Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
английский.docx
Скачиваний:
178
Добавлен:
01.05.2015
Размер:
720.45 Кб
Скачать

Forms of the Infinitive

Simple Infinitive

 

Active

Passive

Выражают действие,одновременное с действием глагола-сказуемого

 

to help

to be helped

Continuous

to be helping

-

Perfect Infinitive

to have helped

to have been helped

Выражают действия,предшествующие действию глагола-сказуемого и переводятся глаголом впрошедшем времени

Perfect Continuous Infinitive

to have been helping

-

 

 

На русский язык инфинитив переводится:

1) неопределенной формой глагола;

2) существительным;

3) придаточным предложением.

Simple Infinitive (Active and Passive) –простая форма инфинитива, которая обозначает действие, одновременное действию глагола-сказуемого.

I am glad to help them. – Я рад помочь им. (Active) (Я рад, что помогаю им). (вообще)

I am glad to be helped. – Я рад, что мне помогают. (Passive) (вообще)

I am glad to be helping him. – Я рад, что помогаю ему. (сейчас)

         Perfect Infinitive (Active and Passive) обозначает действие, которое предшествовало действию глагола-сказуемого.

         I am glad to have helped them. – Я рад, что помог им. (Active)

         I remember to have been helped then. – Я помню, что мне тогда помогли. (Passive)

         I am glad to have been helping him. – Я рад, что помогаю ему(до сих пор).

Functions of the Infinitive

В предложении инфинитив может быть:

1) подлежащим (стоит перед сказуемым, переводится существительным или неопределенной формой глагола).

To operate the complex device is rather difficult. Управлять (Управление) этим сложным механизмом довольно трудно.

2) Частью сказуемого.

         а) составного глагольного (переводится неопределенной формой глагола)

         You must (had to) improve your methods of work. – Вы должны (должны были) улучшить методы работы.

         This engineer is to design a new high speed device. – Этот инженер должен спроектировать новый скоростной механизм.

         б) именной частью сказуемого после подлежащего, выраженного словами aim,purpose, duty, task, method, function, problem  и др., и глагола-связкиto be, который либо не переводится совсем, либо переводится словами заключаться в том, что(бы); состоять в том, чтобы:

Our task was to install the new equipment in time. – Наша задача заключалась в том, чтобы установить новое оборудование вовремя.

(Ср.: He was to install the new equipment. – Он должен был установить новое оборудование.)

3) дополнением (стоит после прилагательных, после любого глагола, кроме to be, to have и модальных; переводится неопределенной формой глагола).      

         We hope to get new data in a week or two. – Мы надеемся получить новые данные через неделю или две.

         It is necessary to master this specialty. – Необходимо овладеть этой специальностью.

 

4) определением (стоит всегда после существительного и переводится):

- определительным придаточным предложением, сказуемое которого выражает долженствование, возможность или будущее время

         The metal to be used in our experiment is to be hard. – Металл, который будет (может, должен) использоваться в нашем эксперименте, должен быть твердым.;

- неопределенной формой глагола

         M.Faraday had little chance to get an education. – У Майкла Фарадея была очень маленькая возможность получить образование.

- существительным (с предлогом)

         The device to measure the temperature is out of order. – Прибор для измерения температуры не работает.

         Инфинитив после слов the first (the second…) the last тоже является определением и переводится глаголом в личной форме в том времени, в котором стоит глагол-сказуемое.

         Kepler was the first to discover the exact laws governing the movement of the planets. Кеплер первый открыл точные законы движения планет.

5) обстоятельство (цели) (стоит в начале предложения перед подлежащим или в конце; иногда вводится союзом in order to –для того, чтобы,переводится неопределенной формой  глагола с союзом чтобыдля того, чтобы или существительным с предлогом для):

         To reinforce the metal engineers use artificial fibers. Чтобы усилить металл (для усиления…), инженеры используют искусственные волокна.

         A number of devices were developed in order to detect cosmic rays. – Было разработано несколько приборов для обнаружения (чтобы обнаружить…) космических лучей.