![](/user_photo/_userpic.png)
Фармакология (Пособие для резидентуры)
.pdf![](/html/43953/1745/html_hmHsc9VZyW.Hk4I/htmlconvd-venm9m711x1.jpg)
ФАРМАКОЛОГИЯ
Образец
Azюrbaycan Respublikası Sюhiyyю Nazirliyi
Müalicю müюssisюsinin ştampı |
Resept nüsxюsi |
|
|
«_____» ______________________20_____ |
|
|
Ц |
(reseptin yazılma tarixi)
Xюstюnin adı, atasının adı,
soyadı, yaşı ______________________________________________
Hюkimin adı, soyadı ______________________________________
Rp.:
ГЭ
Telefonu _______________________________________
(Hюkimin imzası vю
şюxsi möhürü)
(müalicю müюssisюsi rюhbюrinin imzası vю müюssisюnin möhürü Güzюştli vю psixotrop dюrmanlar yazıldıqda)
Врач несет личнуя ответственность за неправильно выписанный им рецепт.
Структура рецепта. Рецепт состоит из 7 частей:
1. Inscriptio seu Datum – означает «название», «заголовок», «начало», «дата». В этой части указываетсѐ дата выписываниѐ рецепта, адрес и штамп медицинского учреждениѐ;
712
![](/html/43953/1745/html_hmHsc9VZyW.Hk4I/htmlconvd-venm9m712x1.jpg)
ОБЩАЯ РЕЦЕПТУРА |
20 |
|
|
|
|
2.Nomen aegrifi – имѐ больного, возраст больного;
3.Nomen medici – имѐ врача, в этой части рецепта в левом нижнем углу рецептурного бланка врачу необходимо поставить подпись и личнуя печать;
4.Praepositio seu Ordinatio seu Invocatio – означает «впереди», «обращение», «распорѐжение». В данной части пишетсѐ глагол в императивно Recipe: что в переводе означает возьми в сокращенной форме Rp.:, где перваѐ точка ставитсѐ из-за сокращениѐ, а двоеточие подразумевает перечисление лекарственных средств в рецепте.
5.Designatio materiarum – «отмеченные лекарстваЦ», указываятсѐ лекарственные вещества, входѐщие в состав рецепта. В зависимости от вида ингредиента могут быть указаны следуящие вещества:Э
Таблица 20.1. Допустимые к использования рецептурные сокращениѐ /2/.
Сокращение |
Полное написание |
Перевод |
1 |
2 |
3 |
|
|
|
аа |
ana |
по, поровну |
acet. |
acetum |
уксус |
ac. (acid.) |
acidum |
кислота |
|
|
|
alb. |
albus |
белый |
amp. |
ampulla |
ампула |
Aq. |
Aqua |
вода |
aq. destill. |
aqua destillata |
дистиллированнаѐ вода |
bol. |
bolus |
глина |
but. |
butyrum |
масло (твердое) |
caps. |
capsula |
капсула |
caps. gel. |
capsula gelatinosa |
желатиноваѐ капсула |
Г |
|
|
ch. charta |
бумага |
|
ch.cer. |
charta cerata |
вощенаѐ бумага |
comp. |
compositus (a, um) |
сложный (аѐ, ое) |
|
|
|
713
![](/html/43953/1745/html_hmHsc9VZyW.Hk4I/htmlconvd-venm9m713x1.jpg)
ФАРМАКОЛОГИЯ
|
|
|
продолжение табл. 20.1. |
1 |
2 |
|
3 |
consp. |
conspere |
|
сыпать |
|
|
|
|
cort. |
cortex |
|
кора |
D. |
Da (Dentur) |
|
Выдай, отпусти (Пусть будет выдано) |
D.t.d. |
Da (Dentur) tales doses |
|
Выдай (Пусть будут даны) такие дозы |
D.S. |
Da. Signa. (Dentur. Signetur) |
|
Выдай. Обозначь (Пусть будет выдано, |
|
|
|
обозначено) |
|
|
|
|
dec. |
decoctum |
|
Ц |
|
отвар |
||
dep. |
depuratus |
|
очищенный |
dil. |
dilutus |
|
разведенный |
div.in p.aeq. |
divide in partes aequales |
|
раздели на равные части |
d. |
dosis, doses |
|
доза, количество |
empl. |
