:] произносится вначале как краткий [ʊ], а затем происходит скольжение к более заднему и более закрытому варианту. Необходимо следить, чтобы губы не выпячивались вперед.

50

ДИФТОНГИ

DIPHTHONGS

В английском языке восемь дифтонгов: три дифтонга с глайдом в направлении [i], три дифтонга с глайдом в направлении [ʊ], два дифтонга с глайдом в направлении [ə].

[ei] – дифтонг. Ядро дифтонга – гласный переднего ряда, среднего

подъема узкой разновидности, нелабиализованный.

[ei] – the nucleus of the diphthong is front, mid-open (narrow variant), unrounded.

Скольжение начинается с ядра в направлении гласного [i], но полностью не достигает его артикуляции. Губы слегка растянуты.

[ai] – дифтонг. Ядро дифтонга – гласный переднего отодвинутого

назад ряда низкого подъема широкой разновидности.

[ai] – the nucleus of the diphthong is front-retracted, open (broad variant), unrounded.

Скольжение начинается с ядра и плавно переходит в [i], полностью не достигая его артикуляции. Язык движется вверх и немного вперед.

[ɔi] - дифтонг. Ядро дифтонга – гласный заднего ряда низкого подъ-

ема узкой разновидности, слегка лабиализованный.

[ɔi] - the nucleus of the diphthong is back, open (narrow variant), slightly rounded.

Скольжение осуществляется плавно в направлении гласного [i], звучание которого постепенно затихает. Язык движется вперед и вверх, но полностью не

достигает артикуляции [i]. В начале произнесения звука губы слегка округлены, затем принимают нейтральное положение.

[aʊ] - дифтонг. Ядро дифтонга – гласный заднего продвинутого впе-

ред ряда низкого подъема широкой разновидности, нелабиализованный.

[aʊ] - the nucleus of the diphthong is back-advanced, open (broad variant), unrounded.

[əʊ] - дифтонг. Ядро дифтонга – гласный заднего продвинутого впе-

ред ряда, среднего подъема узкой разновидности.

[əʊ] - the nucleus of the diphthong is back-advanced, mid (narrow variant), unrounded.

При артикуляции ядра губы нейтральны. Затем язык перемещается несколько вверх и отодвигается назад, губы одновременно слегка округляются, и

происходит скольжение к гласному [ʊ].

[iə] - дифтонг. Ядро дифтонга – гласный переднего отодвинутого

51

назад ряда высокого подъема широкой разновидности.

[iə] - the nucleus of the diphthong is front-retracted, close (broad variant), unrounded.

Начало ядра следует произносить с краткого [i], замена к на долгий [i:] приводит к фонетической ошибке. Скольжение происходит в направлении ва-

рианта гласного [ə], который встречается в конечной позиции слов.

[еə] – the nucleus of the diphthong is front, mid-open (broad variant), unrounded.

[еə] - дифтонг. Ядро дифтонга – гласный переднего ряда среднего

подъема широкой разновидности.

Положение языка при артикуляции ядра дифтонга находится между звуками [е] и [æ]. Начало дифтонга в большей степени приближается к [æ].

[ʊə] - дифтонг. Ядро дифтонга – гласный заднего продвинутого впе-

ред ряда высокого подъема широкой разновидности, слегка лабиализованный.

[ʊə] - the nucleus of the diphthong is back-advanced, close (broad variant), slightly rounded.

Произнесение дифтонга начинается с краткого [ʊ] и затем плавно пере-

ходит к [ə]. Замена краткого [ʊ] на долгий [u:] приводит к фонетической ошибке.

РЕДУКЦИЯ ГЛАСНОГО

REDUCTION OF VOWEL

Исторический процесс изменения звука, состоящий в утрате полноты образования. Различают редукцию по количеству (quantitative reduction) или сокращение, приводящее к замене звуков нормальной краткости звуками иррациональными и редукцию по качеству (qualitative reduction), состоящую в неполноте или неотчетливости артикуляции органов произношения.

Reduction of vowel – a historical process of weakening, shortening and disappearance of a vowel sound in unstressed position.

