Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

АРАБИЗМЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ СЕМАНТИЧЕСКИЙ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТЫ

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
02.04.2026
Размер:
827.59 Кб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования

«ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации

Юнис Ахмед О.А.

АРАБИЗМЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ: СЕМАНТИЧЕСКИЙ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТЫ

ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА МАГИСТРА

по направлению подготовки 45.04.01 Филология специализированная магистерская программа

«Русская филология: исследователь, переводчик, педагог»

Научный руководитель – канд. филол. наук, зав. кафедрой русского языка Пантелеев Андрей Феликсович

Рецензент – канд. филол. наук, доц. кафедры русского языка для иностранных обучающихся Ерещенко Маргарита Владимировна

Ростов-на-Дону – 2025

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………….…..….с. 3

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ…......….с. 6

1.1.Понятие термина и его лингвистические особенности………………...с. 8

1.2.Заимствования как фактор изменения языковой системы. Классификация заимствований. ……………………………………………..с. 11

1.3.Причины и условия возникновения лексических

заимствований в арабском языке…………………………………………….с. 24 1.4. Арабизмы как лингвистическое явление……………………………….с. 26

Выводы по главе 1…………………………………………………………….с. 34

ГЛАВА 2. АРАБИЗМЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ: СПЕЦИФИКА СЕМАНТИКИ И ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ…………………………….................................с. 35

2.1.Ассимиляция арабизмов в русском языке………………………………с. 38

2.2.Лексико-семантические и тематические группы арабизмов

в современном русском языке………………………………………………..с. 43 2.3. Особенности функционирования арабизмов в современном русском языке………………………………………………………………….с. 47

Выводы по главе 2…………………………………………………………….с. 68

ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………...…..…..с. 71

НАУЧНАЯ И СПРАВОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА ……………………...…..с. 73

ПРИЛОЖЕНИЕ 1……………………………………………………..…......с. 80 ПРИЛОЖЕНИЕ 2………………………………………………………........с. 85

2

ВВЕДЕНИЕ

В настоящее время, несмотря на существующие исследования, посвященные заимствованной лексике в русском языке, арабизмы как особая группа заимствований требуют более глубокого и всестороннего изучения. Необходимо учитывать не только их происхождение и значение, но и функциональные особенности, а также их роль в формировании современного языкового мировосприятия. Исследование арабизмов представляется особенно важным в условиях глобализации и расширения межкультурных связей, когда понимание культурных особенностей, отраженных в языке, становится необходимым условием для эффективной коммуникации.

Актуальность исследования, представленного в данной выпускной квалификационной работе, обусловлена растущим интересом к вопросам межкультурной коммуникации, языковым контактам и их взаимному влиянию в условиях современного мира. Русский язык, будучи сложной и динамичной системой, на протяжении своего существования испытывал воздействие различных языков, в том числе и арабского. Арабские заимствования, проникая в русскую лексику, обогащали её словарный запас, отражая исторические, культурные и торговые связи между Россией и арабским миром.

Проблематика заимствования иноязычной лексики в русском языке рассматривались в работах многих отечественных лингвистов, среди которых можно выделить труды В.В. Виноградова, Н.М. Шанского, Л.П. Крысина, Е.Э. Бирюковой и других. Исследования, посвященные непосредственно арабизмам в русском языке, немногочисленны, однако они содержат ценную информацию о происхождении, значении и истории употребления этих заимствований. Среди них можно отметить работы Г.П. Смолицкой, Н.А. Баскакова, А.К. Абаева, в которых рассматриваются арабские заимствования

3

в различных слоях русской лексики. Тем не менее комплексного исследования, охватывающего как семантические, так и функциональные аспекты арабизмов в современном русском языке — с учётом изменений их значений и сфер употребления под воздействием социокультурных факторов

— на данный момент не проводилось.

Цель настоящего исследования заключается в проведении всестороннего анализа семантических и функциональных особенностей арабизмов в современном русском языке, выявлении основных тенденций их использования и роли в формировании языковой картины мира.

Для достижения указанной цели необходимо решить следующие

задачи:

1. Определить теоретические основы изучения заимствованной лексики и обобщить существующие подходы к классификации арабизмов.

2. Выявить и классифицировать арабизмы, употребляемые в современном русском языке, на основе анализа лексикографических источников и текстов различной стилистической направленности.

3.Изучить семантические характеристики арабизмов, выявить изменения их значений и определить факторы, влияющие на эти изменения.

4.Исследовать функциональные особенности арабизмов в различных сферах общения, выявить их роль в формировании выразительности и оценочности речи.