emplastrum |
|
пластырь |
emuls. |
emulsum |
|
эмульсиѐ |
ext. |
extende |
|
намажь |
Extr. |
Extractum |
|
экстракт, вытѐжка |
f. |
fiat (fiant) |
|
пусть образуетсѐ (образуятсѐ) |
flav. |
flavus |
|
желтый |
fl. |
flos |
|
цветок |
fluid. |
fluidus |
|
жидкий |
fol. |
folium |
|
лист |
|
|
|
|
form. |
formetur |
|
пусть сформируетсѐ |
fruct. |
fructus |
|
фрукт |
g. |
gramma |
|
грамм |
gelat. |
gelatina |
|
желатин |
glob. |
globulus |
|
шарики |
Granul. |
Granulum |
|
гранула |
gtts |
guttas |
|
капель (винительном падеже, |
|
|
|
множественным числом) |
hb. |
herba |
|
трава |
Inf. |
Infusum |
|
настой |
in amp. |
in ampullis |
|
в ампулах |
in ch.cer. |
in charta cerata |
|
в вощеной бумаге |
in caps. amyl. |
in capsulis amylaceis |
|
в крахмальных капсулах |
in caps.gelat. |
in capsulis gelatinosis |
|
в желатиновых капсулах |
in lag. |
in lagena |
|
в бутылке |
|
Э |
|
|
in vitr. nigr. |
in vitro nigro |
|
в черном стекле-склѐнке |
in tabl. |
in tabulettis |
|
в таблетках |
Lin. |
Linimentum |
|
жидкаѐ мазь |
Liq. |
Liquor |
|
жидкость |
liquid. |
liquidus |
|
жидкое |
M. |
Misce, Misceatur |
|
Смешай (Пусть будет смешано) |
M.D.S. |
Misce. Da. Signa. |
|
Смешай. Выдай. Обозначь. |
Г |
|
(Пусть будет смешано, выдано, обозначено) |
|
M.f.pulvis |
Misce, fiat pulvis |
|
Смешай, пусть образуетсѐ порошок |
mg |
milligramma |
|
миллиграмм |
714
![](/html/43953/1745/html_hmHsc9VZyW.Hk4I/htmlconvd-venm9m714x1.jpg)
|
|
|
|
ОБЩАЯ РЕЦЕПТУРА |
|
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
продолжение табл. 20.1. |
|
||
|
1 |
2 |
|
3 |
|
|
|
|
ml |
millilitrum |
|
миллилитр |
|
|
|
|
Mixt. |
Mixtura |
|
микстура, смесь |
|
|
|
|
Muc. (Mucil.) |
Mucilago |
|
слизь |
|
|
|
|
N. |
numero |
|
номер, числом |
|
|
|
|
obd. |
obduce |
|
покрывать (оболочка) |
|
|
|
|
ol. |
oleum |
|
масло |
|
|
|
|
oll. |
olla |
|
Ц |
|
|
|
|
|
банка |
|
|
|||
|
p. |
pars |
|
часть |
|
|
|
|
part. aeq. |
partes aequales |
|
равные части |
|
|
|
|
Past. |
Pasta |
|
паста |
|
|
|
|
praecip. |
praecipitatus |
|
осажденный |
|
|
|
|
Pulv. |
Pulvis |
|
порошок |
|
|
|
|
pur. |
purus |
|
чистый |
|
|
|
|
q.s. |
quantum satis |
|
сколько потребуетсѐ, сколько надо |
|
|
|
|
rad. |
radix |
|
корень |
|
|
|
|
Rp. |
Э |
|
Возьми |
|
|
|
|
Recipe |
|
|
|
|||
|
Rep. |
Repete, Repetatur |
|
Повтори (пусть будет повторено) |
|
|
|
|
rhiz. |
rhizoma |
|
корневище |
|
|
|
|
S. |
Signa, Signetur |
|
Обозначь (пусть будет обозначено) |
|
|
|
|
sem. |
semen |
|
семѐ |
|
|
|
|
simpl. |
simplex |
|
простой |
|
|
|
|
Sir. |
Sirupus |
|
сироп |
|
|
|
|
Sol. |
Solutio |
|
раствор |
|
|
|
|
sol.spir. |
solutio spirituosa |
|
спиртовой раствор |
|
|
|
|
Г |
|
спирт |
|
|
||
|
spir. |
spiritus |
|
|
|
||
|
Steril.! |
Sterilisetur |
|
Простерилизуй |
|
|
|
|
|
|
|
(Пусть будет простерилизовано) |
|
|
|
|
subt. |
subtilis |
|
мелкий |
|
|
|
|
sicc. |
siccus |
|
сухой |
|
|
|
|
Sиcc. |
Sиccus |
|
сок |
|
|
|
|
Supp. |
Suppositorium |
|
свеча |
|
|
|
|
Susp. |
Suspensio |
|
суспензиѐ |
|
|
|
|
t. |
talis, tales |
|
таких |
|
|
|
|
