Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Методичка по рендрингу

.pdf
Скачиваний:
198
Добавлен:
02.04.2015
Размер:
873.42 Кб
Скачать

51

3. Revise functions of the infinitive. Translate the following sentences.

1)Самый большой просчет – не иметь никакой стратегии поиска

2)На собеседовании необходимо предстать заинтересованным собеседником.

3)Чтобы получить 10 реальных предложений о работе, надо разослать резюме в 100 мест.

4)Hежелание отвечать на важные вопросы работодателя (к примеру, о

причине увольнения с предыдущего места работы) тоже повышают вероятность попадания в список аутсайдеров.

4.Analyze the text according to the following directons:

1.Formulate the main problem of the article

2.Give an outline of the text

3.Identify the main ideas of each partthe topic sentence(s)

4.Develop these ideas using examples and supporting information

5.Make a summary of the text

6.Express your own opinion on the problem discussed in the article

5. Render the text according to the following plan: Introduction

Main body Conclusion

52

Module 9 Trade

Starting – up

1)What global companies do you know?

2)Does globalization have more advantages or disadvantages? What are they?

3)What are the main components of international trade? When does mutually beneficial trade arise?

4)What does free trade mean?

5)Are completely free competition and trade possible in today’s world?

6)Why do governments control import and export? What industries should be protected?

7)What protectionism measures do you know? How do they work?

I. Read the following text:

Некоторые факты из истории международной торговли

До ХVI в. перевозить что-либо, кроме рабов, шелка, специй, ароматов и других дорогостоящих товаров, было нерентабельно. И даже великие морские путешествия и последовавшая коммерческая революция лишь немного расширила список товаров, импортировать и экспортировать которые имело экономический смысл: огнестрельное оружие, табак, ром, высококачественный текстиль, фарфор, кофе.

Простые труженики заметили существование международной торговли только с появлением океанских грузовых пароходов. Дешевый транспорт перевел в класс торгуемых все основные промышленные и сельскохозяйственные товары индустриального века: американскую пшеницу, австралийскую шерсть, аргентинскую говядину, британские машины, германскую сталь, предметы роскоши из Франции.

К началу ХХ в. большинство трудящихся понимали, что, выращивая урожай и собирая машины, они конкурируют с трудящимися на других континентах. В случае изменения рыночной конъюнктуры они рисковали потерять работу и лишиться средств существования.

Поэтому около 100 лет назад они начали организовано искать защиты от превратностей глобализации того времени. Американские сталепромышленники добились возведения протекционистских барьеров от британских производителей. Это повысило заработки рабочим. Но протекционизм увеличил цену стали, и железные дороги обошлись дороже, а значит, выросли и транспортные расходы фермеров и других производителей.

Мы живем в другие времена. Роль океанских пароходов играют теперь Интернет, подводные кабели и спутниковая связь. Через океан можно торговать уже не только товаром, а и информацией. Работа с

53

клиентами, компьютерное программирование, заполнение форм, обработка заявок, заказов и прочих данных – рабочие места в этих сферах деятельности могут теперь перемещаться по всему миру точно также, как это давно происходит в промышленном производстве и сельском хозяйстве.

Это глобальное разделение труда могло стать мощным источником экономического роста для последующих поколений. Сектор услуг попал, наконец, под прямое воздействие крупномасштабной международной торговли. Теперь иностранная конкуренция – это явление, которое задевает не только низко квалифицированных трудящихся, позволяя «белым воротничкам» покупать дешевые товары.

Круговорот труда

Торговля не закрывает рабочие места, а перемещает их. Если центральным банкам развитых государств удастся снизить безработицу до минимальных уровней, то на каждое рабочее место, «украденное» индийскими рабочими, в США появиться новое рабочее место, Если индийцы будут тратить больше заработанной твердой валюты на экспорт из развитых государств, то это создаст рабочие места в машиностроение, строительстве в той же Индии. А если индийцы используют валюту на инвестиции в развитые страны, то рабочие места появятся в строительной индустрии развитой страны. Перемещение рабочего места в Индию создает новый спрос, и здесь больше выигравших, чем проигравших. Но волна недовольства неизбежна, поскольку в течении жизни ближайших двух поколений проигравших будет все больше и больше.

