- •04. Translate the following sentences into English paying special attention to the usage of phrasal verbs and prepositions.
- •05. Read the blurbs, translate them into English and describe the stories mentioned, using the adjectives from Ex.4 p. 37 сb
- •06. Study the theory box of Ex. 4 p. 17 wb and translate the following sentences without looking into your workbook.
- •07. Study the idioms in Ex.9 p. 18 wb and the words describing feelings in Ex.7 p.34 сb and translate the following sentences.
- •08. Read Text 3 p.40 and Text 4 p. 41 and translate the following word combinations into Russian. Use them in the sentences of your own.
- •01. Read the text Earthquake in l.A., p. 45 cb and find the English equivalents for the following Russian phrases. Give your variants of rendering the same word combinations into Russian.
- •02. Study the Vocabulary Practice section (p.46) and translate the following situations into English.
- •03. Study the Language Development section (pp.33-35 cb), translate the following situations into English and suggest headlines.
- •04. Study Ex-s. 4-8 p. 25-26 wb and translate the following sentences.
- •05. Study the idioms in Ex.11 p.27 wb and translate the following sentences/ Use the idioms in sentences of your own.
- •06. Study the Grammar section ( pp. 50-51, cb) and translate the following sentences into Russian. Pay special attention to the use of Obligue moods (Conditionals).
- •07. Translate the headlines. Guess, what notorious disasters or accidents they describe.Use the topics of the articles for dicussion in class.
- •01. Read the text The Festive Year (p.57 cb) and find the English equivalents for the following Russian phrases.
- •02. Study the Language Development section (p. 59-61 cb) and translate the following sentences into English.
- •03. A) Suggest the Russian equivalents for the following words and phrases and tick the boxes (some of the words may suit more than one occasion).
- •04. Listen to the descriptions for Ex.6,7p.60 and Ex.9p.61 св again and translate the following sentences into English.
- •05. A) Listen to the conversation of Ex.12p.61 cb and translate the following sentences into English.
- •06. Study the idioms in Ex.10 p.35 wb and translate the following sentences into Russian.
- •07. Study the Grammar/Use of English section and translate the following sentences, using the Passive and the causative forms.
03. Study the Language Development section (pp.33-35 cb), translate the following situations into English and suggest headlines.
1. Диспетчерская служба аэропорта сообщает о том, что с самолетом, следовавшим в Вашингтон, была временно потеряна связь. Полагают, что это могло произойти вследствие плохих погодных условий. Однако, несмотря на плохую видимость вследствие тумана, самолет успешно произвел посадку на взлетно-посадочную полосу аэропорта места назначения.
2. Военный самолет упал через несколько секунд после взлета в окрестностях аэропорта. Предполагают, что авария произошла по техническим причинам. В настоящее время эксперты изучают останки самолета, однако их работа затруднена тем, что, поскольку самолет упал с полными баками горючего, на месте катастрофы произошел сильный пожар.
3. В пятницу вся Тулуза была охвачена паникой. Среди населения моментально разнеслась весть о террористическом акте. Очевидцы и участники трагедии говорили, что первая их мысль была об атаке самолетов-камикадзе. Правительство спешит заверить население, что несчастье - не следствие теракта, а технологическая ошибка. В результате этой ошибки 20 рабочих химической фабрики погибло на месте, свыше 650 ранены, и еще 1900 обратились в местные госпитали с признаками химического отравления продуктами горения, ожогами и иными повреждениями.
4. В минувшее воскресенье в Измайловском парке сорвалась со стоек креплений и рухнула карусель вместе с четырьми пассажирами. Трое катавшихся детей отделались испугом и незначительными ссадинами, а вот 5-летней Анастасии не повезло. Она получила серьезную травму головы и была госпитализирована. Причины обрушения карусели пока не ясны.
5. Небольшое рыболовецкое судно потерпело крушение у берегов Камчатки. Судно затонуло в результате столкновения с подводными скалами. Пятеро членов команды, находившихся в спасательной шлюпке, были подобраны российским сухогрузом. Один из членов команды числится пропавшим без вести и до настоящего времени спасательной службой обнаружен не был.
04. Study Ex-s. 4-8 p. 25-26 wb and translate the following sentences.
1. Сильные ветры у берегов нашей страны часто становятся причиной кораблекрушений.
2. Зачастую причиной дорожно-транспортных происшествий становится неосторожное поведение водителей или плохая видимость.
3. Прошлой ночью город проснулся от подземных толчков. Сила землетрясения достигала 5 баллов по шкале Рихтера.
4. В результате многодневных непрекращающихся проливных дождей река вышла из берегов и вызвала наводнение. Дома, машины и автобусы были сметены потоком воды.
5. Машина откатилась назад и ударилась в стоявший за ней автомобиль.
6. Сегодня утром произошла авария - машина врезалась в стену. Водитель был пьян.
7. На кухне загорелись занавески, и в доме начался пожар. Поначалу они пытались потушить пожар самостоятельно, но получили сильные ожоги.
8. Шофер превысил скорость и не заметил другой автомобиль, выезжавший из-за угла. Он нажал на тормоз, чтобы избежать столкновения. Хотя, по-моему, в этом случае ему надо было еще прибавить скорость, чтобы успеть проскочить.
9. На прошлой неделе я попал в аварию, столкнувшись на повороте с другой машиной .
10. Землетрясение потрясло город до основания. Оно стало причиной падения многих зданий. Небоскребы же, хотя и раскачивались во время землетрясения из стороны в сторону, устояли.