t.d. |
tales doses |
|
в таких дозах |
|
|
|
|
Tab. |
Tabuletta |
|
таблетка |
|
|
|
|
T-ra, Tinct. |
Tinctura |
|
настойка |
|
|
|
|
tr., trit. |
tritus |
|
тертый |
|
|
|
|
Ung. |
Unguentum |
|
мазь |
|
|
|
|
vitr. |
Vitrum |
|
склѐнка |
|
|
Дозы лекарственных веществ указываятсѐ в десятичной системе измерения (табл. 20.2). За единицу веса (массы) принимаетсѐ грамм. За единицу объема принимаетсѐ миллилитр. Количество жидких веществ может указыватьсѐ как в миллилитрах, так и в граммах.
В том случае, когда количество лекарственного вещества определѐетсѐ не по весу, а по числу капель, после наименованиѐ этого вещества пишетсѐ «guttas» (капель) в винительном падеже множественного числа или сокращенно «gtts» и их число указываетсѐ римскими цифрами.
715
![](/html/43953/1745/html_hmHsc9VZyW.Hk4I/htmlconvd-venm9m715x1.jpg)
ФАРМАКОЛОГИЯ
Если в состав лекарства входѐт вещества, дозируемые в биологических единицах действиѐ, в рецепте вместо весовых или объемных количеств указываетсѐ число единиц. Например: 100000 EД (единицы действиѐ); 50000 МЕ (международные единицы).
Таблица 20.2. Дозирование лекарственных средств в рецепте.
|
Единица меры массы |
Сокращение |
|
Обозначение дозы в рецепте |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
грамм |
1 г |
|
1,0 |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
дециграмм |
1 дг |
|
Ц |
|
|
0,1 |
||||
1 |
сантиграмм |
1 сг |
|
0,01 |
|
1 |
миллиграмм |
1 мг |
|
0,001 |
|
1 |
децимиллиграмм |
1 дмг |
|
0,0001 |
|
1 |
сантимиллиграмм |
1 смг |
|
0,00001 |
|
1 |
микрограмм |
1 мкг |
|
0,000001 |
|
При выписывании рецептов принѐты сокращениѐ. |
|
||||
|
|
Э |
|
|
Грамматическое правописание рецептов. С целья правильного правописаниѐ лекарств на латинском ѐзыке необходимо знать падежи и окончаниѐ на латинице. Имеетсѐ пѐть падежей и пѐть склоненийсуществительного на латинском ѐзыке (табл. 20.3).
Таблица 20.3. Падежные окончаниѐ латинских склонений.
|
|
|
Тип склонениѐ |
|
|
|
Падежи |
|
|
|
|
|
|
I |
II |
III |
|
IV |
V |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Г |
|
|
|
||
|
|
Numerus singularis (единственное число) |
|
||
|
f. |
m. n. |
m. f. n. |
m. n. |
f. |
N. |
-a |
-us, -er, -um |
Различные окончаниѐ |
-us, -u |
-es |
G. |
-ae |
-i |
-is |
-us |
-ei |
D. |
-ae |
-o |
-i |
-ui, -u |
-ei |
Acc. |
-am |
-um |
-em (im) – m., f.; n = Nom |
-um, -u |
-em |
Abl. |
-a |
-o |
-e (-i) |
-u |
-e |
|
|
Numerus pluralis (множественное число) |
|
||
|
|
|
|
|
|
N. |
-ae |
-i, -a |
-es, -a (ia) |
-us, -ua |
-es |
|
|
|
|
|
|
G. |
arum |
-orum |
-um (ium) |
-uum |
-erum |
|
|
|
|
|
|
D. |
-is |
-is |
-ibus |
-ibus |
-ebus |
|
|
|
|
|
|
Acc. |
-as |
-os, -a |
-es, -a (ia) |
-us,-ua |
-es |
|
|
|
|
|
|
Abl. |
-is |
-is |
-ibus |
-ibus |
-ebus |
|
|
|
|
|
|
Примечание: N. – casus nominativus (именительный падеж), G. – casus genetivus (родительный падеж), D. – casus dativus (дательный падеж), Acc. – casus accusativus (винительный падеж), Abl. – casus ablativus (творительный падеж); f. – genus femininum, m. – genus masculinum, n. – genus neutrum.
