Английский
.pdf— What kinds of services, events, or activities these market groups may be looking for.
In general, there are no “right” answers to creating successful brochures. There are lots of right answers. The test is which ones will work best in helping you accomplish your specific objectives for your unique target audiences. This short guide is not “everything”, but enough to get you started in looking at your publications and helping to increase your chances of a successful brochure marketing strategy.
Notes:
attraction зд.: место
teens — teenagers |
подростки |
2.Find in text 5 the English equivalents for the following Russian words and word-combinations.
разъяснительная брошюра; первые впечатления; психология людей; отражать суть; процесс планирования; посещение привлекательного места; осуществлять; поведенческие цели; специфическая структура целевого рынка; наблюдение за дикой природой; особая целевая аудитория.
3.Translate the word-combinations.
planning model; successful brochure marketing strategy; specific objectives; market mix; interpretive product; retired individuals; “typical” target markets; emotional objectives; local community; admission costs; potential tourist; site target markets.
4.Write an annotation of the text in English. Use the opening phrases.
The title of the text is ... .
The author starts with the information on ... .
The major part of the text is devoted to ... .
The author informs the reader of ... .
He also describes ... .
In conclusion the author tells the reader about ... and lists ... .
The article is expected to be of interest for specialists in the field of ... .
160
5.Answer the questions.
1)What does the planning process of marketing brochures begin with?
2)What must their theme capture?
3)Why is it necessary to understand what you want your brochure to accomplish?
4)What are emotional objectives?
5)What do behavioural objectives mean?
6)Why is it necessary to identify a specific target market mix?
6.Read and translate the interview.
Interview with Mr. Suresh Thakur, director of the Tourism Development Corporation.
I. — the Interviewer
S.T. — Suresh Thakur
I.: — You are a Representative Director of the Tourism Development Corporation.
Can you tell us a few words about your corporation and the main idea?
S.T.: — Our Corporation was set up to promote the tourist infrastructures and ... The prime purpose of this corporation was to get the tourists to the Himalayas and create facilities for tourism. At present we have 55 hotels and we have at least about 5 million tourists within the country and about 200 000 foreigners visiting our state. That includes foreign tourists from England, Germany, Israel, Holland, Canada, who like the mountains. The weather in our state is very good and it is not very hot. There you can also find some famous places.
I.: — How are you planning to cooperate with Russia, Russian tourists?
S.T.: — Russian tourists definitely should come to India! We have already sent to our routes some people from your embassy, but I don’t think that many Russians are known about these routes...
Usually tours for them are organized so that they might visit Delhi
161
and Agra. But they don’t see all the fair areas, natural beauty of our country.
I.: — Can you tell us about the quality of hotels?
S.T.: — We have many “budget hotels”. The average room rent does not exceed more than 1000 rupees per night. The tourists, who come to Delhi book with us, we pick them in our buses to different places and after that bring them back to Delhi. So it is a very economical package. The average price for one week will cost you about $ 200 without airplane tickets.
Note:
“budget hotels” — бюджетные отели (в которых небольшие номера с удобствами)
7.Read the statements and say whether they are true or false.
1)The Tourism Development Corporation in India was set up to get the tourists to the Himalayas and create facilities for tourism.
2)At present the Tourism Development Corporation has about 55 5-star hotels.
3)About 300 000 foreigners from England, Germany, Israel, Holland, Canada visit India.
4)Russian tourists can visit Delhi, Agra and the Himalayas.
5)The average room rent does not exceed more than 1000 rupees per night.
6)The average price for one week is about $200 US with airplane tickets.
8.Sum up the interview with Mr. Suresh Thakur.
9.Topics for Oral Compositions.
1)The most effective way of promoting tourism.
2)A brochure that impressed you.
3)Tourist development in England.
162
10. Act out:
You work for the Indian Representative Office of the Intourist Holding Company, which provides assistance to Indian tourists to visit and learn Russia. You are giving an interview to a correspondent. The theme of the interview is services offered by your company.
