Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Культура речи и деловое общение БИФ.doc
Скачиваний:
105
Добавлен:
20.04.2015
Размер:
571.9 Кб
Скачать

Акцентологические нормы (нормы ударения)

Ударение – одно из средств звуковой организации слов и речи в целом. Основным средством звукового оформления и различения слов являются звуки, а ударение лишь дополняет их. Однако это очень важное фонетическое средство, так как слово не существует без ударения. С фонетической точки зрения ударение – это выделение каким-либо фонетическим способом той или иной звуковой единицы речи из ряда других таких же единиц в пределах единицы более высокого уровня: слога в слове или слова во фразе.

В зависимости от того, какая произносительная единица выделяется, различают словесное, синтагматическое (фразовое) и выделительное ударение.

В русском языке основными средствами выделения ударного гласного являются длительность и интенсивность звучания, т.е. ударные гласные являются более длительными и более громкими, чем безударные, входящие в слово.

Трудность усвоения акцентологических норм связана с разноместностью и подвижностью русского ударения. Разноместность проявляется в том, что ударение может падать на любой слог (первый, второй, третий и т.д.), а подвижность – в том, что в одном и том же слове, при изменении его формы, оно может перемещаться с одного слога на другой, например: язы́к –языка́, пло́т –плото́м.

В русском языке, как правило, одно ударение. Но в сложных словах, особенно в профессиональной речи, часто бывает два ударения: главное и второстепенное (на первой части длинного сложного слова): картофелекопа́лка

Акцентологические нормы русского языка сложны и многообразны. Единых и универсальных правил постановки ударения практически нет, поэтому каждый человек должен знать определённый акцентологический минимум, который необходим ему как в повседневном общении, так и в его профессиональной деятельности. В особо трудных случаях рекомендуется пользоваться орфоэпическим словарём (см. подробно Русский язык и культура речи: Учебное пособие/Под ред. проф. О.Я. Гойхмана. – М.:ИНФРА — М, 2005. – С. 150 - 164; Русский язык и культура речи: Учебно-методический комплекс для вузов/Под ред. доц. А.Г. Антипова. – Кемерово, 2002. – С. 128 - 129).

Грамматические нормы

Для полного понимания смысла высказывания необходимо как наличие лексического значения слов, так и грамматические связи слов в предложении.

Грамматика – (греч. grammatikē, от gramma – буква, написание) – раздел науки о языке, который изучает формы изменения слов и строй предложения. В соответствии с этим делится на два раздела: морфология и синтаксис.

Морфология (от греч. morphē – форма, logos – учение) – раздел грамматики, в котором изучается слово как часть речи. Морфологические нормы русского языка – это нормы, связанные с особенностями образования форм различных частей речи.

Основная трудность изучения морфологических норм заключается в наличии вариантных форм (как правило, окончаний и суффиксов).

Вариантные падежные окончания существительных. Традиционные варианты падежных окончаний существительных связаны с неодушевленными существительными мужского рода:

а) в родительном падеже единственного числа возможны окончания –а (-я) и –у (-ю): чашка чаю — аромат чая, кусочек сыру — производство сыра. Формы с окончаниями -у -ю имеют разговорный характер, а также если имеют значение «часть от целого»;

б) в предложном падеже возможны варианты –е / -у: в лесу -о лесе. В этом случае -у указывает на место действия, -е — на объект. Оба варианта нормативны. В отпуске — в отпуску, в цехе — в цеху – в таких случаях -е носит нейтральный характер, -у — разговорный.

в) в именительном падеже множественного числа наряду с традиционными окончаниями -ы, -и широко распространились окончания -а, -я. Для ряда слов они уже стали основными: директора, профессора, тополя, колокола, паспорта.

В случае колебаний в выборе этих окончаний следует помнить, что -а, -я более свойственны бытовой и профессиональной речи: годы – года, тракторы — трактора, штабели — штабеля, якори — якоря. В то же время нужно учитывать, что некоторые вариантные формы различаются значением, т.е. являются омонимами в форме единственного числа: образа (иконы) — образы (художественно — литературные); пропуска (документы) — пропуски (прогулы или недосмотры); цвета (окраска) — цветы (растения); тона (переливы цвета) — тоны (звуковые).

г) родительный падеж множественного числа с окончаниями -ов, -ев, -ей, нулевым — постоянный камень преткновения для всех изучающих язык. Наиболее конкурируют в речи окончания -ов и нулевое, реже — -ей и нулевое.

Нулевое окончание обычно имеют существительные:

    • с собирательным значением, употребляющиеся при обозначении групп: солдат партизан, гусар (но: танкистов, полковников и т.п.);

    • слова, обозначающие парные предметы: глаз, губ, погон сапог, валенок, ботинок (но носков);

    • названия некоторых национальностей и жителей определенной местности: болгар, турок, армян, грузин, кемеровчан, волжан (но: таджиков, киргизов, новосибирцев); они в единственном числе оканчиваются на -ин; болгарин, армянин, волжанин, кемеровчанин и т.д.;

    • слова, обозначающие единицы измерения: ватт, ампер, рентген, вольт.

