Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Экзамен зачет учебный год 2023 / Хрестоматия по МП

.pdf
Скачиваний:
7
Добавлен:
21.12.2022
Размер:
4.95 Mб
Скачать

Р А З Д Е Л I

время не было таким, чтобы сделать возможным полную оценку эколо-

гических последствий Габчиково-Надьмарош. Это, тем не менее, случай, когда стороны понимали необходимость обеспечить защиту окружающей среды, как можно увидеть из статей 15, 19 и 20 Договора, хотя в нем и было основной целью строительство системы плотин для производства

электроэнергии, улучшение судоходства на Дунае и защита от затопления.

Более того, Суд не может не отметить позиции Венгрии после вступле-

ния в силу Договора 1977 года. В 1983 году Венгрия попросила, чтобы ра-

боты по Договору шли медленнее по причинам, которые были в основном экономические, но и, субсидиарно, связаны с экологическими проблемами. В 1989 году, когда, по словам самой Венгрии, состояние научных зна-

ний претерпело значительное развитие, она попросила ускорения работ,

а потом решила, спустя три месяца приостановить их, а затем отказаться от них. Суд, однако, осведомлен о глубоких изменениях, имевших место в Венгрии в 1989 году, и что в тот переходный этап, было более трудно координировать разные точки зрения, преобладающие в разное время.

Суд делает вывод из всех этих элементов, что в данном случае, даже

если оно было создано в 1989 году, состояние крайней необходимости, связанное с выполнением Договора 1977 года, не может быть использо-

вано Венгрией для оправдания невыполнения своих договорных обязательств, так как она помогла, посредством действия или бездействия создать это состояние.

80. Словакия также утверждала, что действовала под обязанностью уменьшить ущерб, когда она осуществляла Вариант C. Она заявила, что

«это общий принцип международного права, когда сторона пострадавшая в результате невыполнения другой стороной договора, должна стремиться смягчить ущерб, который имеет устойчивый характер».

Это будет следовать из такого принципа, когда потерпевшее государство, которое не смогло принять необходимые меры по ограничению ущерба не будет иметь право требовать компенсации за ущерб, который можно было бы избежать. Хотя этот принцип мог бы послужить основой

для расчета убытков, с другой стороны, он не мог оправдать иным образом

противоправное деяние.

83. Для того, чтобы быть оправданными, контрмеры должны соответ-

ствовать определенным условиям (см. Военная и полувоенная деятельность в и против Никарагуа (Никарагуа против Соединенных Штатов Америки).

Рассмотрение по существу, суд, Отчеты Международного Суда 1986, стр. 127, пункт 249; см. также Арбитражное решение от 9 декабря 1978 по делу о со-

глашении Воздушной службы от 27 марта 1946 года между Соединенными

200 Хрестоматия: Действующее международное право

Г Л А В А 5 О Т В Е Т С Т В Е Н Н О С Т Ь Г О С У Д А Р С Т В

Штатами Америки и Францией, доклады Организации Объединенных Наций

о международных арбитражных решениях (RIAA), Вып. XVIH, стр. 443 и далее; также статьи 47 по 50 из проекта статей о государственной ответственности в принятом акте Международной комиссией в первом чтении «Доклад Комиссии Международного права о работе ее сорок восьмой сессии, 6 мая-26

июля 1996 года», Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, 51 сессия,

Дополнение 110 (А/51/10), стр. 144-145.

В первую очередь, должны быть приняты ответы на предыдущее меж-

дународно-противоправное деяние другого государства, и должны быть направлены против этого государства. Хотя и не в первую очередь они представлены как контрмеры, ясно, что вариант C был ответом на при-

остановление и отказ от работы Венгрией, и что мера была направлена

против этого государства, и столь же ясно Суду, что действия Венгрии были международно-противоправными.

84.Во-вторых, потерпевшее государство должно призвать государство, совершившее противоправное деяние, прекратить свое противоправное поведение или возместить ущерб. Как видно из фактов в данном случае,

как упоминалось выше Судом (см. пункты 61 и след.), Чехословакия многократно просила Венгрию возобновить выполнение своих договорных

обязательств.

85.По мнению Суда, важным фактором является то, что последствия

контрмер должны быть соразмерны причиненному вреду.

В 1929 году Постоянная палата международного правосудия в отношении навигации на реке Одер, выразилась следующим образом:

«Общности интересов в судоходной реке становятся основой обще-

го юридического права, основным элементом которого является полное равенство всех прибрежных государств в пользовании целого течения реки и исключения какой-либо льготной привилегии какого-либо одного

прибрежного государства по отношению к другим” (Территориальная

юрисдикция международной комиссии по реке Одер, постановление 16, 1929, П.П.М.П., Серия A, 123, стр. 27).