163
U n i t 6
WORKING IN TOURISM
Word List
1. |
to facilitate |
облегчать, продвигать (действия, |
|
|
результат) |
2. to suit |
приспосабливать, подходить, годиться |
|
3. to entail |
влечь за собой |
|
4. permanent |
постоянный, неизменный |
|
5. foreign exchange |
обмен иностранной валюты |
|
6. rafting |
сплав на плоту по бурной реке |
|
7. gliding |
планеризм |
|
8. outgoing personality |
общительный/легкий характер; |
|
|
|
уживчивый человек |
9. glamorous |
заманчивый |
|
10. |
to afford |
предоставлять, давать |
11. |
to earn |
зарабатывать |
12. |
lavish treatment |
зд.: щедрое угощение |
13. |
guide |
ãèä |
14. |
guide-book |
путеводитель |
15. |
adventure |
приключение |
16. |
to accompany |
сопровождать |
17. |
wildlife |
живая природа |
Phonetics
1.Read the words paying attention to the sounds.
[tS] — adventure, capture, manufacture
[g]— guide, goods
[G] — arrangement, agency, exchange, agent, management, regional
[q:] — permanent, earn, person, service [i:] — treatment, season, pleasing
164
[A] — accompany, comfortable [a:] — raft, demand
Work at the words
1.Read and translate the words and their derivatives. to suit — suitable — suitability — suitably
to treat — treatment — treaty to earn — earning
to facilitate — facilitation — facility — facilities
person — personnel — personality — personal — personally permanent — permanence
custom — customer — customary
to desire — desire — desirability — desirable
2.Translate the words paying particular attention to the prefixes un/dis/im.
unknown, unseasonable, untouchable, unsuitable , to dislike, to disconnect, to discontinue, discovery, disadvantage, impossible, impracticable
3.Find the synonyms to the words from list A in list B.
A:holidays, to afford, permanent, to adapt, related, to relax, job, to organize, customer, to be in touch, to possess, to investigate, to multiply, route
B:constant, to have, to increase, to rest, connected, itinerary, client, to make arrangements for, to communicate, to give, work, to suit, vacation, to explore
4.Make up word-combinations and translate them.
1. |
to facilitate |
a. travel |
|
2. |
to suite for |
b. understanding |
|
3. |
to entail |
c. individuals |
|
4. |
to afford |
d. tourists |
|
5. |
to earn |
e. possibilities |
|
6. |
to accompany |
f. money |
|
7. |
to plan out |
g. itineraries |
|
|
|
|
|
165
166
The Subjunctive Mood (Сослагательное наклонение)
Формы |
Союзы |
|
Примеры |
|
|
|
|
|
|
1. Infinitive áåç ”to” |
If — åñëè áû |
1) |
It is desirable that the tourists shoud be provid- |
|
2. Past Indefinite |
Provided — при условии, |
|
ed with a hotel. |
|
|
Желательно, чтобы туристам предоставили |
|||
3. Past Perfect |
åñëè áû |
|
||
|
отель. |
|||
|
|
|||
|
|
In case — в случае, |
|
|
4. Should |
|
2) |
I wish it were true. |
|
|
åñëè áû |
|||
Would |
+ Infinitive |
|
Мне хотелось бы, чтобы это оказалось |
|
But for — åñëè áû ... íå |
|
|||
Could |
(Indefinite/Perfect) |
|
правдой. |
|
Might |
|
Unless — åñëè áû ... íå |
3) |
I wished I had read this brochure. |
|
|
That — чтобы |
|
Жаль, что я не прочитал эту брошюру. |
|
|
4) |
He put the address of the hotel down lest he |
|
|
|
So that — чтобы; |
||
|
|
|
should forget it. |
|
|
|
так чтобы |
|
|
|
|
|
Он записал адрес отеля, чтобы не забыть |
|
|
|
|
|
|
|
|
In order that — äëÿ òîãî, |
|
åãî. |
|
|
чтобы |
5) |
Without your help it would be impossible. |
|
|
Lest — чтобы... не |
|
Без вашей помощи это было бы невозмож- |
|
|
As if — êàê åñëè áû |
|
íî. |
|
|
6) |
Our agency introduces new services so that |
|
|
|
As though — как будто бы |
||
|
|
|
clients be satisfied. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Наше агентство вводит новые услуги, чтобы |
|
|
|
|
клиенты были довольны. |
|
|
|
7) |
This brochure could have been used. |
|
|
|
|
Эту брошюру можно было бы использовать. |
|
|
|
|
|
Work at your Grammar
1.Translate the following sentences.
1)Without travel agencies travelling would be impossible.
2)I should like to do it.
3)Consultants might have been used for this purpose.
4)Everybody would be glad to go there.
5)I opened the window lest it should be too hot.