От торможения глобализации пострадает больше людей, чем от усилия международной конкуренции. Торможение замедлит рост таких стран, как Индия, Китай и Россия.

Хотим ли мы, чтобы через 50 лет 3 млрд жителей Индии и Китая, которые к тому времени будут индустриальными экономиками, вспоминали о том, как Западная Европа и Северная Америка в начале ХIX в. прикладывали все усилия к тому, чтобы затормозить рост их стран? Безусловно, в условиях демократии неизбежно сильное давление на правительства с призывами помочь пострадавшим от международной конкуренции. Но эта помощь должна принимать форму социального страхования, а не создания новых торговых барьеров.

(Брэд Делонг, FT)

54

1.Match the following English equivalents with the underlined expressions from the text:

hard currency; unprofitable; to assemble; reverses of globalization; division of labor; industrial and agricultural goods; to do one’s best; luxuries; means of subsistence; generation; fragrance; up-market goods; to grow the crops; to make economic sense; large scale; social insurance; white-collar worker; developed countries; workplace; satellite contact; market situation; chinaware; transportation costs; unemployment; phenomenon(Sing)- phenomena(Pl); unskilled

2.Complete the following sentences:

1)Before XVI century the main items of international trade included…

2)Cheap transportation contributed to…

3)The first signs of protectionism appeared…

4)Today international competition affects…

5)International trade transfers workplaces in the following way…

3. Revise Conditionals. Translate the following sentences into English:

1)Если центральным банкам развитых государств удастся снизить безработицу до минимальных уровней, то на каждое рабочее место, «украденное» индийскими рабочими в США появиться повое рабочее место.

2)Если индийцы будут тратить больше заработанной твердой валюты на экспорт из развитых государств, то это создаст рабочие места в машиностроении, строительстве в той же Индии.

4.Analyze the text according to the following directions:

1.Formulate the main problem of the article

2.Give an outline of the text

3.Identify the main ideas of each partthe topic sentence(s)

4.Develop these ideas using examples and supporting information

5.Make a summary of the text

6.Express your own opinion on the problem discussed in the article

5. Render the text according to the following plan: Introduction

Main body Conclusion

55

II. Read the following text:

Всемирная книга жалоб и предложений

Алкоголь, метлы, автобусы, автомобили, цемент, кокосы, компьютеры, обувь, бензин, кожа, макароны, рис, сталь, помидоры, нижнее белье – что только не становилось предметом разбирательства в почти 200 жалобах, рассмотренных Всемирной торговой организацией (ВТО) за время ее существования.

ВТО была создана 1 января 1995 г. Организация пришла на смену Генеральному соглашению о тарифах и торговле (ГАТТ), заключенному в 1947 г. ВТО – единственная международная организация, которая имеет дело с правилами торговли между государствами. Основными функциями ВТО являются обеспечение максимально благоприятных условий для развития свободной торговли, разрешение торговых конфликтов и организация торговых переговоров. Штаб-квартира ВТО находится в Женеве. Бюджет ВТО в 1999 г. составил 122 млн швейцарских франка ($75 млн).

По словам генерального директора ВТО Майка Мура, количество торговых конфликтов, прошедших через его организацию, свидетельствует о высоком доверии, оказываемом ВТО правительствами 137 стран – членов ВТО. «Наш механизм урегулирования торговых конфликтов не имеет аналогов. Правительства стран – членов ВТО подчиняются решениям специально создаваемых для рассмотрения жалоб комиссий и (если до этого доходит дело) апелляционной комиссии. Именно поэтому ВТО привлекает к себе внимание тех институтов, которые хотят использовать указанный механизм для защиты своих интересов», - заявил Мур.

«Без этой системы было бы практически невозможно поддерживать хрупкий баланс в сфере международных прав и обязанностей. Торговые конфликты длились бы гораздо дольше и оказывали бы дестабилизирующее воздействие на международную торговлю, что могло бы негативно влиять на отношения между государствами. Стремление достичь соглашения важнейший принцип, исповедуемый ВТО, который правительства могли бы взять на вооружение при разрешении всевозможных международных проблем», – считает Мур.

