- •Причины компрессии в переводе
- •3.Двойная номинация с двойной предикацией.
- •6.Синонимические пары, не имеющие аналогичной пары в английском языке.
- •Вывод
- •В английском языке имеется целый ряд синтаксических конструкций (моделей предложения, sentence patterns), не
- ••В английском весьма распространены номинализации (deep cuts, по first- strike advantage, defense research...
- ••Даже в стиле научно-популярной публицистики английский язык использует такие широко употребляемые слова, как
- •Синтаксическая конструкция, выбранная для русского перевода, и норма русского языка диктуют свои правила
- ••Close scrutiny might reveal its outstanding features.
- ••In Britain a rash of revelations about the rich and famous has intensified
- •• The sinking renewed concern over safety in Philippine waters where ferry traffic
- •• A pill taken by up to 25,000 patients at any one time
- •• Before a series of financial disclosures sent Enron's stock into collapse and
- •Перед тем как финансовый скандал (финансовые разоблачения) привел к обвалу акций Энрон и
- ••Tellingly, around 10,000 people attended the recent funeral of Edward Gierek, a leader
- •When it was over, victor and vanquished filled their glasses, toasted each other
- ••If our procedure is correct, this last period of desert outbreaks is like
- ••Yet, three weeks after the election, following alt the recounts, wrangles, legal arguments
- ••At Wharton, a business school attached to the University of Pennsylvania, eight students
- ••And now organised attempts to smuggle in hundreds of young Chinese sparked angry
- ••Sometimes a simple answer would cost a lifetime or 100 lifetimes of human
- ••The conventional wisdom of the late 1970s blamed Britain's high unemployment on the
- ••Just as bosses and boards had finally sorted out their worst accounting and
- ••Как раз когда гендиректора и советы управляющих справились, наконец, с самыми серьезными трудностями
•Sometimes a simple answer would cost a lifetime or 100 lifetimes of human computation.
•Для решения некоторых на первый взгляд простых задач математику, не вооруженному компьютером, потребовалась бы целая жизнь; на более сложные ушло бы 100 человеческих жизней.
•The conventional wisdom of the late 1970s blamed Britain's high unemployment on the trade unions, which priced workers out of jobs.
•В конце 1970-х годов в Англии существовало расхожее мнение, что высокая безработица в стране является результатом политики профсоюзов, требующих непомерно высокой заработной платы для своих членов.
•Just as bosses and boards had finally sorted out their worst accounting and compliance troubles, and beefed up their feeble corporate governance, a new problem threatens to earn them — especially in America — the sort of nasty headlines that inevitably lead to heads rolling in the executive suite: data insecurity. (Nasty headlines appear.)
•Как раз когда гендиректора и советы управляющих справились, наконец, с самыми серьезными трудностями в плане финансовой отчетности и выполнения законодательных требований, а также укрепили структуры корпоративного управления, возникла новая проблема, которая, если она выплеснется на страницы печати, грозит, особенно в США, повлечь за собой суровые репрессии среди высшего менеджмента — незащищенность баз данных.