Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
+ enterprise 4 units 3-5.doc
Скачиваний:
22
Добавлен:
24.03.2015
Размер:
154.11 Кб
Скачать

03. A) Suggest the Russian equivalents for the following words and phrases and tick the boxes (some of the words may suit more than one occasion).

b) Choose any ten items and make sentences.

c) Say, which of the occasions mentioned are special events/ holiday celebrations.

Christmas

Easter

Hogmanay

Wedding

Christening

House-warming

to look forward to

to exchange gifts

to celebrate one's recent move to one's new house

celebration rich in tradition and full of happiness

to put on music

cristmas pudding

party-goers

party hats and tooters

delicious roast turkey

colourful streamers

easter egg

joyful occasion

merrymaker

paschal candle

christening robe/dress

traditional folk music

in one's best outfit

font basin

baptismal water

easter bunny

bridegroom

rich fruit cake

clergyman

godparents

bridal couple

colourful ornaments

bridesmaid

best man

decorated tree

04. Listen to the descriptions for Ex.6,7p.60 and Ex.9p.61 св again and translate the following sentences into English.

1. В Англии парад в честь окончания Второй мировой войны проводится ежегодно в воскресенье, ближайшее к 11 ноября. Толпы людей тянутся вдоль улиц, по которым под музыку оркестра проходят маршем солдаты и ветераны.

2. Мы замечательно провели время на ярмарке, организованной в небольшом городке. Люди, одетые в национальные костюмы, танцевали прямо на улице. Повсюду нас приглашали отведать блюд и напитков местного приготовления, и мы чувствовали себя как дома.

3. Свадьба моей старшей сестры стала для меня особенным, незабываемым событием. Церемония венчания в местной церкви была такой трогательной, особенно когда они клялись друг другу в вечной верности.

4. Праздник в честь прихода весны всегда очень радостное событие. В этом году, как обычно, на городской площади был установлен майский шест, украшенный цветами и лентами. Люди танцевали вокруг него, пели песни и веселились.

5. Я был очень рад побывать на традиционной китайской свадьбе. Было очень интересно посмотреть, как проходит подобная церемония у народа с иными культурными традициями.

6. Мне не понравилось на новоселье у Смитов. Какое-то оно получилось неорганизованное. Народу было слишком много, шумно, гости друг с другом не знакомы. К тому же стульев на всех не хватило, многим пришлось стоять. - Да? А мне кажется, было здорово. Весело, хорошая музыка, достаточно места, чтобы потанцевать. А еще я там познакомился с очень интересными людьми.