Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

МД-102 / Subj / 771-Английский язык. Пособие по практической грамматике

.pdf
Скачиваний:
38
Добавлен:
24.03.2015
Размер:
463.77 Кб
Скачать

Примечание: Если время совершения действия придаточного предложения точно определено (год, число, день, неделя), то глагол в придаточном предложении может стоять в Past Simple: He said he arrived at 7. — Он сказал, что приехал в 7 часов.

в) Если глагол придаточного предложения выражает действие, будущее по отношению к глаголу главного предложения, то он употребляется в одной из форм Future-in-the-Past:

He said he would translate the article. – Он сказал, что переведёт статью. Не said he would be translating it till 5 o'clock. — Он сказал, что будет переводить ее до 5 часов.

Не said he would have translated this text by the end of the lesson. — Он

сказал, что переведет этот текст к концу урока.

Примечание: Правила последовательности времен не соблюдаются, когда в придаточном дополнительном предложении говорится об общеизвестных истинах или о явлениях, объективно существующих в природе: He said that winter is followed by spring. – Он сказал, что за зимой следует весна.

3. Правила последовательности времен в отношении определительных и обстоятельственных придаточных предложений соблюдаются только в тех случаях, когда то, о чем говорится в этих предложениях, относится к прошедшему времени. Если сказуемое определительного или обстоятельственного придаточного предложения не соотнесено со сказуемым главного предложения, а выражает какой-нибудь факт или явление, относящееся к настоящему или будущему времени, то правила последовательности времен не соблюдаются.

She entered a department of Municipal and State Management as she wants to be an economist. – Она поступила на отделение Государственного

иМуниципального Управления, так как хочет быть экономистом.

I found a very interesting book on marketing which I shall give you as soon as you come. – Я нашел очень интересную книгу по маркетингу, которую я вам дам, как только вы придете.

Прямая и косвенная речь. Direct and indirect speech

В косвенной речи сложноподчиненное предложение состоит из главного и придаточного дополнительного, которое присоединяется к главному союзами и союзными словами that, what, where, when, how, why, whether, if или бессоюзно.

Прямая речь

Не says, “We are reading.” He said, “We are reading.” I said, “She will come at 5.”

Косвенная речь

He says (that) they are reading. – Он говорит, что они читают.

He said (that) they were reading. –

Он сказал, что они читают.

I said (that) she would come at 5. –

Я сказал, что она придёт в 5.

11

1.При переводе предложения из прямой речи в косвенную соблюдаются все правила последовательности времен.

2.При переводе прямой речи в косвенную глагол to say, имеющий при себе дополнение с предлогом to, обычно заменяется глаголом to tell, за которым всегда следует беспредложное дополнение.

She said to me, “I have finished my work. – Она сказала мне: «Я

закончила свою работу»

She told me she had finished her work. – Она сказала мне, что она закончила свою работу.

3. Если прямая речь представляет собой общий вопрос, то в косвенной речи дополнительное придаточное предложение имеет прямой порядок слов и вводится союзами whether или if:

He asked me, “Do you know English?” – He asked me whether (if) I knew

English. (Он спросил меня, знаю ли я английский.)

She asked him, “ Are you busy?” She asked him whether (if) he was busy.

(Она спросила его, занят ли он.)

4. Если прямая речь представляет собой специальный вопрос, то в косвенной речи дополнительное придаточное предложение имеет прямой порядок слов и присоединяется к главному при помощи вопросительных слов, которые становятся союзными словами:

He asked, Where do you live?” He asked me where I lived.

She asked them, What are you doing?” She asked them what they were doing.

I asked him, When will you go there?” – I asked him when he would go there.

5. Если прямая речь представляет собой побудительное предложение, то в косвенной речи глагол, стоявший в повелительном наклонении, употребляется в форме инфинитива, причем приказание обычно выражается глаголами to tell, to order, to offer, а просьба — глаголами to ask, to beg:

The teacher said to us, “Stop writing!”

The teacher told us to stop writing.

(Учитель сказал нам перестать писать.)

She said to Peter “ Take my book.” – She

offered Peter to take her book. (Она

предложила Петру взять её книгу)

 

He said, “ Give me this file, please.” – He

asked me to give him that file. (Он

попросил меня дать ему этот файл)

6. При переводе предложения из прямой речи в косвенную а) соответственно смыслу изменяются личные и притяжательные местоимения:

Не asked me, “ Do you know Spanish?” – He asked me if I knew Spanish.

