Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Medical College National Medical University.docx
Скачиваний:
395
Добавлен:
09.05.2015
Размер:
13.51 Mб
Скачать

IV. У постели больного

А. Выражения

bedside - у постели больного

bedside manner - умение обращаться с больным, подход к больному

о feel smb's pulse - щупать пульс

о gargle (with) - полоскать (горло)

to give smb. an injection - сделать (кому-либо) инъекцию

to have a high (low, normal) temperature - иметь высокую (шикую, нормальную) температуру

the temperature rises - температура повышается

the temperature falls - температура понижается

to listen to smb's heart, lungs, etc. - прослушивать сердце, легкие и т.д.

to look after - присматривать (за)

to put a dressing - наложить повязку, сделать перевязку

to take care of - присматривать (за)

to take one's temperature - измерять температуру

Б. Разговорник

Breathe deeply, please. - Дышите глубоко, пожалуйста.

І must check your blood pressure. - Я должна измерить ваше кровяное давление.

Open your mouth and say "Ah". - Откройте рот и скажите «А».

Show me your tongue. - Покажите язык.

Stop breathing for a moment, please. - He дышите минутку, пожалуйста.

Please, strip to the waist. - Пожалуйста, разденьтесь до пояса.

You must keep (stay) in your bed. - Вам следует лежать в постели. (У вас постельный режим.)

V. Приём лекарств

А. Выражения

after meal - после еды

before meal - перед едой, до еды

for external (internal) use only - только для наружного (внутреннего) употребления

once a day (a week), etc. - один раз в день (в неделю) и т.д .

twice a day - два раза в день

three times a day - три раза в день

to take a medicine - принимать лекарство

Б. Разговорник

Shake the bottle well before using. - Перед употреблением взбалтывать.

Take this dose every three hours. - Принимайте эту дозу через каждые три часа.

Take this medicine, please. - Пожалуйста, примите это лекарство.

That must be taken on an empty stomach. - Это следует принимать на голодный желудок (натощак, до еды).

What do you take for a headache (cold, cough, etc.)? - Что вы принимаете от головной боли (простуды, кашля и т.д.)?

This is a good medicine for colds. - Это хорошее лекарство от простуды.

VI. У зубного врача

А. Разговорник

I have a toothache. - У меня болит зуб.

Your tooth is working loose. - Ваш зуб шатается.

You have a decayed tooth. - У вас испорченный зуб.

Rinse your mouth, please. - Прополощите рот, пожалуйста.

Spit out. - Сплюньте.

Література

Григор’єва М.В. Англійська мова для студентів фармацевтичних вузів та факультетів: підр. / М.В.Григор’єва, Г.В.Кривич, О.Є.Гущенко. – Х.:Основа,1997. – 352 с.

Процюк І.Є.Англійська мова для фармацевтів: підр. / І.Є.Процюк, О.П.Сокур,Л.С.Прокопчук. – К.:ВСВ «Медицина», 2011. - 448 с.

Янков А.В.Англійська мова для студентів-медиків / А.В.Янков. – К.:Вища шк..,1998.- 261 с.

Macmillan English Dictionary for Advanced Learnes. International student edition, Macmillan Publishers Limited, 2002.

O.O.Bohomolets ;National medical university «English for Fharmacists»

T.E.Protsyu , O.P.Sokur, L.S.Procopchuk «English for Pharmacists»

А.Г.Гурська, Є.Й.Новосяддя,Л.Г.Назаренко,Р.Д.Каменева,Л.О.Червінька

«English for advanced medical students»

Захарчук І.Англійська мова. Здоров’я: Підручник. - друге видання.,-К

.:Медецина, 2007. – 176 с. – Агл.

Аврахова Л.Я.English for Medical Students – Англійська мова для студентів-медиків:підручник / Л.Я.Аврахова, І.О.Паламаренко, Т.В.Яхно; За ред. доц. Л.Я.Аврахової. – К.:ВСВ «Медицина», 2011. – 440 с.

Саблук А.Г.English for Medical Students – Англійська мова для студентів-медиків: підручник / А.Г.Саблук , Л.В.Левадовська – К.: ВСВ «Медицина»,

2012.- 576 с.

Англійська мова для фармацевтів – English for Pharmacists :підручник / за ред. доц. Л. Я.Аврахової . – К.: Медицина ,2009. – 368 с.

25

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]