Из 194 жалоб, которые прошли через ВТО на сегодняшний день, подателями 50 выступили развивающиеся страны, причем самыми

56

«недовольными» оказались Индия, Бразилия, Мексика и Таиланд. Страны с невысоким уровнем государственных доходов значительно выигрывают от этой системы, поскольку она не делает различий в правах в зависимости от объемов торговли. «Хотя никто не может заявить, что система разрешения конфликтов ВТО способна справиться с проблемой неоднократного распределения экономических благ в мире, следует особо подчеркнуть, что эта система все же дает небольшим странам прекрасный шанс отстоять свои права, которого без ВТО у них бы не было», – говорит Мур.

(И. Виноградов, Ведомости)

1.Match the following English equivalents with the underlined expressions from the text:

to maintain a delicate balance; providing; broom; headquarters; conflict settlement; revenues; appealing board; to influence; cement; developing countries; high confidence; investigation; to deal with; underwear; favorable conditions; to emphasize; economic goods; to assert rights; dissatisfied; to make no distinctions; to come to an understanding; rights and obligations;

2.Complete the following sentences:

1)WTO was founded in… to…

2)Its main functions include…

3)WTO uses the following mechanism of conflict settlement…

4)Trade conflicts would last much longer if…

5)Countries with low revenues benefit greatly from using the system of complaints because…

3. Revise Word order. Translate the following sentences into English:

1)Без этой системы было бы практически невозможно поддерживать хрупкий баланс в сфере международных прав и обязанностей.

2)Правительства стран – членов ВТО – подчиняются решениям специально создаваемых для рассмотрения жалоб комиссий. Именно поэтому ВТО привлекает к себе внимание тех институтов, которые хотят использовать указанный механизм для защиты своих интересов.

3)Из 194 жалоб, которые прошли через ВТО на сегодняшний день, подателями 50 выступили развивающиеся страны, причем самыми «недовольными» оказались Индия, Бразилия, Мексика и Таиланд.

4. Analyze the text according to the following directions:

1.Formulate the main problem of the article

2.Give an outline of the text

57

3.Identify the main ideas of each partthe topic sentence(s)

4.Develop these ideas using examples and supporting information

5.Make a summary of the text

6.Express your own opinion on the problem discussed in the article

5. Render the text according to the following plan: Introduction

Main body Conclusion

58

Module 10 Quality

Starting-up

1)What is quality? Give examples of high quality products and services.

2)Why do companies pay great attention to quality?

3)Who is responsible for quality issues?

4)How can manufactures guarantee product quality?

5)Is it important to invest in quality? Why?

6)What is quality control?

I. Read the following text:

История компании Miele

1 июля 1899 года в небольшой деревне в центральной части Германии Карл Миле и Райнхард Цинканн основывают фирму по производству молочных сепараторов Miele. Им по тридцать лет, они полны энергии и энтузиазма, но им предстоит противостоять сильной конкуренции многочисленных и опытных предпринимателей, которые, похоже, окончательно разделили местный рынок между собой. Команда Миле состоит из одиннадцати человек, привычных к тяжелому и ответственному труду. Предприятие имеет успех, несмотря на сильную конкуренцию, предлагая фермерам прочные, долговечные изделия, работающие надежно и продуктивно. С самого начала в основу их деятельности был положен принцип: «Долговременный успех возможен только тогда, когда полностью отвечаешь за качество своих изделий!».

Прошло совсем немного времени и наряду с молочными сепараторами стали производиться еще и стиральные машины, которые вскоре становятся объектом повышенного спроса. В 1907 открывается первый филиал фирмы в Дармштадте. На предприятии вводится медицинское страхование, строятся жилые дома для служащих.

В 1910 году на предприятии трудятся уже 500 человек. Из небольшой мастерской фирма превращается в «самую крупную фабрику Германии, производящую молочные сепараторы, стиральные, отжимные и гладильные машины». Вдохновленные техническими и коммерческими успехами отцы-основатели решаются на большой шаг: начинают производство автомобилей. Покупатели в восторге, спрос велик. Жесткие ходовые испытания подтверждают надежность автомобилей «Миле». И все же после продажи 125 автомобилей Карл Миле и Райнхард Цинканн с тяжелым сердцем принимают решение о закрытии их производства. Его дальнейшее развитие неизбежно отвлекало бы от основной специализации фирмы.