5.Проанализировать влияние социокультурных факторов на употребление арабизмов в современном русском языке.

Объектом исследования являются арабизмы, функционирующие в современном русском языке.

Предметом исследования являются семантические и функциональные характеристики арабизмов, а также факторы, влияющие на их употребление в различных сферах общения.

4

Материалы для исследования включают данные лексикографических источников (толковых словарей русского языка, этимологических словарей, словарей иностранных слов), а также тексты различной стилистической окраски, включая произведения художественной литературы, публицистические статьи, научные работы и материалы интернеткоммуникации.

В работе используются следующие методы: метод компонентного анализа для определения семантической структуры арабизмов; метод контекстуального анализа для определения функциональных особенностей арабизмов в различных сферах коммуникации; метод статистического анализа для определения частоты использования арабизмов в различных типах текстов; метод сравнительно-сопоставительного анализа для выявления изменений в семантике и функционировании арабизмов на протяжении истории русского языка.

Научная новизна исследования заключается в комплексном подходе к изучению арабизмов в современном русском языке, учитывающем их семантические и функциональные характеристики, а также влияние социокультурных факторов на их употребление. В работе предлагается классификация арабизмов на основе семантических критериев, определяются основные тенденции их функционирования в различных сферах коммуникации и их роль в формировании языковой картины мира.

Теоретическая значимость исследования заключается в развитии теоретических представлений о процессах заимствования иноязычной лексики, о семантических и функциональных особенностях заимствованных слов, а также о влиянии социокультурных факторов на языковые процессы.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования результатов исследования в преподавании русского языка как родного и иностранного, при разработке учебных пособий и словарей, а также в сфере межкультурной коммуникации.

5

Апробация работы. По теме исследования были сделаны доклады на научных конференциях:

1.Юнис Ахмед О.А. Роль мифов в формировании арабской культурной самобытности / Доклад на XI международной очно-заочной научнопрактической конференции «Современная Гуманитаристика Как Фактор Духовности Народов В Эпоху Вызова» (Горловка, ноябрь 2024г.).

2.Юнис Ахмед О.А. Арабизмы в современном русском языке: семантический и функциональный аспекты / Доклад на студенческой научной конференции «Неделя Науки — 2025», (Ростов-на-Дону, ЮФУ, 16.05.2025г.).

Структура работы. Данная выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения. В первой главе рассматриваются теоретические основы исследования заимствованной лексики и систематизируются существующие подходы к классификации арабизмов. Во второй главе анализируются семантические особенности арабизмов, выявляются изменения в их значении

иопределяются факторы, влияющие на эти изменения. В заключении подводятся итоги исследования и формулируются основные выводы.

6

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

Язык, подобно живому существу, растёт, процветает и развивается под воздействием социально-культурных, экономических, политических, научных и интеллектуальных факторов. Однако он также может переживать периоды упадка и деградации на всех уровнях — фонетическом, морфологическом, лексико-семантическом, синтаксическом и стилистическом. Такое ухудшение, как правило, является следствием общего кризиса общества, носителей этого языка, будь то социальный, экономический или политический спад. И напротив, процветание языка напрямую связано с подъёмом нации, которая им пользуется. Это особенно ярко прослеживается на примере таких «живых» и динамично развивающихся языков, как английский, французский, испанский, немецкий, португальский, итальянский, китайский и других. Экономическая мощь общества придаёт языку силу и жизнеспособность, даже если он испытывает трудности в иных сферах — политике, культуре или религии [Анис, 1997, с. 143–148].

Судьба языка — его угасание либо возрождение — напрямую зависит от воли и стремления его носителей. «Многие народы, говорившие на языках, оказавшихся на грани исчезновения, приняли осознанное решение возродить свою языковую традицию — и добились успеха» [Гним, 2014, с. 2]. Это стало возможным благодаря пониманию глубинной связи между языком и национальной идентичностью. В истории известно немало примеров, когда исчезнувшие языки вновь возвращались к жизни усилиями своих носителей, и наоборот — когда живые языки исчезали из-за безразличия к ним и пренебрежения их значением. И. Мудар отмечал в своей книге «Обновление арабского языка»: «Язык подобен живому телу: он рождается, растёт, воспроизводится. И, как всякое живое, язык умирает, если не способен к

7

развитию и обновлению. Если язык не может впитывать новые элементы и органично включать их в свою структуру — он обречён» [Мудар, 2012, с. 4].

Таким образом, упадок языка отражает упадок общества, а его развитие

ипроцветание обусловлены общественным прогрессом, особенно в научной

икультурной сферах [Аль-Бадираат, 2007, с. 38].