Современное развитие международного права усилило этот прин-

цип для несудоходных видов использования международных водотоков,

о чем также свидетельствует принятие Генеральной Ассамблеей ООН

Конвенции от 21 Мая 1997 года о несудоходных видах использования

международных водотоков.

Суд считает, что Чехословакия, взяв в одностороннем порядке под контроль общий ресурс, и тем самым лишая Венгрию ее права на спра-

Хрестоматия: Действующее международное право 201

Р А З Д Е Л I

ведливую и разумную долю природных ресурсов Дуная - с сохраняющи-

мися последствиями утечки этих вод на экологию прибрежной области Сигеткоз, создала ситуацию когда отсутствует соразмерность, которая требуется международным правом.

86.Более того, как суд уже отмечал (см. пункт 78), тот факт, что Венгрия была согласна в контексте первоначального проекта на отвод вод Дуная (и, в Совместном Договорном плане существовала предварительная мера

забора воды из Дуная) не может пониматься как предоставление полно-

мочий Чехословакии приступить к одностороннему определению этой величины и меры без согласия Венгрии.

87.Таким образом, Суд считает, что отвод Дуная, осуществленный Чехословакией не являлся законной контрмерой, поскольку он не был

пропорциональным. Поэтому не требуется прохождение проверки на еще одно условие правомерности контрмер, а именно, что его целью должно

быть побуждение государства-нарушителя выполнить свои обязательства по международному праву, и что мера должна быть обратимой.

Несовпадающее мнение судьи Херцега

[Стр. 182-183 -О.М. Херцега] Состояние необходимости в целом есть очень узкое понятие международного права. В ходе работы Комиссии Международного права по кодификации норм по ответственности государств,

большинство ее членов выразили мнение, «что возможность понятия состояния необходимости применяется, когда это действительно опасно, и это,

безусловно, должно быть предотвращено, но это не должно быть так и в тех случаях, когда опасность есть, и не может быть отменена…”. Настоятельная необходимость соблюдения закона не должна приводить к ситуациям, ко-

торые метко характеризуются как «summum jus summa injuria» (Ежегодник

Комиссии Международного права, 1980, Вып.II, ч. 2, стр. 49, пункт 31). Таким

образом, Международная правовая комиссия, выразив почти общий подход и убеждения, подчеркнула, что ситуация должна была включать «основные» интересы государства. Этот «основной» характер, естественно, зависит от обстоятельств, в которых государство оказывается, и которые не могут быть

определены или предвидены заранее. Угрожающая опасность существенному

интересу должна быть крайне тяжелой и неизбежной, и она должна быть предотвратимой только с помощью мер, противоречащих международным обязательствам. В состоянии необходимости, есть

«Серьезная опасность для существования самого государства, его по-

литического или экономического выживания, поддержания условий, в которых государственные структуры могут функционировать, поддержания

его внутреннего мира, выживания части его населения, экологического со-

202 Хрестоматия: Действующее международное право

Г Л А В А 5 О Т В Е Т С Т В Е Н Н О С Т Ь Г О С У Д А Р С Т В

хранения всей или некоторой его территории...» (там же, стр. 35, пункт 3).

Вызов состояния необходимости не является способом прекратить

договорные обязательства на законных основаниях, то есть, прекраще-

нием международного договора. Тем не менее, сторона в вопросе будет освобождена от последствий нарушения международного права, так как она действовала в состоянии необходимости. Состояние необходимости является обстоятельством, которое освобождает от ответственности: дру-

гими словами, оно реабилитирует автора незаконного действия от между-

народной ответственности. Следовательно, проблема не была решена - и не может быть решена - по праву международных договоров, но относится к положениям международного права об ответственности государства.

Несовпадающее мнение судьи Флайшхауэра

[Стр. 212-213 Д.O. Флайшхауэр] Принцип, что ни одно государство не может получать прибыли от собственных нарушений юридических

обязательств не оправдывает чрезмерное возмездие. Принцип, как было заявлено и применено к схожему делу Постоянной палатой, означает, что

одна сторона, Венгрия, не будет иметь право воспользоваться тем, что другая сторона, Чехословакия, не выполнила обязательства, если первая сторона, Венгрия, незаконным действием помешала другой, Чехословакии

выполнить обязательства. Это, однако, не происходит в данном случае. Обязательство, не исполненное Чехословакией это обязанность уважать

право Венгрии к справедливой и разумной доле в водах Дуная. Венгрия не сделала невозможным для Чехословакии уважать это право; как я уже отметил выше, односторонняя реализация Варианта C Чехословакией не