6) если глагол главного предложения стоит в прошедшем времени, то указательные местоимения и наречия места и времени в косвенной речи заменяются следующим образом:

12

В прямой речи

В косвенной речи

this этот, эта, это

that тот, та. то

those me

these эти

then тогда

now сейчас

there там

here здесь

that day в тот день

today сегодня

the previous night накануне

last night вчера вечером

the night before вечером

 

yesterday вчера

the day before накануне

the next (following) day

tomorrow завтра

на следующий день

 

next week на следующей неделе

the following week

на следующей неделе

 

ago тому назад

before тому назад

 

He said, “I wrote this report yesterday.” — Он сказал: “ Я написал этот доклад вчера”.

Не said (that) he had written that report the day before. — Он сказал, что он написал этот доклад накануне.

в) меняется пунктуация: косвенная речь в кавычки не ставится и запятой не отделяется.

Practice

Ex. 1. Translate the sentences from English into Russian paying attention to the sequence of tenses.

1.He said that he was quite all right, the climate of desert hadn't donehim any harm.

2.The conductor told the journalist that he had just come from Brussels and intended to stay in St. Petersburg for about a month.

3.Our tutor said that he was not satisfied with my report and I decided to work at it for some more time.

4.He asked me when the goods would arrive.

5.The officer ordered the soldiers to follow him.

6.He said that they would present their project on the twelfth of November, so they had a few days left.

7.He asked me whether I was going to pay in cash.

8.She said she was preparing a news release for the radio programme.

13

9. I thought I should find the way, but I was wrong.

Ex. 2. Choose the correct form of the verb. Translate the sentences from English into Russian.

1.I knew that the Institute was founded / had been founded in 1975.

2.I knew that she had left / would leave Moscow some years before.

3.I told my brother that I am sorry/ was sorry he has changed / had changed his mind.

4.He said that he is living / had lived in Milan for many years and knew / knows

the city very well.

5.Не told me that he studied / study at the Glasgow University.

6.I was asked why our sales would go down / had gone down.

7.She said she would see / will see me the next day.

Ex. 3. When you are reporting what someone said, you use reporting words. 1)Translate these reporting verbs and learn them. The more verbs you know the better your English is.

a) admit, agree, answer, argue, claim, complain, decide, deny, explain, insist, mention, promise, reply, say, warn (‘that’ не опускается после ‘answer’, ’argue’, ‘explain’, ‘reply’)

b) convince, inform, persuade, reassure, remind, tell (с этими глаголами нужно указать того, к кому обращаются)

2)Choose the verb from the box to complete the sentences.

promised, insisted, convince, explained, told, asked, answered, informed, replied, was told, complained

1.They __________ we should stay a bit longer.

2.They __________ that they were too busy.

3.She __________ them to visit her during the holidays.

4.I ___________ that they should send a letter.

5.I ___________ that I had not read it yet.

6.I ____________ her that I wouldn’t be late.

7.The man in the shop __________ me how much it would cost.

14

8.He ____________ that the price would be three pounds.

9.I ___________ her that I could not come.

10.She ___________ that there were no tickets left. 11.I tried to ___________ him that I was right.

Ex. 4. Change the sentences into indirect speech.

1) ‘I’m leaving now.’ He told us…….

‘Jane phoned me yesterday.’ He said……. ‘There’s nowhere to sit.’ She said……. ‘Nobody will know.’ I thought…….

2) ‘Can you help us?’ They asked…….

‘Am I doing the right thing?’ I wondered……. ‘Where do they invest the money?’ I asked……. ‘How does your photocopier work?’ He asked …..

3) ‘Park round the corner.’ She told me ……. ‘We’ll pay for the supper.’ We offered…….

‘You ought to see the doctor.’ She advised me……. ‘I’ll give up smoking.’ He promised……

Ex. 5. Patrick Watkins has just returned to the office after his business trip to Liverpool. “Were there any messages, Adele? – Yes, quite a few, Mr Watkins.” Reconstruct all the messages in the direct speech.

1.Emmy phoned. She said she wouldn’t be in till Friday.

2.She said she had ‘flu. She’d seen the doctor.

3.Mr Curtis called. He said he couldn’t meet this afternoon but he would ring you up on Thursday.

4.Dawson was looking for you. He said he wanted Wednesday off.

5.He told me his grandmother had died and he’d have to go to the funeral.

6.Amanda Dobson asked you to phone her as soon as possible. She said it was urgent.

7.Nelson said your new car wasn’t ready.

15

Ex. 6. Change the sentences into indirect speech.

1. She said: "I hope you will find time to visit us. I shall be very glad to see you."

2.Jane asked me: "Have you ever been to the Tate Gallery?" "Yes, I have," said I. "I visited it last year when we were staying in London."

3."Let's go to Finland for the winter holidays. It won’t be very expensive and I have never been to Finland. We can see the New Year in there", said Kate.