При назывании овощей и фруктов сохраняется окончание -ов, практически ушедшее из устной речи, но тем не менее нормативное: бананов, абрикосов, апельсинов, помидоров.

В случае колебаний форм с нулевым окончанием и -ов первые свойственны разговорной речи, последние — строго литературному языку.

Грамматические нормы употребления прилагательных

Наиболее трудно правильно образовать краткие формы единственного числа мужского рода и формы сравнительной степени прилагательных.

  • Если краткая форма прилагательного женского рода имеет нн, то в краткой форме прилагательного мужского рода на конце употребляем нен:

дерзновенна — дерзновенен

современна — современен

непреклонна — непреклонен

  • Если краткая форма прилагательного женского рода имеет н, то в краткой форме мужского роде употребляем н:

выхожена — выхожен

призвана — призван

предусмотрена — предусмотрен.

Исключения (из-за трудного произношения групп согласных): мужествен, беспочвен, безнравствен, бесчислен, дружествен, естествен, ответствен, родствен, свойствен.

Традиционные речевые ошибки при употреблении прилагательных:

    • слияние элементов простой и составной формы сравнительной и превосходной степени: более громче, самый красивейший, наиболее высочайший; правильно: громче или более громкий, красивейший или самый красивый, высочайший или самый высокий;

    • неоправданное употребление беглой гласной: добер, мудер (по аналогии с «хитер», правильно «добр», «мудр»).

Грамматические нормы в употреблении местоимений. При употреблении местоимений особых трудностей с выбором вариантных форм не возникает. Отметим следующее:

    • местоимения 3-го лица он, она не произносят применительно к человеку, находящемуся рядом: следует называть его по имени. Таково требование культуры речи.

    • у личных местоимений 3-го лица после непроизводных предлогов к основе добавляется -н: встретить ее — встретиться с ней; позвонить ему — вспомнить о нем (но: в отношении его, за исключением их).

    • после сравнительной степени прилагательных и наречий местоимения 3-го лица употребляются без начального -н: старше его, выше ее, дороже их.

    • существуют три притяжательных местоимения, которые не склоняются (т.е. не изменяются): её, его, их (нельзя сказать «ихние» книги; правильно: их книги).

Вариантные формы глагола. Ряд непродуктивных глаголов на -еть: выздороветь, опостылеть, опротиветь — в разговорной речи употребляется в формах выздоровлю, опостылят, опротивят и т.п., хотя более правильны их варианты выздоровею, опостылеет, опротивеют.

Глагол «чтить» в 3-ем лице множественного числа имеет две равноправные формы: чтут, чтят.

У глаголов совершенного вида с корневым гласным «о» этот гласный чередуется с «а» в парном глаголе несовершенного вида: заработать – зарабатывать, забросить — забрасывать.

Но у части глаголов несовершенного вида такого чередования нет: отсрочить — отсрочивать, приохотить — приохочивать, озаботить — озабочивать, а если у ряда глаголов и употребляется такая форма, то в разговорной речи:

сосредоточить — сосредотачивать (разг.)

обусловить — обуславливать (разг.)

условиться — уславливаться (разг.)

У глаголов убедить, очутиться, ощутить, приютиться, бороздить, победить, шелестеть, дерзить, лебезить, пылесосить, голосить, чудить, побудить не употребляются формы 1 лица единственного числа. При необходимости используется описательный оборот или синоним: Я могу убедить его. Я должен дома очутиться вовремя. Я чищу ковёр пылесосом.

Глаголы полоскать, плескать, колыхаться, колебать, рыскать, махать, хлестать, щипать, сыпать, трепать, глодать и др. употребляются в личных формах с чередованием согласных в нейтральном стиле: полощут, плещут и т.д.; без чередования согласных: полоскают, плескают и т.д. — в разговорном стиле.

Не имеют формы повелительного наклонения глаголы: ехать (ближайшая форма поезжай), мочь, хотеть, видеть, слышать, жаждать.

Грамматические нормы в употреблении глагольных форм Ошибки в употреблении глагольных форм:

1) в употреблении причастий: — часто используется возвратная форма вместо невозвратной и наоборот.

Трудности, встречающиеся на пути:

  • несоблюдение залога: дирижер, управляемый оркестром (управляющий); оркестр, управляющий дирижером (управляемый);

  • причастный оборот обычно примыкает к определяемому существительному; переносить оборот не следует.

Например: горная цепь тянется с востока на запад, состоящая из множества хребтов, — неверно, следует заменить на горная цепь, состоящая из множества хребтов, тянется с востока на запад ИЛИ состоящая из множества хребтов горная цепь тянется с востока на запад.

  • использование причастного оборота и придаточного определительного в ряду однородных членов. Например: Мы сорвали в букет желтеющие дроки, переливающиеся в лучах зари тюльпаны и ромашки, которые ослепительно белели, - неверно, следует заменить на:

а) Мы сорвали в букет желтеющие дроки, переливающиеся в лучах зари тюльпаны и ослепительно белеющие ромашки;

б) Мы сорвали в букет дроки, которые ярко желтели, тюльпаны, которые переливались в лучах зари, и ромашки, которые ослепительно белели.