было ни автоматическим, ни единственно возможной реакцией на нарушение договора Венгрией. Широкое толкование принципа в вопросе, который бы проигнорировал требование пропорциональности, будет означать, что право на принятие контрмер будет идти дальше, в отношении непропорционально пересекающихся нарушений договора, как она идет

согласно общему международному праву. Поэтому неправильно приме-

нять принцип схематично, чтобы в случаях, когда есть пересекающиеся («взаимные») нарушения договора, где суд отмечает:

«Что, хотя он нашел, что обе Венгрия и Чехословакия не смогли выполнить свои обязательства по Договору 1977 года, это взаимное противоправное поведение не принесло конца Договору, ни оправдало его прекращения «(пункт 114).

Хрестоматия: Действующее международное право 203

Р А З Д Е Л I

Несовпадающее мнение судьи Верещетина

[стр. 222 О.М. Верещетин] Основные условия правомерности контрмер:

(1)Наличие предварительного противоправного деяния, совершенного государством, которому предназначены контрмеры.

(2)Необходимость противодействия.

(3)Соразмерность его в обстоятельствах дела. Некоторые виды дей-

ствий полностью запрещены в качестве контрмер, но они не актуальны в

данном случае (это действия или угрозы силой или ее применением, экстремальные экономические или политические принуждения, нарушения неприкосновенности дипломатических агентов, отступления от основных

прав человека или норм общего международного права).

[стр. 230-231 О.М. Верещетин] Статья 30 проекта Комиссии междуна-

родного права об Ответственности государства, которая закрепляет общее международное право, гласит:

«Противоправность деяния государства, не соответствующего обязательству этого государства по отношению к другому государству, исключа-

ется, если это деяние является законной мерой в рамках международного права против этого другого государства в результате международнопротивоправного деяния».

17.Все условия, определенные статьей 30 проекта Комиссии международного права об ответственности государств, имеются в настоящем

деле. Вариант C был задуман как временное и обратимое решение (см. пункт 10. выше), которое может быть объяснено как попытка побудить

Венгрию соблюдать свои обязательства по Договору 1977 года, и это не может считаться непропорциональной реакцией. Поэтому, даже если

предположить, что строительство и ввод в работу Варианта C можно охарактеризовать как международно-противоправное деяние, совершенное Чехословакией, его противоправность будет устранена, т.к. это было законной контрмерой.

18.Решение вступает в иную точку зрения и

«Считает, что Чехословакия, в одностороннем порядке взяла под контроль общий ресурс, и тем самым лишила Венгрию ее права на справедливую и разумную долю природных ресурсов Дуная - с сохраняющимися последствиями утечки этих вод на экологию прибрежной области Сигеткоз - не удалось выдержать требование соразмерности, которое требуется международным правом» (см. пункт. 85).

204 Хрестоматия: Действующее международное право

ГЛ А В А 5 О Т В Е Т С Т В Е Н Н О С Т Ь Г О С У Д А Р С Т В

19.Тем не менее, «забор воды из Дуная» регулируется статьей 14 До-

говора 1977 года. Помимо статьи 14, все положения Договора, которые могут поддерживать поведение Чехословакии, продолженное Словакией, должны применяться для определения того, что не было законным, так как решение подтверждает, что Договор 1977 года и связанные с ним до-

кументы находятся в силе между сторонами.

20.На мой взгляд, не стоит выбирать между вышеупомянутыми ос-

нованиями, чтобы оправдать действия, предпринятые Чехословакией,

продолженные Словакией, потому что юридические последствия те же, то есть, строительство и ввод в эксплуатацию Варианта C не был междуна- родно-противоправным деянием, совершенным Чехословакией и Слова-

кией, в качестве единственного преемника государства, не совершившего

никакого международно-противоправного деяния, эксплуатируя Вариант C до настоящего времени.

Правовые последствия международного противоправного деяния

Проект Габчиково-Надьмарош (Венгрия против Словакии), 199796

***

Несовпадающее мнение судьи Скибушевского

[Стр. 239-240 О.М.. Скубишевский] 22. Государство, которое заключило договор с другим государством, предусматривающий исполнение проекта, как Габчиково-Надьмарош, не может, просто сказать, что все должно быть

отменено и оставшаяся проблема это только компенсация, когда этот

проект близится к завершению. Это ситуация, когда решение, особенно на справедливых принципах, должно выходить за рамки простой денежной компенсации. Суд установил, что отказ со стороны Венгрии выполнить положения Договора был незаконным. В нарушение договора, Венгрия

не может лишить Чехословакию, а затем Словакию всех преимуществ

договора и уменьшить их права только до компенсации. Продвинутая стадия работы над проектом произвела некоторые действия необходимые

для того, чтобы избежать вреда: Чехословакия и Словакия были вправе

96Arrest Warrant of 11 April 2000 (Democratic Republic of the Congo v. Belgium), Judgment, I.C.J. Reports 2002, p. 3.