Quantitative reduction is a shortening of the length of a vowel sound: [hi:]–

[hi].

Qualitative reduction is a process of weakening of a vowel: but [bәt].

Zero reduction is a disappearance of a vowel sound before [l, n] in final position: seven [sevn].

Наиболее частотным вариантом замены гласной, находящейся в безударном положении в английском языке является нейтральный гласный schwa [ә],

однако кроме schwa можно встретить редуцированные [i] и [ʊ].

Нейтральный гласный может встречаться в слове в различных позициях. Качество этого гласного несколько меняется в зависимости от позиции в слове.

52

Наибольшее различие наблюдается между нейтральным гласным в конечной и начальной позиции в слове и в середине слова между двумя согласными. Нейтральный гласный в начальной и особенно конечной позиции по степени

открытости граничит с гласными низкого подъема [ʌ], [α:]: again, mother.

В позиции перед согласными, особенно перед заднеязычными [k, g, ŋ] он

является более закрытым: ближе к [е] или [ɜ:].

Закрытый вариант [ә] в свою очередь может иметь меньшую или большую длительность звучания, в зависимости от написания слова.

БЕЗУДАРНЫЙ ВОКАЛИЗМ

UNSTRESSED VOCALISM

Система безударного вокализма (unstressed vocalism) в английском языке характеризуется тем, что гласные в безударной позиции могут изменяться в качественном и количественном отношении или остаться без изменения. Главная роль в системе безударного вокализма в английском языке принадлежит нейтральной гласной, которая может заменять практически любую гласную, находящуюся в безударной позиции.

Безударный вокализм – явление, когда гласная оставляет за собой право произноситься в своей полной (нередуцированной) форме, находясь в безударном положении. Чаще всего встречаются следующие заместители безударных фо-

нем: [ə], [i], иногда [ʊ], а также дифтонги [ai] и [əʊ], которые можно встретить в словах иностранного происхождения, чаще греческого и латинского.

a

[α:] paragraph

[æ] photograph

[i] in suffixes -ade, -

 

 

 

асе, -age,-ate:

 

 

 

passage; surface

e

[i] effect

[i] in suffixes -ness, -

 

 

 

less: lioness

 

i, y

[i] valid, city

[ai] in suffixes -у, -ize,

 

 

 

-fy: modify

 

o

[əʊ] also

 

 

 

 

 

u

[ju:] unite

[ʌ] tumult

[ʊ] input

 

 

oi

[wα:] conservatoire

 

 

ue

[ju:] issue

 

 

ur

[ɜ:] purloin

 

 

 

 

 

Vowels in unstressed position may change in quality and in quantity or remain unchanged. The main role in the system of unstressed vocalism of the English language belongs to the neutral sound schwa [ə], which may alternate with any vowel of full formation.

The unstressed vowels are usually associated with the vowels of central or centralized quality [ə], [i], sometimes [ʊ], and diphthongs [ai], [əʊ].

53

СИЛЬНЫЕ И СЛАБЫЕ ФОРМЫ

STRONG AND WEAK FORMS

В английском языке существует определенное количество функциональных слов (functional words), которые под ударением произносятся в сильной форме, а в безударном положении – в слабой форме. К функциональным словам относятся служебные части речи: артикли (articles), предлоги, вспомогательные глаголы (auxiliary verbs), модальные глаголы (modal verbs), личные местоимения (personal pronouns) в именительном (nominative case) и объектном падеже (objective case), союзы (conjunctions), неопределенные местоимения (indefinite pronoun).

Articles, conjunctions, prepositions, pronouns, auxiliary verbs, modal verbs, personal pronouns in nominative and objective case, indefinite pronouns are as a rule unstressed and used in speech in their reduced forms. The exceptions: the interrogative pronouns what, when, where and demonstrative pronoun that.

Сильные формы функциональных слов употребляются:

1.В положении под ударением.

2.В конечной позиции в интонационной группе.

Исключения составляют местоимения, которые употребляются в слабой форме в конечной позиции в безударном положении.