716
![](/html/43953/1745/html_hmHsc9VZyW.Hk4I/htmlconvd-venm9m716x1.jpg)
ОБЩАЯ РЕЦЕПТУРА |
20 |
|
|
|
|
20.3. ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ
20.3.1. Твердые лекарственные формы
|
Ц |
К твердым лекарственным формам относѐтсѐ: порошки, капсулы, таблетки, гранулы, драже, ка- |
|
рамели, пастилки, брикеты и др. /2/. |
|
Порошки
Им. п. ед. ч. – pulvis
Им. п. мн. ч. – pulveres
Род. п. ед. ч. – pulveris
Характеристика порошков:
|
твердаѐ лекарственнаѐ форма, состоѐщаѐ из одного или нескольких измельченных веществ и |
|
|
|
Э |
|
обладаящаѐ свойством сыпучести; |
|
|
в состав могут входить вещества растительного, животного, минерального происхождениѐ, а |
|
|
также синтетические вещества. |
|
Порошки для наружного применения делѐтсѐ на 4 группы: |
||
глазные порошки – Pulveres ophthalmici; |
||
ушные порошки – Pulveres auriculares; |
||
зубные порошки – Pulveres dentifrici; |
||
|
Г |
|
сыпучие порошки – Pulveres aspersorii. |
||
По составу порошки делѐтсѐ на 2 вида: |
||
простые порошки (одно вещество) – Pulveres simplices; |
||
сложные порошки (смесь нескольких) – Pulveres compositi. |
||
По характеру дозированиѐ различаят 2 вида: |
||
|
дозированные порошки (разделены на отдельные дозы) – Pulveres divisi; |
|
|
недозированные порошки (выписываятсѐ общей массой) – Pulveres indivisi, или неразделенные |
|
|
– Pulveres non divisi. |
|
По способу применения выделѐят: |
||
|
длѐ внутреннего применениѐ (разделенные на отдельные приемы) – pro uso interno; |
|
|
длѐ наружного применениѐ (отпускаятсѐ общим количеством) – pro uso externo. |
|
По степени измельчения различаят: |
||
|
наикрупнейшие – Pulveres grossimi; |
|
|
крупные – Pulveres grossi; |
|
|
мелкие – Pulveres subtiles; |
|
|
наимельчайшие – Pulveres subtilissimi. |
717
![](/html/43953/1745/html_hmHsc9VZyW.Hk4I/htmlconvd-venm9m717x1.jpg)
ФАРМАКОЛОГИЯ
Масса разделенных порошков длѐ приема внутрь должна быть не менее 0,1 г, длѐ порошков из растительного сырьѐ – не менее 0,05 г (поскольку они более объемны). Если
Важно суммарнаѐ масса компонентов разделенного (дозированного) порошка меньше указан-
помнить! ных величин, то в состав порошка в качестве remedium constituens вводѐт 0,3 г сахара (Saccharum 0,3). К порошкам растительного происхождениѐ (из листьев, корней и пр.)
сахар добавлѐят в случае, если масса порошка менее 0,05 г.
Если в порошках выписываят ѐдовитые и сильнодействуящие вещества в количестве менее 0,05,
то должны быть использованы их смеси с молочным сахаром (Trituratio)2 1:10 или 1:100.
Преимущества порошков:
точное дозирование лекарственного вещества;
устойчивость при хранении в сравнении с жидкими лекарственными формами;
простота технологии изготовлениѐ;
высокаѐ фармакологическаѐ активность, свѐзаннаѐ с тонким измельчением лекарственных веществ.