2) в употреблении деепричастий:

  • действия, обозначенные глаголом и деепричастием, относятся к разным лицам (должны к одному). Например: Войдя в дом, Максима Максимовича никто не встретил (правильно: Войдя в дом, Максим Максимович никого не встретил) (деепричастие может относиться только к глаголу активного залога);

  • отсутствие глагола активного залога в предложении. Например: В лесу много зайцев и белок. Приготовившись к зиме, им спокойно, - неверно, следует заменить на: В лесу много зайцев и белок Приготовившись к зиме, они живут спокойно.

  • деепричастия стоят в качестве однородных членов к глаголам: снег тая и бежал ручьями, - неверно, следует заменить на:

а) Снег, тая, бежал ручьями;

б) Снег таял и бежал ручьями.

  • Излишнее употребление слова, обозначающего лицо. Например: Заяц, выскочив на опушку, он метнулся, -неверно, следует заменить на: Заяц, выскочив на опушку, метнулся.

  • Деепричастие употреблено в несвойственной ему синтаксической функции. Например: Отец был задумавшись, -неверно, следует заменить на:

а) Отец сидел задумавшись;

б) Отец был задумчивым.

Морфологические ошибки. Очень часто встречающаяся ошибка в географических названиях – склонение географических названий среднего рода с конечным –о. В соответствии с рекомендациями всех руководств по культуре русской речи надо говорить: «живу в Комарове», «приехал из Белова», «привязан к Кемерову». Но в последние десятилетия почти все говорящие (от политических обозревателей до поэтов) предпочитают не склонять эти названия. Высказывалось предположение, что отказ от склонения географических названий на – о объясняется влиянием языка военных. У них принято во избежание двусмысленности оставлять все географические названия в форме именительного падежа. НО правильно – склонять эти географические названия. Исключение составляет небольшая группа наименований, совпадающих с именами собственными во избежание стилистических ошибок: Репин – Репино, Лермонтов – Лермонтово, Киров – Кирово.

Среди географических названий встречается немало таких, которые употребляются только во множественном числе. Иногда такое множественное число может показаться логически оправданным, например, в названиях горных систем: Карпаты, Альпы, Гималаи. Но бывает, что горные системы называются и в единственном числе: Кавказ, Памир, Алтай. Тем более трудно отыскать логику в случаях, когда форму множественного числа имеют названия реальных населенных пунктов: Афины, Черновцы, Березники, Пугачи и т.д. НО следует помнить, что не все топонимы, оканчивающиеся на -И или -Ы, являются формами множественного числа. Такие названия, как Тбилиси, Сочи, Сухуми, Батуми, не имеют никакого отношения к множественному числу. Если человек говорит, что он отдыхал в Сочах или приехал из Сочей, то, если он не валяет дурака, значит, употребляет неправильную форму. Здесь род несклоняемых существительных, обозначающих географические наименования, определяется по грамматическому роду нарицательного существительного, выступающего в роли родового понятия (город, река, остров, гора), например: живописный Капри, солнечный Сухуми. По родовому наименованию определяется также грамматический род несклоняемых названий органов печати, например: «Юматите» опубликовала (т.к.газета). Кстати, правильно будет наше название газеты «Вечернее Кемерово», а не «вечерний». Род аббревиатур определяется по роду ведущего слова составного наименования: ООН объявила свое решение, КемГУ принял на первый курс новых студентов.

Еще одна распространенная ошибка – вариантные формы множественного числа некоторых существительных мужского рода типа инспекторы — инспектора, слесари — слесаря. Наиболее употребительное окончание –А(Я): директора, профессора, доктора, фельдшера, НО договоры, инженеры, шофёры, режиссеры, офицеры, торты, бухгалтеры. Но в то же время, есть некоторые слова-омонимы, которые во множественном числе в зависимости от значения имеют окончание – И(Ы) и А(Я): Лагеря (военные, туристические) — лагери (общественно-политические группировки);

Поясы (географические) — пояса (части одежды)

Пропуски (недосмотры) – пропуска (документы)

Соболи (животные) – соболя (меха)

Тормозы (препятствия) – тормоза (приборы)

Хлебы (печеные) – хлеба (злаки)

Корпусы (туловища) – корпуса (здания)

Меха (выделанные шкуры) – мехи (кузнечные)

Часто ошибаемся в роде существительных: М.Р. — лебедь, рояль, толь, тюль, рельс, шампунь; Ж.Р. – бакенбарда, туфля, тапка, бандероль, плацкарта, мозоль, заусеница, прорубь (см. подробно Русский язык и культура речи: Учебник/Под ред. В.И.Максимова. – М., 2000 (глава IX); Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. М.: Книга, 1989. – С. 178 - 229; Русский язык и культура речи: Учебно-методический комплекс для вузов/Под ред. доц. А.Г. Антипова. – Кемерово, 2002. – С. 133 - 138).