4.Nick said: "Yesterday I went to see Paul, but he was not at home." "Let's go to see him today," said Pete. "I think he will be at home. There will be a football match on TV in the evening.” “I can't go today”, sa id Nick. “I work in the evening."

5.He said: "Who is that girl speaking with the producer? I don't know her. Is she a new actress?"

6.My brother said: "In two hours I shall have written my essay and then I shall go to the club."

7.The teacher said: "Take these newspaper articles and begin translating the first passage."

8.The girl asked the shop-assistant: "Will you show me that blue dress? What is its price?"

9."Please help me with this problem, I cannot solve it," I said to my father.

10.Не said: "We have forgotten to call them up. They don’t know where we are going to meet"

Ex. 7. You hear some information about people that is the opposite of what you were told earlier. Match the sentences from these two groups.

1.

I'm going to Japan on

a) You admitted you cheated in all your exams.

holiday.

b) You told me she was fluent in both.

2.

He's a lawyer.

c) You told me he was a teacher.

 

3.

She's had a baby girl.

d) You said you were going on

business.

4.

I haven't seen Bob for ages.

e) You said she’d had a boy.

 

5.

I love these new boots.

f) You told me you’d seen him last

week.

6.

I only cheated in one exam.

g) You told me his office was in Rome.

7.

She doesn't speak French or

h) You said you hated them.

 

 

Italian.

 

 

8.

He works in London.

 

 

16

Ex. 8. Read the original questions and decide which reported question is the most appropriate.

1. David: 'What do you think of the new film?'

a)David wanted to know what I thought of the new film.

b)David asked me what you thought of the new film.

2.Linda: 'Is Alice going to be the next group leader?'

a)Linda asked when Alice is going to be the next group leader.

b)Linda wants to know if Alice is going to be the next group leader.

3.Nora: 'Have they seen all the rooms yet?'

a)Nora wondered whether they had seen all the rooms yet.

b)Nora wondered: have they seen all the rooms yet?

4.Cora: 'Why are Kevin and John still traveling?'

a)Cora wanted to know where Kevin and John were still traveling.

b)Cora wanted to know why Kevin and John were still traveling.

5.Dan: 'Steven, can I borrow your car please?'

a)Dan asked if he could borrow Steven's car.

b)Steven wants to know can Dan borrow his car.

6.Maggie: 'Did you have enough time to finish your work?'

a)Maggie asked them if they’d had enough time to finish their work.

b)Maggie asked me if they’d had enough time to finish their work.

Ex. 9. Read these lines from an old song and comment on the used grammar forms.

Those were the days, my friend, We thought they’d never end,

We’d sing and dance forever and a day, We’d live the life we’d choose,

We’d fight and never loose,

For we were young and sure to have our way.

Ex. 10. Translate from English into Russian.

1.Professor Richard Shaw, who runs marketing company VBMF, was one who warned that marketing departments would have to tighten their belts.

2.Many of the delegates agreed that cutbacks were not necessarily a bad thing, as it would give directors the chance to streamline their department.

17

3.One of the organizers of Adam Smith Conferences said, "The reality here is that many Russian companies work with short term perspectives. The changes are coming, budgets will be cut but they are still optimistic."

4.All items for which we have quoted are made from very best quality leather and can be supplied in a range of designs and colours wide enough to meet the requirements of a fashionable trade such as yours.

5.It was said in this morning’s news that somebody had thrown a bomb at the café.

2. Verbals. Неличные формы глагола

Глаголы в английском языке имеют три неличных формы: инфинитив

(the infinitive), причастие (the participle), герундий (the gerund). Эти формы не имеют лица, числа, времени, наклонения и не могут употребляться в предложении как простые глагольные сказуемые. Неличные формы глагола обладают как глагольными, так и именными свойствами.

2.1. The Infinitive. Инфинитив

Инфинитив – неопределенная форма глагола, которая называет действие и отвечает на вопрос что делать? или что сделать? Показателем инфинитива является частица to. Инфинитив употребляется без частицы to после модальных и вспомогательных глаголов can (could), may (might), must, shall

(should), will (would).

Формы инфинитива

 

 

 

 

 

Форма инфинитива

 

Действительный залог

 

Страдательный залог

 

 

 

 

 

Indefinite

 

to ask

 

to be asked

 

 

 

 

Continuous

 

to be asking

 

-

 

 

 

 

 

Perfect

 

to have asked

 

to have been asked

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Perfect Continuous

 

to have been asking

 

-

 

 

 

 

 

Инфинитив в форме действительного залога обозначает действие, произведённое лицом, выраженным в предложении подлежащим, а в страдательном залоге - действие, направленное на это лицо.