59

В1927 году компания выпускает полумиллионную стиральную машину. Их ассортимент теперь насчитывает 24 модели. Между тем ассортимент изделий Miele продолжает увеличиваться. Начато производство пылесосов, а в 1929 году изготовлена первая в Европе бытовая электрическая посудомоечная машина.

Вконце 30-х годов Карл Миле и Райнхард Цинканн передают дело, которое они вели по принципу «Все лучше и лучше», своим сыновьям. Перед Второй мировой войной на предприятии насчитывается 2 700 занятых и действуют 32 торговых представительства по всей Германии и Австрии. Вопреки трудным временам наследники основателей фирмы последовательно претворяют

вжизнь главную цель: любое изделие Миле должно быть образцом качества, надежно работать долгие годы, принося максимальную пользу. Компания бескомпромиссно следует курсом самостоятельности и финансовой независимости семейного предприятия. Высокое качество продукции и заслуженная репутация предприятия укрепляют достигнутый успех.

Последовательная забота о качестве изделий обеспечивает успех фирмы в послевоенные годы. Карл Миле-младший и Курт Кристиан Цинканн награждают своих сотрудников, которые «верят в непреходящую ценность труда, с твердой волей преодолевают одно препятствие за другим для достижения высокой цели полного возрождения предприятия». К управлению фирмой приходят внуки создателей фирмы. Первая полностью автоматическая стиральная машина (1956) два года спустя дополняется сушильной машиной.

И 1960 году Миле осваивает производство кухонной мебели. Сердца домохозяек завоевывают автоматические посудомоечные машины Миле (1962) и сушильные машины с электронным управлением (1966). Для удовлетворения растущего спроса на высококачественную кухонную мебель в 1975 году в Варендорфе открывается новый завод. С заботой об окружающей среде специально разрабатываются электронные программы сбережения воды, электроэнергии и моющих средств. Новое поколение машин с новыми качествами достойно перенимает эстафету от пяти миллионов изделий Миле, разошедшихся по всему миру. Все большую роль играет экспорт.

В1980 году открывается первое представительство Миле за океаном – в Австралии, открываются филиалы в США, Канаде и Южной Африке. В 1986 года Miele начинает производить электроплиты и микроволновые печи, а в 1990 – встраиваемую и специальную технику. В том же году Миле возвращается в восточную часть объединенной Германии и быстро организует сбытовые структуры на всей территории.

60

Вот уже свыше 100 лет «Все лучше и лучше» – короткое и емкое кредо предприятия и каждого сотрудника. Лучшее подтверждение принципиальных требований к качеству: 92 процента владельцев изделий Миле согласились бы приобрести только Миле – это высшая оценка для производителя бытовой техники. Каждый сотрудник Миле – в исследовательской лаборатории, конструкторском бюро, на конвейере, занятый управлением или продажами – стремится соответствовать безупречной репутации фирмы, заслуженной столетием неустанного труда. Трудно заглянуть в будущее, но очевидно одно – под маркой «Миле» всегда будут выпускаться высококачественные и современные изделия, приносящие максимальную пользу, работающие надежно в течение долгих лет.

(http:www.miele.com)

1.Match the following English equivalents with the underlined expressions from the text:

environment; the decision to close down; to start a business(company); electric stoves and microwave ovens; credo; post-war period; full recovery; to meet growing demand for; saving; to resist; value of labour; involved in; tough competition; to distract from; to overcome obstacle after another; subsidiary; a family business; fully automatic; numerous and experienced entrepreneurs; to match; dishwasher; wringing and pressing mangles; reliability; medical insurance; tumble dryers; to reward somebody; washing powder; solid and durable items(products); established reputation; built-in; representative offices; to be fully responsible for; quality requirements; heirs to; washing machines; believe in; cream separators;

2.Complete the following the sentences:

1)Miele company was started in… to produce...

2)The main challenge for the company at the very beginning was...

3)In spite of successful sales Miele had to close down its car-production line because...

4)The company’s success in post-war period can be explained by...

5)Each Miele employee, without exception, is committed to the idea of...

6)Miele is concerned about the environment, producing…

3. Revise Passive Voice. Translate the following sentences into English:

1) С самого начала в основу их деятельности был положен принцип: «Долговременный успех возможен только тогда, когда полностью отвечаешь за качество своих изделий!»