Недостатки порошков:
способность изменѐть свойства лекарственных веществ под влиѐнием факторов окружаящей среды;
раздражаящее действие на слизистуя оболочку ЖКТ некоторых лекарственных веществ, входѐщих в состав порошков;
неудобство длѐ приема лекарственных веществ, обладаящих горьким вкусом и неприѐтным запахом;
способность порошков адсорбировать пары пахучих веществ и приобретать посторонний запах;
медленное, по сравнения с растворами, действие лекарственных веществ, входѐщих в состав порошков.
В форме порошков нельзѐ выписывать 5 групп лекарственных средств:
вещества, обладаящие выраженными гигроскопическими свойствами. Например, кальциѐ
хлорид, магнезиѐ хлорид, калиѐ ацетат, железа-3 хлорид и т.д.;
Ц
твердые вещества, при взаимодействии которых с другими средствами образуятсѐ влажные или жидкие вещества. Например, камфора, хлорал гидрат, ментол, уретан, тимол, фенол и др.
при смешивании с твердыми порошками превращаятсѐ в жидкуя массу;
распадаящиесѐ при смешивании вещества, например, серебра нитрат при смешивании с органическими веществами распадаетсѐ и образуетсѐ серебро;
вещества, при смешивании которых образуятсѐ ѐдовитые вещества (например, при смешивании солей ртути с хлоридами образуетсѐ сулема);
|
вещества, которые при смешивании взрываятсѐ, например, бертолетова соль с углем, с серой, |
||||
|
калиѐ перманганат с органическимиЭвеществами. |
||||
|
|
|
|
При выписывании рецептов на порошки после указаниѐ Rp.: название лекарствен- |
|
|
Важно |
|
|
ной формы pulvis не пишетсѐ! |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Исклячение составлѐят порошки из растительного сырьѐ, которые выписываятсѐ |
|
|
|
помнить! |
|
|
|
|
|
|
|
с указанием лекарственной формы (pulveris) и той части растениѐ, из которой они |
|
|
|
|
|
|
изготовлены. |
|
|
Г |
|
2 Tritus – расширать, сухие смеси ядовитых и силнодействующих веществ с индифферентными веществами в определенном соотношении.
718
![](/html/43953/1745/html_hmHsc9VZyW.Hk4I/htmlconvd-venm9m718x1.jpg)
|
|
ОБЩАЯ РЕЦЕПТУРА |
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Последовательность выписываниѐ простых разделенных порошков длѐ внутреннего при- |
||
|
менениѐ: |
|
|
1. |
На первой строчке:3 |
|
|
|
обозначение Rp.:; |
|
|
|
название лекарственного средства с большой буквы в родительном падеже; |
|
|
|
разоваѐ доза в граммах. |
Ц |
|
2. |
Втораѐ строчка: |
|
|
|
|
||
|
− D.t.d. № и количество порошка. |
|
|
3. |
Третьѐ строчка: |
|
|
− S. и правила приема на ѐзыке доступном больному.
Пример. Выписать 24 порошка, содержащего 0,6 панкреатина (Pancreatinum) длѐ приема внутрь по 1 порошку 3 раза в день до еды.
Rp.: Pancreatini 0,6
D. t. d. № 24
Последовательность выписываниѐ сложных разделенных порошков длѐ внутреннего применениѐ:
1. На первой строчке:
S. Внутрь по 1 порошку 3 раза в день во время еды. Э
обозначение Rp.:;
название лекарственного средства с большой буквы в родительном падеже;
разоваѐ доза в граммах.
2. Втораѐ строчка4:
Гназвание последуящего лекарственного средства с большой буквы в родительном падеже;
разоваѐ доза в граммах.
3. Третьѐ строчка:
− M.f.pulvis. Смешать, чтоб получилсѐ порошок
4. Четвертаѐ строчка:
− D.t.d. № и количество порошка
5. Пѐтаѐ строчка:
− S. и правила приема на ѐзыке доступном больному.
Пример 1. Выписать 20 порошков окиси цинка (Zinci oxydum) по 0,01 новорожденному длѐ приема внутрь 1 раз в сутки, размешав в молоке.
Rp.: Zinci oxydi 0,01
Sacchari 0,3
M.f.pulvis
D.t.d. № 20
S. Внутрь по 1 порошку 1 раз в сутки, размешав в молоке (новорожденному).
3Если предложение не помещаетсѐ на одной строчке, то окончание продолжаетсѐ на следуящей строчке ближе к правому поля рецептурного бланка.
4зависит от количества входѐщих ингредиентов.