I like to help. – Я люблю помогать.

I like to be helped. – Я люблю, когда мне помогают.

Инфинитив в Indefinite Active обозначает действие, не уточняя характер его протекания. Инфинитив в Continuous Active подчёркивает длительность действия.

She likes to write letters. – Она любит писать письма.

She must be still writing. – Она, должно быть, всё ещё пишет. Неперфектный инфинитив выражает действие, одновременное с действием

глагола-сказуемого (или следующее за ним).

18

Перфектный инфинитив выражает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым.

I am glad to study at the University. – Я рад, что учусь в университете. I am glad to have studied at the University. – Я рад, что учился в

университете.

В предложении инфинитив может быть:

1. подлежащим: переводится существительным или неопределенной формой глагола. Признаком инфинитива-подлежащего является его положение в начале предложения перед сказуемым.

To advertise in the press is very expensive.

Размещать рекламу в прессе очень дорого.

It is difficult to identify the functions common to all managers.

Трудно определить обязанности, общие для всех менеджеров.

2. частью сказуемого:

а) переводится неопределенной формой глагола.

They will have to repay their loan by the end of the year.

Им придётся выплатить займ к концу года.

б) если подлежащее предложения, в котором после глагола be стоит инфинитив с частицей to, выражено словами aim, purpose (цель), duty (долг, обязанность), task (задача), method (метод), problem (проблема), plan (план) и

др., то глагол be переводится словами заключаться в том чтобы, состоять в том чтобы.

The purpose of business is to offer each customer the right product or service.

Цель бизнеса состоит в том, чтобы предложить каждому клиенту нужный продукт или услугу.

3.дополнением: переводится неопределенной формой глагола.

The buyers agreed to accept goods at a higher price.

Покупатели согласились принять товары по более высокой цене.

4.определением: инфинитив в функции определения всегда стоит после

определяемого существительного и переводится неопределенной формой глагола, определительным придаточным предложением.

Come on, we have no time to waste.

Пойдём, нам нельзя терять времени.

The plan of our work will be discussed at the meeting to be held on May 25.

План нашей работы будет обсуждён на совещании, которое будет

проводиться 25 мая.

5. обстоятельством цели: переводится на русский язык неопределенной формой глагола с союзами чтобы, для того чтобы или существительным с предлогом для. Иногда вводится in order to (для того чтобы).

А group of specialists was set up to work out a new project.

Была создана группа специалистов, чтобы разработать новый проект.

In order to settle the matter about this presentation we’ll have to speak with our boss. Для того чтобы решить вопрос об этой презентации, нам нужно будет поговорить с нашим управляющим.

19

Употребление инфинитива

 

Функции

Употребление

 

Перевод

 

 

 

инфинитива

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Подлежащее

To master this speciality

Овладеть

этой

 

 

is not an easy thing.

специальностью –

не

 

 

 

 

 

легкое дело.

 

 

 

It is never too late to

Учиться

никогда

не

 

 

study.

 

 

поздно.

 

 

 

2. Часть сказуемого

Our plan for today is to

Наш план на сегодня –

 

 

translate

and to

discuss

перевести

и обсудить

 

 

this article.

 

эту статью.

 

 

 

 

I can

speak

English

Я могу бегло говорить

 

 

fluently.

 

 

по-английски.

 

 

 

 

 

 

3.

Дополнение

They arranged to visit the

Они

договорились

 

 

ехhibition the next day.

посетить

выставку

на

 

 

 

 

 

следующий день.

 

4.

Определение

He is the man to do it.

Он

тот

человек,

 

 

 

 

 

который сделает это.

 

5.

Обстоятельство

He came here to help us.

Он приехал сюда, чтобы

 

 

 

 

 

помочь нам.

 

2.2.Инфинитивные конструкции

Вроссийских учебниках по грамматике эти обороты часто называют

сложное дополнение” и “ сложное подлежащее”.

1) Complex Object. Объектный падеж с инфинитивом / сложное дополнение

Русские сложные предложения “ Я хочу, чтобы вы помогли мне”, “ Мы знаем, что он работает в этой фирме” на английский переводятся простыми предложениями с использованием оборота “ существительное в общем падеже или местоимение в объектном падеже + инфинитив”:

I want you to help me”, “We know him to work in this firm”.

Посмотрим, как переводится английское предложение на русский язык.

The businessmen want the contracts to be signed in May. – Бизнесмены хотят,

чтобы контракты были подписаны в мае.

Этот оборот чаще всего переводится на русский язык дополнительными придаточными предложениями с союзами как, что, чтобы. Обратим внимание на то, что инфинитив переводится сказуемым придаточного предложения.

20