Хрестоматия: Действующее международное право 205

Р А З Д Е Л I

ожидать, что некоторые части проекта будут введены в эксплуатацию.

23. Таким образом, денежная компенсация не может, в данном случае,

уничтожить даже некоторые, не говоря уже о всех, последствия отказа от

проекта со стороны Венгрии. Как денежные средства могут компенсировать отсутствие защиты от паводков, улучшение условий судоходства и производство электроэнергии? Достижение этих целей в договоре 1977 года было законным не только в рамках договора, но и по общему закону

и справедливости. Выгоды ни в коем случае не могут быть заменены и

компенсированы выплатой денежной суммы. Некоторые работы должны были быть проведены и было крайне важно, чтобы они были введены в

действие. Вопрос здесь не ставится об убытках за понесенный ущерб, но

о создании новой системы использования и утилизации воды.

Ордер на арест (Демократическая Республика Конго против Бельгии), 200297

***

75.Суд уже заключил (см. пункты 70 и 71), что выпуск и обращение

ордера на арест от 11 апреля 2000 года бельгийскими властями не уважают

неприкосновенность действующего министра иностранных дел Конго и,

вчастности, был нарушен иммунитет от уголовной юрисдикции и неприкосновенность г-на Йеродиа по международному праву. Эти действия влекут международную ответственность Бельгии. Суд считает, что результаты,

достигнутые таким образом, являются одной из форм удовлетворения,

которое улучшит моральный вред, на который жалуется Конго.

76.Однако, как заявила Постоянная палата международного правосу-

дия в своем решении от 13 сентября 1928 года в деле о фабрике в Хожуве:

«Основной принцип, содержащийся в самом понятии противоправного деяния - принцип, который, кажется, установлен международной практикой и, в частности, решениями арбитражных судов, - это то, что

возмещение должно, насколько возможно, устранить все последствия не-

законного акта и восстановить ситуацию, которая, по всей вероятности, существовала бы, если это деяние не было бы совершено» (П.П.М.П., серия А, 17, стр. 47).

В данном случае, «ситуация, которая, по всей вероятности, существова-

ла бы тогда, когда [незаконные действия] не были бы совершены» не может

быть восстановлена лишь путем подачи иска в суд на то, что арест был

97 I.C.J. Reports.Judgment of 25 September 1997.

206 Хрестоматия: Действующее международное право

Г Л А В А 5 О Т В Е Т С Т В Е Н Н О С Т Ь Г О С У Д А Р С Т В

незаконным по международному праву. Ордер по-прежнему сохранился

и остается незаконным, несмотря на то, что г-н Йеродиа перестал быть министром иностранных дел. Соответственно, Суд считает, что Бельгия должна, средствами по своему выбору, отменить ордер на вопрос и информировать об этом власти, которыми он был распространен.

77. Суд не видит необходимости в дальнейших исправлениях: в частности, суд не может, в постановлении, решающем спор между Конго и

Бельгией, указать, какие последствия это решение могло бы принести

третьим государствам, поэтому суд не может принимать представления Конго по этому вопросу.

Несовпадающее мнение судьи Ода

[стр. 53 О.М. Ода] 15. Я считаю, что мало смысла в позиции Суда в пункте (3) постановляющей части решения, которая по логике Суда, похоже, является следствием позиции, изложенной в пункте (2) (решение, пункт

78). Учитывая, что Суд пришел к выводу, что нарушение международного права произошло в 2000 году и Суд, как представляется, считает, что в 2002

году нет ничего предотвращающего Бельгию от выдачи нового ордера на арест в отношении г-на Йеродиа, на этот раз, как бывшего министра иностранных дел, а не действующего министра иностранных дел, нет

никакого практического значения в решении Бельгии отменить ордер на арест в апреле 2000 года. Если суд считает, что это вопрос суверенного

достоинства Конго и что это достоинство было нарушено в 2000 году, в результате чего принеся вред Конго, вред не может быть исправлен путем отмены ордера на арест; единственный выход был бы извинением от

Бельгии. Но я не верю, что Бельгия причинила вред Конго, потому что в отношении г-на Йеродиа в соответствии с ордером никогда никаких действий предпринято не было. Кроме того, Бельгия не была обязана предоставить Конго какую-либо гарантию того, что иммунитет действующего министра иностранных дел от уголовной юрисдикции будет со-

блюден законом 1993 года с поправками, внесенными в 1999 году, но это

не проблема [P. 89-90 J.S.O. Хиггинс, Коойманс, Бюргенталь].

