Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Северьянова - СРЛЯ. Фонетика.doc
Скачиваний:
59
Добавлен:
28.03.2015
Размер:
986.11 Кб
Скачать

2. Орфоэпия

Орфоэпия — фонологически детерминированный прикладной раз­дел языкознания, регламентирующий нормы звучащей речи, фоне­тическую реализацию в ней системных единиц.

Центральным понятием орфоэпии является понятие произноси­тельной нормы:

Язык системен, т.е. все его функциональные единицы взаимо­связаны, взаимообусловлены. «Система языка есть система возмож­ностей, координат... Система охватывает идеальные формы реализа­ции определенного языка, то есть технику и эталоны для соответ­ствующей языковой деятельности». Норма же — совокуп­ность социально принятых регулярных реализа­ций возможностей системы1.

Характеризуясь устойчивостью и изменчивостью, являясь одновре­менно узусом* и законом, норма свойственна любой ипостаси языка.

Норма литературного языка отличается от нормы его территори­ально или социально ограниченных разновидностей (диалектов, жаргонов и т.п.) только письменной кодификацией (словари, спра­вочники, учебники, пособия по культуре речи и т.д.) и искусственны­ми формами обучения этой эталонной норме (уроки в шкале, куль­турно-просветительская работа средств массовой информации и т.п.).

При изучении произносительных норм целесообразно противо­поставление двух аспектов: орфоэпии и орфофонии. «Если исходить из понимания фонемы Л.В. Щербой, то орфоэпия — это правила, определяющие нормативный фонемный состав слова, а орфофония --правила произношения оттенков (аллофонов) фонем»2. (Ср. реали­зацию фонем Г, В, О в речи носителей ю.-р. и с.-р. диалектов, в русской речи этнических украинцев и т.п.)

По соотнесенности с фонетической системой современного ли­тературного языка произносительные нормы русской речи можно разделить на следующие группы:

а) основные, безвариантные, базирующиеся на современных фонетических законах языка;

1 Брызгунова Е. А Русский язык: Энциклопедия.. С. 96.

2 Бондарко Л. В. Звуковой строй... С. 160.

30

1 Косериу Э. Синхрония, диахрония и история... М., 1963.

2 Вербицкая Л. А. Давайте говорить правильно. М., 1993. С. 16.

31

б) узусные*, как правило, вариантные, обусловленные сосуще­ ствованием в речи фонетических подсистем*, имеющие тенденцию к унификации с основными;

в) единичные произносительные «фразеологизмы»*\ не обуслов­ ленные современными фонетическими законами, не имеющие син­ хронной мотивации и тоже характеризующиеся тенденцией к уни­ фикации с основными.

Основные произносительные нормы современного языка бази­руются на его фонетических законах: 1) закон редукции безударных гласных отражается в «иканье», «аканье»; 2) обязательное произно­шение глухого согласного перед глухим и звонкого перед звонким (произносительные формулы U/dd) обусловлено действием закона регрессивной ассимиляции по глухости-звонкости; 3) звучание только глухого согласного в конце слова — формула (-t) — действием закона оглушения согласного звука абсолютного конца; 4) и-образная диф­тонгизация русских ударных гласных, соседствующих с мягкими со­гласными, переход начального И в Ы после твердых согласных, обязательная мягкость согласных перед гласными переднего ряда — действием закона прогрессивной и регрессивной аккомодации.

Произношение иноязычных слов может сохранять некоторые элементы специфических артикуляций языка-источника и поэтому образует своеобразную орфоэпическую подсистему* с вариативной узусной* нормой, отражающей процесс вхождения данных единиц в систему современного русского языка.

Особенности произношения отдельных слов, форм слов, соче­таний звуков — орфоэпические «фразеологизмы»* — определяет узус (привычка, обычай, сложившийся в языковом коллективе).

Изменение орфоэпических норм, осуществляющееся через сосу­ществование их вариантов в течение определенного времени, во многом тоже обусловлено характером изменений в фонетической системе языка (см. закон Бодуэна де Куртенэ).

Вторая наиболее значимая причина этих изменений — влияние на произношение письма, буквенного облика слова, вследствие чрез­вычайной авторитетности для носителей языка именно письменной его формы.

Нарушения современных письменно кодифицированных норм ли­тературной речи (орфоэпические ошибки)* являются чаще всего следствием: а) этимологизации графического знака («буквенное» произношение); б) интерференции при билингвизме и диглоссии (иносистемный «акцент»).

Для предупреждения орфоэпических ошибок* в речи необходимо:

32

а) основательное знакомство с письменно кодифицированны­- ми* произносительными нормами литературного языка;

б) умение прогнозировать* возможные отклонения от нормы, возникающие под влиянием языкового окружения* (другой язык, диалект, просторечие), и корректировать* произношение.

Важно не просто обратить внимание обучаемого на отличие той или иной его артикуляции* от нормы*, а в прямом смысле показать это отличие (на палатограмме*, осциллограмме*, сагиттальном* разре­зе органов речи) и приступить к постановке нормативного произноше­ния. Например, при постановке взрывного [Г] нужно сопоставить палатограммы звуков [Г, К, X], обратив внимание на тождество двух первых и резкое их отличие от последней, сделать вывод об обязатель­ности плотной смычки задней части языка и неба при [Г] — как при [К] — и начать на специальном языковом материале отрабатывать эту смычку, то включая, то выключая голосовые связки (кот—год, кат-гад, кит—гид...). В слабой позиции при нормативном произноше­нии [Г] обязательно чередуется с [К]: сне[г]а—сне[к];дру[г]а—дру[к|.

При отработке нормативной русской ритмики нужно показать различия в длительности* и амплитуде* ударных и безударных глас­ных, своеобразие их формантных* характеристик, так как простое сообщение, что «иканье» и «аканье» — русская произносительная норма, не решает проблемы. Например, усваивая сам фонологический принцип аканья, иноязычные говорящие не улавливают его фоне­тического своеобразия. Так, при украинском фонетическом субстра­те* усвоенное русское аканье часто бывает гипертрофировано*, т.е. безударное А приобретает фонетические характеристики ударного.

Изучение орфоэпии в широком смысле слова предусматривает и обстоятельное знакомство со спецификой русского словесного уда­рения: не только нефиксированностью его места в слове, но и ха­рактером соотношения физических параметров ударных/безударных слогов, т. е. особенностями русской ритмики*.

Необходима также информация о характерных для русской зву­чащей речи ЙК, практическая работа с ними, коррекция звучания при наличии иноязычных фонетических субстратов.

Терминологический словарик

Система и норма. Стиль произношения. Орфоэпия, орфофония. Орфоэпические нормы, фонетические подсистемы, орфоэпические «фразеологизмы». Орфоэпический вариант и орфоэпическая ошибка. Аканье, еканье, иканье, оканье, яканье, цоканье и т.д. Фонетическая

33

интерференция, акцент. Фонетическая база постановки и коррек­ции произношения.

Самостоятельная работа

Продемонстрировать изменения в ударении и произношении за­имствованных слов (по орфоэпическим словарям и справочникам).