1.1. Понятие термина и его лингвистические особенности

Терминология как специализированная область лингвистических знаний продолжает вызывать устойчивый научный интерес. Это связано, прежде всего, с возрастающей интернационализацией научного дискурса, активными глобализационными процессами и необходимостью формирования понятийного аппарата для преодоления межъязыковых коммуникативных барьеров.

По мнению современных исследователей, таких как Н.В. Васильева [14], В.М. Грязнова [20], В.П. Даниленко [21], Т.Л. Канделаки [26], Н.В. Подольская [39], А.В. Суперанская [48],

терминология настоящего времени представляет собой искусственно формируемый лексический пласт, каждая единица которого имеет определенные ограничения в употреблении и функционирует в благоприятных для существования и развития условиях.

Термин как особая лексическая единица связан с понятием, отражающим содержание определенной отрасли знания. Все термины внутри данной отрасли находятся в системе взаимосвязей и соотносятся друг с другом. Основная черта, отличающая термины от всех других видов номинаций, заключается в их непосредственной связи с научными концепциями.

Следовательно, языковой статус термина зависит от той отрасли знаний, с которой он связан. «В термине как в слове отражаются и

8

наблюдаемые исследователями факты, так и их теоретическое осмысление» [Суперанская, 2013, с. 8].

Процесс терминообразования, как подчеркивают Г.П. Немец [33], В.М. Лейчик [29] и Л.Ю. Буянова [13], тесно связан с содержательной стороной познания: термины выступают как интерпретация понятий, закреплённых за конкретной областью знаний.

В отечественной науке терминология получила развитие в работах А.А. Реформатского [44], В.В. Виноградова [16], О.С. Ахмановой [8], К.А. Левковской [29], Б.Н. Головина [18], В.П. Даниленко [21]. Терминологическое исследование может включать разные аспекты в зависимости от подхода: логико-философский, лингвистический, прикладной и другие.

Термин (от лат. terminus — граница, предел) до сих пор остаётся объектом научных дискуссий. Исследователи А.А. Реформатский [43], В.П. Даниленко [21], Б.Н. Головин [18], Р.Ю. Кобрин [18], В.М. Лейчик [30] сходятся во мнении, что термин должен принадлежать к определённой области знаний и служить инструментом профессионального мышления и специализированного общения [Головин, 1987, с. 4].

Определение слова «термин» было предложено многими учеными, которые связывали это понятие с принадлежностью к конкретной области знаний:

«Термин – это всегда результат и орудие профессионального мышления и специально-профессионального общения» [Головин, 1987, с. 4].

«Термин – лексическая единица определенного языка для специальных целей, обозначающая общее – конкретное или абстрактное –

понятие теории

определенной специальной

области

знаний

или

деятельности» [Лейчик, 2009, с. 79].

 

 

 

Также, согласно мнению Д.С. Лотте, «термин – это слово или

подчинительное

словосочетание, имеющее

специальное значение,

9

выражающее и формирующее профессиональное понятие и применяемое в процессе познания и освоения научных и профессионально-технических объектов и отношений между ними» [Лотте, 1961, с. 15-16, 72-79].

А.А. Реформатский считает, что «термин – это слово (или сочетание слов), являющееся официально принятым и узаконенным наименованием какого-либо понятия в науке, технике, искусстве» [Реформатский, 1961, с. 46–54].

Однако имеется и существенное различие. Прежде всего, это специфический характер термина [Даниленко, 1977, с. 71] , который заметно проявляется на уровне семантики, а также в том, что терминология охватывает замкнутый словарный контекст, «границы которого обусловлены определённой социальной организацией действительности» [Суперанская, 2013, с. 7].

Одним из ключевых вопросов терминологии является соотношение термина и слова. Слово, как единица языка, характеризуется рядом признаков, среди которых выделяются цельность, оформленность, идиоматичность, а также стабильность лексико-семантической и структурной организации. Основное ограничение условий выглядит номинативным, поскольку именно благодаря ей осуществляется наименование объектов, процессов и необходимость проведения обработки. Это становится возможным благодаря тому, что в объяснении слова содержится обобщённый образ обозначаемого, а также зафиксированная языковая информация о нём.

Эти признаки характерны и для термина. Но номинативная функция реализуется у термина не только в названии различных явлений действительности, а в именовании непосредственно специальных понятий.

Во многих современных определениях термина отмечается номинативность терминологических единиц: «Под термином мы понимаем слово (или словосочетание) специальной сферы употребления, являющееся

10