![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •Содержание лекционного курса
- •1. Фонетика
- •1.1, Фонетика как раздел курса «Современный русский литературный язык»
- •1.3. Учение о фонеме. Фонологические школы
- •Терминологический словарик
- •Самостоятельная работа
- •1.4. Система фонем современного русского языка.
- •Терминологический словарик
- •Самостоятельная работа
- •1.5. Модификации и чередования фонем
- •Терминологический словарик
- •Самостоятельная работа
- •1.6. Слог и слогоделение
- •27 Терминологический словарик
- •1.7. Ударение и интонация
- •2. Орфоэпия
- •3. Русская графика
- •4. Русская орфография
- •Лабораторная работа № 3
1.3. Учение о фонеме. Фонологические школы
Учение о фонеме как единице языка (в отличие от звука — единицы речи) связано с именем Н.А. Бодуэна де Куртенэ, указавшего на необходимость различать материальную природу звуков и «роль звуков в механизме языка, их значение для чутья народа»1.
Фонема — абстрактная языковая единица, представляющая собой сущность, инвариант функционального единства бесконечного ряда реально произносимых и слышимых конкретных звуков (аллофонов', оттенков, вариантов*). Это функциональный звукотип, фонетический смыслоразличитель данного языка на данном синхронном срезе.
1
Бодуэн
де Куртенэ ЯЛ. Избранные
труды по общему языкознанию. М., 1963. Т.
1. С. 66.
18
Звук
Фонема →
единица языка → единица речи
абстрактная → конкретная
дискретная* → недискретная*
инвариант* → вариант*
сущность* → явление*
40 → оо
Отечественные фонологи определяют фонему как кратчайшую смыслоразличительную единицу языка, служащую для оформления и разграничения материальных оболочек его значимых единиц1.
Понимая фонему как минимальную дистинктивную единицу, ученые Ленинградской фонологической школы (ЛФШ) изучают ее как автономную единицу фонологического уровня, потенциально связанную со смыслом. «Фонема является реальной единицей, существующей в языковом сознании (курсив мой. — А С) носителей языка, и используется для классификации и опознания того звукового множества, которое представлено в речи»2.
Ученые Московской фонологической школы (МФЩ) считают возможным изучение фонемы лишь в качестве компонента конкретной морфемы, т.е. на морфофонологическом уровне.
Поэтому, совершенно одинаково определив по позициям максимальной дифференциации* состав фонем языка и дав их описание по фонологизированному набору инвариантных дифференциальных* признаков (ДП), при анализе фонемного состава конкретного слова фонологи ЛФШ исходят из функциональной противопоставленности материальных звукотипов*, а фонологи МШФ объединяют в одну функциональную единицу все звуки, альтернирующие* в пределах морфемы, вводя для этого дополнительно понятия сильной и слабой фонемы", фонемного ряда*, гиперфонемы* и др.
Несколько упрощая и огрубляя сущность различий в подходе к определению фонемной принадлежности звука конкретного слова у московских и ленинградских фонологов, представляется целесообразным с методической точки зрения для практического анализа фонемного состава слова использовать предложенные проф. В. Ру-делевым следующие критерии фонемной интерпретации звуков:
1Ученые
Пражского лингвистическою кружка
рассматривают фонему в ка-
честве
члена фонологической оппозиции. (См.:
Трубецкой
П. С. Основы
фоноло-
гии.
М., 1960.) В работах Якобсона Р., Халле М.,
Фанта К. фонема рассматривает-
ся
как единица производная, «пучок»
дифференциальных признаков. (См.: Новое
в
лингвистике. Вып. П. М., 1962.)
2 Бондарко Л. В. Звуковой строй..С. 120.
19
ЛФШ — «критерий физического сходства»; МФШ — «критерий морфемного тождества»1.
Критерий физического сходства предполагает некоторую — весьма абстрагированную, инвариантную — материальную общность всех аллофонов* одного функционального звукотипа, позволяющую противопоставлять его другому функциональному звукотипу. Границы звукотипов не являются постоянными, неизменными, раз и навсегда заданными. Они варьируются во времени и пространстве, их определяет «фонологическое сито» (Трубецкой Н.) носителей того или иного языка на том или ином этапе его развития.
Критерий морфемного тождества предполагает объединение в одну функциональную, фонологическую единицу языка всех синхронно альтернирующих (чередующихся, взаимозаменяющихся) в пределах морфемы аллофонов (альтернанты исторические не объединяются в один фонемный рад).