6)Don’t raise prices on services so that the demand for them couldn’t decrease.
7)I wish I were young again.
8)He must hurry lest he should be late.
9)He spoke as if he were a specialist.
10)It is desirable that the tourist group be accompanied to the destination.
2.Make up sentences using the table and translate them.
Pattern:
It is necessary that service industry be developed. Необходимо, чтобы индустрия услуг развивалась.
It is necessary |
|
travel writers report on new resorts. |
It is important |
|
travel agents should deal with custo- |
It is desirable |
that |
mers. |
|
||
|
|
|
It is required |
|
individuals who enjoy meeting people |
|
work in tourism. |
|
It is possible |
|
|
|
travel agencies should plan holidays. |
|
|
|
|
|
|
consultants offer tickets for the best |
|
|
routes. |
3. Make up sentences using the table and translate them.
Pattern:
We demand that the work be started at once.
Мы требуем, чтобы работу начали немедленно.
167
|
|
|
|
|
|
|
services facilitate travelling. |
|
|
|
|
|
|
|
|
travel agencies help in foreign |
|
|
demand |
|
|
|
exchange and visas. |
|||
Clients |
suggest |
|
|
|
travel agents should possess |
|||
Customers |
require |
|
that |
|
knowledge of destinations. |
|||
|
|
|
|
|||||
Tour |
desire |
|
|
|
|
travel agents should sell pack- |
||
|
|
|
|
age tours. |
||||
operators |
propose |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
insist |
|
|
|
|
they accompany the groups to |
||
|
|
|
|
|
the destinations. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
guides should provide maxi- |
|
|
|
|
|
|
|
|
mum advantages for tourists. |
|
|
|
|
|
|
Conditionals |
|
||
|
|
|
(Условные предложения) |
|||||
|
|
|
|
|
|
|||
Ситуация |
|
|
Придаточное |
|
Главное |
|||
|
|
|
|
предложение |
|
предложение |
||
|
|
|
|
|
|
|
||
1. Реальное |
|
|
Present Indefinite |
Future Indefinite |
||||
условие |
|
|
Переводится |
|
Переводится будущим |
|||
|
|
|
будущим временем |
временем |
||||
|
|
|
If he comes in time, |
we shall not miss the train |
||||
|
|
|
Если он придет |
|
мы не опоздаем на поезд. |
|||
|
|
|
вовремя, |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Маловероятное |
|
Past Indefinite |
|
Should |
||||
условие |
|
|
Переводится |
|
Would + Indefinite |
|||
|
|
|
прошедшим |
|
|
Could + Infinitive áåç “to” |
||
|
|
|
временем с «бы» |
Might |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Переводится прошедшим |
|
|
|
|
|
|
|
|
временем с «бы» |
|
|
|
If he came in time, |
we should not miss the train. |
||||
|
|
|
Если бы он пришел |
мы бы успели на поезд. |
||||
|
|
|
вовремя, |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Нереальное |
|
Past Perfect |
|
Should |
||||
условие |
|
|
Переводится |
|
Would + Perfect |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168
|
прошедшим |
Could + Infinitive áåç“to” |
|
временем с «бы» |
Might |
|
|
Переводится прошедшим |
|
|
временем с «бы» |
|
If he had come in |
we should not have missed |
|
time yesterday, |
the train. |
|
Если бы он пришел |
мы бы не опоздали на |
|
вчера вовремя, |
поезд. |
|
|
|
Примечание. Союзы могут быть опущены, если в придаточном предложении имеются глаголы: had, were, could, should, might. На их место ставится либо все сказуемое (если простое), либо его первая часть (если оно сложное).
Should he come in time, they wouldn’t miss the train. Если бы он пришел вовремя, они бы успели на поезд.
4.Translate the sentences.
1)Unless he does his work, he’ll stay at home.
2)If we get up early, we’ll reach the place of destination in time.
3)If I were you, I should travel about Europe.
4)If you had stayed at that hotel, we should have met last Monday.
5)The excursion might not have been so exciting unless the guide had been familiar with the points of interest.
6)If he had tried his best, he would have got the job.
7)If you enjoyed meeting people, you could work at a travel agency.
8)Provided a large staff had worked on advertising and publicity, this resort would have been well known last year.
9)Should John live in London, he would accept our invitation.
10)Were he a pleasing personality, he would work as a travel agent.
11)Provided she services the car, we’ll be able to drive to the country.
169