- •Филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения
- •Оценочные средства для текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
- •VIII. Дополните следующие ниже предложения, выбрав один из предложенных вариантов ответа:
- •IX. Поставьте глаголы в Present Continuous (I am doing) или в Present Simple (I do):
- •X. Выберите английское слово, соответствующее русскому:
- •XI. Выберите перевод выделенных слов:
- •XII. Выберете русское предложение, эквивалентное английскому:
- •XIII. Переведите следующие предложения на русский язык:
- •XIV. Выберите правильные ответы на следующие вопросы:
- •Test №2.
- •V. Вставьте нужный вспомогательный глагол shall/will или shan’t/won’t.
- •X. Выберите английское слово, соответствующее русскому:
- •XI. Прочитайте и выберите правильный перевод:
- •XII. Переведите следующие предложения на русский язык:
- •XIII. Переведите следующие предложения на английский язык:
- •XIV. Дополните вопросы к тексту и дайте ответы:
- •Test №3.
- •I. Выберите перевод выделенных слов.
- •II. Выберите синонимы к выделенным словам:
- •III. Выберите предложения, эквивалентные данным английским.
- •IV. Прочитайте и переведите следующие предложения.
- •V. Определите время сказуемого в предложениях:
- •VI. Выберите русское предложение, эквивалентное английскому:
- •VII. Образуйте Participle I и II от глаголов:
- •VIII. Переведите на английский язык:
- •IX. Переведите предложения, определив функцию причастия:
- •X. Раскройте скобки, заменяя инфинитив нужной формой глагола – сказуемого.
- •XI. Определите время сказуемого:
- •Test №4.
- •I. Укажите номера предложений, сказуемые которых стоят в страдательном залоге и переведите их на русский язык.
- •II. Выберите правильный перевод сказуемого:
- •III. Выберите предложения, эквивалентные данным английским:
- •IV. Выберите перевод выделенных слов:
- •V. Выберите правильный перевод сказуемого в страдательном залоге:
- •VI. Переведите следующие предложения на английский язык, выбрав правильную форму сказуемого:
- •VII. Переведите следующие предложения, пользуясь словарем.
- •VIII. Переведите предложения на английский язык.
- •IX. Выберите перевод выделенных слов.
- •X. Выберите правильный ответ на вопросы.
- •Test №5.
- •I. Выберите перевод выделенных слов:
- •II. Прочитайте и переведите следующие предложения:
- •III. Переведите предложения, обращая внимание на перевод –ing- форм. Определите эти формы и их название и функции этих форм.
- •IX. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- •X. Дайте русские эквиваленты следующих английских словосочетаний:
- •XI. Прочитайте предложения, соответствующие содержанию текста.
- •XII. Переведите следующие предложения на английский язык:
- •III. Выберите перевод выделенных слов:
- •IV. Переведите на английский язык:
- •V. Выберите русское предложение эквивалентное английскому:
- •VI. Прочитайте и переведите следующий текст. Выполните задания к тексту.
- •VII. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- •VIII. Дайте русские эквиваленты следующих английских словосочетаний:
- •IX. Переведите предложения на английский язык.
- •X. Ответьте на следующие вопросы:
II. Прочитайте и переведите следующие предложения:
1. Hydrocarbons – crude oil and natural gas derived from the restructured hydrogen and carbon in the remains of early plant and animal life – occur as fluids that occupy the pore spaces of sedimentary rocks.
2. Water must be separated from oil before the crude can be sold.
3. Gas is the reservoir's energy, the force that pushes the fluids into the well fore.
4. Natural gas liquids are hydrocarbons that have the properties of the normal paraffins ethane through decane with no more than trace amounts of anything heavier.
5. Natural gas contains hundreds of hydrocarbon compounds, most of which are present only in trace quantities.
6. Gas processing is any operation whose primary purpose is the recovery of liquids from gas.
7. Commercial propane is a hydrocarbon product composed of propane and/or propylene.
8. Like commercial propane, commercial butane is a hydrocarbon product predominately butanes and/or butylenes.
9. Liquefied petroleum gas (LPG) is a mixture of commercial propane and commercial butane.
10. Natural gasoline is petroleum product extracted from natural gas.
11. Ethane is in growing demand as a base for the manufacture of plastics, alcohols, and other chemicals.
12. Ethane is produced as a separate fluid only in large plants.
13. Sulphur is a very low-priced commodity, so the feasibility of converting H2S to sulphur depends to a large measure on the availability of other sources of sulphur in the area.
III. Переведите предложения, обращая внимание на перевод –ing- форм. Определите эти формы и их название и функции этих форм.
1. The students are translating an English text.
2. While reading this article he came across many new words.
3. My friend likes swimming.
4. He has the wish of writing the letter.
5. Doing morning exercises is useful for health.
6. We began learning this new grammar rule.
7. He was watching TV when the telephone rang up.
8. The young man, writing a composition, is my student.
IV. Переведите предложения и определите функцию инфинитива.
1. To know the history of your university is useful.
2. They began to describe the system of education.
3. There are many things in the world to make you happy.
4. To know English well you should study well.
5. Her wish to enter the university was quite natural.
6. I’d like you to send him a letter.
7. He is known to have a fine collection of English paintings.
8. To prepare a report about the higher education in Britain the students went to the library.
V. Определите, каким членом предложения является выделенная глагольная форма.
1. To read is useful.
2. We began to read this book.
3. I like to read.
4. This is the book to be read.
5. He went to the library to read the English magazine.
a) определением, b) дополнением, c) подлежащим, d) обстоятельством,
e) частью сказуемого.
VI. Образуйте герундий, выбрав соответствующие глаголы, данные ниже. Предложения переведите.
1. A well-known scholar began (преподавать) petroleum engineering in 1992.
2. In fact (чтение) of English literature is very important for the students.
3. The idea of (использование) this method is not new, but effective enough.
4. Recently scientists have succeeded in (создать) a new model of education.
a) to read; b) to use; c) to create; d) to teach.
VII. Определите функцию инфинитива в предложении. Переведите предложения.
1. To learn foreign languages is useful.
2. They have an idea to attend the lectures of this prominent scholar.
3. To prepare a report about the system of education in Britain he went to the library.
4. They began to go to school at the age of 7.
5. The system of higher education in Russia to be studied by us is very interesting.
6. I don’t want to talk about it.
7. He wants to enter the University.
8. It is never too late to learn.
VIII. Прочитайте и переведите следующий текст. Выполните задания к тексту.
Helium plant is a structural subdivision of "Gasprom production Orenburg". It has unique capacities for Russia and Europe. In 2004-2006 the plant was totally reconstructed.
Reconstruction resulted in increase of ethane recovery up to 340 thousand tons, of light hydrocarbons wide fraction – up to 820 thousand tons, helium – to 6.5 mln. m3.
Capacity of the fractionating of light hydrocarbons wide fraction has increased twice. As a result the production volumes of liquefied gases, "A" grade propane, butane, pentane-hexane fraction have increased.
For the present "Gasprom production Orenburg" performs various activities, including: search and prospecting of new oil and gas pools; intensification of existing fields; production of gas, oil and condensate; processing of hydrocarbons of Orenburg gas condensate field at two plants, producing twelve items of goods; transport of gas, oil, condensate and processed products; subsurface gas storage; major and preventive repairs to wells; industrial construction and house-building; provision with gas and liquid fuel; industrial safety; gasification of settlements; environmental monitoring; research, design and other kinds of work.
"Gasprom production Orenburg" is a territorial production complex that has an advantage of being situated at the joint of Europe and Asia.