LISTENING PRACTICE & MEMORY WORK

Bubble gum blows bubbles on the double

Double bubble gum bubbles double bubbles.

Solomon Grundy

Solomon Grundy

Born on a Monday,

Christened on Tuesday,

Married on Wednesday,

Took ill on Thursday,

Worse on Friday,

Died on Saturday,

Buried on Sunday.

Universities

Jane What do you do, Mark?

Mark I’m a student but I’m working with Tim for the summer. Jane You won’t be here for long, will you?

Mark No. I’ll only be here till the end of August and then I’ll go home. Jane You won’t have a holiday, will you?

Mark Oh, yes, I’ll have three weeks’ holiday in Wales. I’m going to the

54

Welsh mountains. Jane And then?

Mark Then I’ll go to Coventry.

Jane Why will you go there?

Mark To study at the University of Warwick.

Jane Oh, I’ll be very near there.

Mark Where will you be?

Jane I’ll be at Birmingham University. What are you going to study? Mark Economics. I hope to work for an advertising agency one day. And what about you? Will it be your first year?

Jane Yes, I’m doing modern languages. I don’t know what I want to be. I think I’d like to be a teacher.

Mark Do you know what you’ll teach?

Jane I’m not really sure… perhaps I’ll teach Spanish.

Mark Do you speak Spanish?

Jane Oh, yes. I’ve studied it for four years.

Mark I can’t speak the language, but I can understand it.

Every Friday we eat fried fish at the free fish fry.

Three Blind Mice

Three blind mice, three blind mice,

See how they run,

See how they run,

They all run after the farmer’s wife,

Who cut off their tails with the carving knife

Did you ever see such a thing in your life

As three blind mice?

Finding the Map

Mrs. Hunt Let’s sit here by the front window.

Mr. Hunt No. That table’s much too small. If we sit at a larger table, we can open the map.

Mrs. Hunt Shall we sit there, in the middle of the room?

Mr. Hunt No, I’d prefer to sit near the back window. Don’t you want to sit by a window?

Mrs. Hunt Yes, of course, I do. When I wanted to sit by the front window, you didn’t want to.

Mr. Hunt The table by the front window was too small, much too small.

Mrs. Hunt Let’s look at the map now.

55

Mr. Hunt Where is it? Haven’t you got it?

Mrs. Hunt No, I think, you’ve got it. Hadn’t you got it among your business papers?

Mr. Hunt No. When I saw it upstairs, it was between your shopping bag and your writing paper, so I think you ought to look in your shopping bag.

Mrs. Hunt I know you are wrong but I’ll look… Mr. Hunt I hope it’s there.

Mrs. Hunt You were right. Here it is. It was on top of my bag.

Mr. Hunt Here’s the waitress with our breakfast. We’ll look at the map after breakfast.

How Do You Do?

Two fat gentlemen Met in a lane, Bowed most politely, Bowed once again,

“How do you do?” “How do you do?”

And “How do you do?” again.

Two thin ladies Met in a lane,

Bowed most politely, Bowed once again,

“How do you do?” “How do you do?”

And “How do you do?” again.

Two tall policemen Met in a lane, Bowed most politely, Bowed once again,

“How do you do?” “How do you do?”

And “How do you do?” again.

Two little schoolboys Met in a lane, Bowed most politely, Bowed once again,

“How do you do?” “How do you do?”

And “How do you do?” again.

56

Two little babies Met in a lane, Bowed most politely, Bowed once again,

“How do you do?” “How do you do?”

And “How do you do?” again.

Walking in Cambridge

Mrs. Hunt Didn’t you drive past King’s College when you went to the conference yesterday?

Mr. Hunt Yes, we did, but we drove past it very fast. Let’s walk today. I always prefer walking to driving.

Mrs. Hunt Yes, so do I, but I get tired very easily.

Mr. Hunt If you get tired today, we’ll catch a bus. Aren’t we there now? I can see King’s College Chapel.

Mrs. Hunt Oh, yes. That’s the back of it. Don’t you think we ought to walk round to the front?

Mr. Hunt Yes, let’s walk through the college.