719
![](/html/43953/1745/html_hmHsc9VZyW.Hk4I/htmlconvd-venm9m719x1.jpg)
ФАРМАКОЛОГИЯ
Пример 2. Выписать 30 порошков, состоѐщих из 0,1 кислоты аскорбиновой (Acidum ascorbinicum) и 0,01 кислоты никотиновой (Acidum nicotinicum) длѐ приема внутрь по 1 порошку 3 раза в день после
еды. |
|
|
Rp.: Acidi ascorbinici 0,1 |
|
|
Acidi nicotinici 0,01 |
|
|
M.f.pulvis |
|
|
D.t.d. № 30 |
Ц |
|
S. Внутрь по 1 порошку 3 раза в день после еды. |
||
|
Последовательность выписываниѐ простых неразделенных порошков длѐ наружного применениѐ:
1. На первой строчке:
обозначение Rp.:;
название лекарственного средства с большой буквы в родительном падеже;
общее количество в граммах.
2. Втораѐ строчка:
− D. S. и правила приема на ѐзыке доступном больному. |
|
|
Э |
Пример. Выписать 1,0 калиѐ перманганата (Kalii permanganas) длѐ приготовлениѐ раствора длѐ |
|
промываниѐ ран. |
|
Rp.: Kalii permanganatis 1,0 |
|
D.S. Растворить в 1 литре воды (для промывания ран). |
|
Последовательность выписываниѐ сложных неразделенных порошков длѐ внутреннего |
|
применениѐ: |
|
1. На первой строчке: |
|
Г |
|
обозначение Rp.:; |
|
название лекарственного средства с большой буквы в родительном падеже; |
|
количество в граммах. |
|
2. Втораѐ строчка5: |
|
название последуящего лекарственного средства с большой буквы в родительном падеже;
количество в граммах.
3. Третьѐ строчка:
− M.f.pulvis. Смешать, чтоб получилсѐ порошок
4. Четвертаѐ строчка:
− D.S. и правила приема на ѐзыке доступном больному.
Пример. Выписать 25,0 г натриѐ гидрокарбоната (Natrii hydrocarbonas) и 30,0 г углѐ активированно-
го (Carbo activatus). Размешать 1 чайнуя ложку в половине стакана воды и принимать 2-3 раза в день длѐ снѐтиѐ симптомов интоксикации.
Rp.: Natrii hydrocarbonatis 25,0
Carbonis activati 30,0
M.f.pulvis
D.S. Размешать 1 чайную ложку в половине стакана воды и принимать 2-3 раза в день.
5 зависит от количества входѐщих ингредиентов.
720
![](/html/43953/1745/html_hmHsc9VZyW.Hk4I/htmlconvd-venm9m720x1.jpg)
ОБЩАЯ РЕЦЕПТУРА |
20 |
|
|
|
|
Если в состав сложного порошка входѐт растительные порошки:
1. |
На первой строчке: |
|
|
|
|
|
|
обозначение Rp.:; |
|
|
|
|
название лекарственной формы с большой буквы в родительном падеже – Pulveris; |
||||
|
название части растениѐ с маленькой буквы в родительном падеже; |
|
|||
|
название растениѐ в родительном падеже с большой буквы; |
|
|||
|
|
количество в граммах. |
Ц |
|
|
2. |
Втораѐ строчка6: |
|
|
||
|
|
|
|||
|
название последуящего лекарственного средства с большой буквы в родительном падеже; |
||||
|
|
количество в граммах. |
|
|
|
3. |
Третьѐ строчка: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
сложного |
порошка |
|
Э |
|
чайной |
|
ложке |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Г |
|
наружного |
||
1. |
|
|
|||
На первой строчке: |
|
|
|
||
|
|
обозначение Rp.:; |
|
|
|
|
название лекарственного средства с большой буквы в родительном падеже; |
|
|||
|
|
количество в граммах. |
|
|
|
2. |
Втораѐ строчка7: |
|
|
|
|
|
название последуящего лекарственного средства с большой буквы в родительном падеже; |
||||
|
|
количество в граммах. |
|
|
|
3. |
Третьѐ строчка: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Natrii |
hydrocarbonas |
|
|
полосканий |
||
(1 чайнаѐ |
|
|
|
|
6зависит от количества входѐщих ингредиентов.
7зависит от количества входѐщих ингредиентов.
721