Mrs. Hunt Then if we go left, we’ll be in Trinity Street.

Mr. Hunt Yes, and when we get to the end of Trinity Street, we’ll turn right. Then we can walk straight to St. John’s College.

Mrs. Hunt No, look at the map. When we get to the end of Trinity Street, we’ll be outside St. John’s. It seems as if our plan’ll be perfect.

One, Two, Three, Four, Five

One, two, three, four, five

Once I caught a fish alive

Six, seven, eight, nine, ten,

Then I let it go again.

Why did you let him go?

Because he bit my finger so.

Which finger did he bite?

This little finger on the right.

Studying

Mrs. Slade John! Where are you?

John I’m upstairs.

Mrs. Slade What are you doing?

John I’m watching television.

Mrs. Slade Come downstairs immediately. I want you to do your studying. John I prefer watching television, Mum.

57

Mrs. Slade It’s much too early to watch television.

John But I don’t like studying, Mum.

Mrs. Slade Don’t you want to go to university?

John Yes, mum. Oh all right, I’ll go into the back room.

Incey Wincey spider

Climbed up the water spout.

Down came the rain

And washed the spider out.

Out came the sun

And dried up all the rain

Incey Wincey spider

Climbed up the spout again.

At the Railway Station

Jane Hello, Mr. Blake. We’re not late, are we?

Mr. Blake Hello, Jane. No, you’re not late. I was a little early.

Jane When does the train leave?

Mr. Blake It leaves at four twenty-seven. If we hurry, we’ll be able to catch it.

Jane Is it an express?

Mr. Blake No, it’s a stopping train.

Jane Shall I buy the tickets, Mr. Blake?

Mr. Blake Oh yes. I forgot about them. There’s the booking-office.

Jane Do you know how much the fare is?

Mr. Blake Seventy-five pence for a single ticket or one pound fifty for a return. But ask for a weekend return. It might be cheaper. Ask for a time-table, too. You’ll need it on Sunday.

Jane All right. I’ll meet you at the entrance to the platform. Which platform is ours?

Mr. Blake Platform sixteen. I’ll take your suitcase. Which one is yours? Jane That one’s mine.

Mr. Blake Hurry. The train leaves at four twenty-seven. Jane From platform sixteen?

Mr. Blake Yes.

Humpty-Dumpty

Humpty-Dumpty sat on a wall,

Humpty -Dumpty had a great fall.

All the King’s horses

And all the King’s men

Couldn’t put Humpty together again.

58

Sports

Mr. Blake Don’t the girls like swimming? Simon Jane likes swimming. She’s very good.

Mr. Blake And what about Sheila? Simon I know she likes sunbathing.

Mr. Blake Doesn’t she like swimming?

Simon I’m not sure. Girls never talk about sports. Mr. Blake Do you like other sports, Simon? Simon Oh, yes.

Mr. Blake What do you like doing in the winter?

Simon I like skating and I love skiing. Ian goes skiing, doesn’t he?

Mr. Blake Yes, he does. Although he didn’t learn to ski until we went to Scotland last year, he’s very good now.

Simon I didn’t learn until we went to Geneva.

Mr. Blake Does either of your parents ski? Simon No, neither of them skis but Jane does.

I Had a Little Nut-Tree

I had a little nut-tree

Nothing would it bear

But a silver nutmeg

And a golden pear.

The King of Spain’s daughter

Came to visit me,

And all for the sake of my little nut-tree.

Friends

Pat Mary, will you be able to help me this evening?

Mary No, I won’t but I’ll be able to help you tomorrow.

Pat John, can you help me today?

John I’m sorry. I can’t help you today or tomorrow but I’ll be able to help you the day after tomorrow.

Pat Harry. What about you? Can you help me?

Harry I don’t think so. I won’t be able to help you until I see you next week.

Pat What helpful friends!

WRITTEN PRACTICE

1. Протранскрибируйте слова. Обратите внимание на различное качество звуков. Произнесите пары слов вслух.

eat-it

leave-live

meal-mill

seek-sick

heat-hit

sheep-ship

peak-pick

bead-bid

59