87. В пункте (3) постановляющей части, суд «находит, что Королевство

Бельгии должно, с помощью средств по своему выбору, отменить ордер на арест от 11 апреля 2000 года, и информировать об этом власти, которыми ордер был распространен”. Делая этот вывод, Суд опирается на утверждение, провозглашенное в деле о фабрике в Хожуве, в соответствии с которым «возмещение должно, насколько это возможно, ликвидировать все последствия противоправного деяния и восстановить ситуацию, которая

бы... существовала, если бы это деяние не было совершено» (П.П.М.П., серия

Хрестоматия: Действующее международное право 207

Р А З Д Е Л I

А, 17, стр. 47). Ранее обнаружив, что выпуск и обращение ордера Бель-

гией было незаконным в соответствии с нормами международного права, Суд пришел к выводу, что он должен быть отозван, потому что «ордер на его арест по-прежнему сохранился, и остается незаконным, несмотря на то, что г-н Йеродиа перестал быть Министром иностранных дел».

Мы были озадачены тем, что Суд полагался на дело о фабрике в Хожуве для поддержки его позиции в пункте (3). Казалось бы, что Суд рас-

сматривает его для того, чтобы рассматривать отмену ордера как форму restitutio в Integrum. Даже в самых разных обстоятельствах, с которыми столкнулась постоянная палата в деле о фабрике в Хожуве, возмещение в этом случае оказалось невозможным. Мы также не считаем, что восста-

новление статус-кво возможно здесь, учитывая, что г-н Йеродиа больше

не является министром иностранных дел.

Более того - и это более важно - решение указывает, что здесь идет

речь о продолжающемся беззаконии, учитывая, что призыв к выводу инструмента, как правило, воспринимается как относящееся к прекращению продолжающегося международного правонарушения (Комиссия между-

народного права, комментарий к статье 30 статей об ответственности государств, А/56/10 (2001), стр. 216). Однако, позиция Суда о том, в данном

случае, что выпуск и обращение ордера были незаконными, и вывод, который мы разделяем, был основан на том, что эти действия произошли в то время, когда г-н Йеродиа был министром иностранных дел. Как только

он перестал быть министром иностранных дел, незаконные последствия, касающиеся ордера также прекратились. Сам факт, что ордер продолжает

работу, описывая г-на Йеродиа в качестве министра иностранных дел, с точки зрения международного права ничего не меняет в этом отношении,

хотя вполне может оказаться, что неверно названный ордер на арест, ко-

торым он и является сейчас, может быть признан дефектным, и это будет

вопросом бельгийского внутреннего права, но это не представляет и не может представлять интерес для этого суда. Соответственно, мы считаем, что суд допустил ошибку в его позиции по этому пункту.

[Стр. 83 О.М. Ван ден Вингарт] 83. Мне по-прежнему необходимо указать причины по моему голосу против пункта 78 (3) постановляющей части, призывающем к отмене и «переобращению» спорного ордера на

арест. Даже если предположить, что в ходе аргументации, арест был неза-

конным в 2000 году, он уже не был незаконным в момент, когда суд вынес

решение в этом деле. Предполагаемое нарушение Бельгией международ- но-правового обязательства не имеет длящийся характер: это, возможно,

продолжалось до тех пор пока г-н Йеродиа был в кабинете, но это не про-

208 Хрестоматия: Действующее международное право

Г Л А В А 5 О Т В Е Т С Т В Е Н Н О С Т Ь Г О С У Д А Р С Т В

должалось во времени после этого. По этой причине, я полагаю, Между-

народный Суд не может попросить, чтобы Бельгия отменила и убрала из обращения акт, который не является незаконным сегодня98.

Дело о сухопутной и морской границе (Камерун против Нигерии: Экваториальной Гвинеи), 200299

***

318.Камерун, однако, не только просит Суд прекратить администра-

тивное и военное присутствие Нигерии в камерунской территории, но

игарантии не повторения в будущем. Такие представления, несомненно,

являются допустимыми (дело Лагранда, Германия против Соединенных

Штатов Америки, постановление от 27 июня 2001 года, пункты 117 и след.).

Тем не менее, решение, вынесенное сегодня указывает на окончательное

иобязательное условие сухопутной и морской границы между двумя государствами. Со всей неопределенностью, развеянной в связи с этим, суд

не может предусмотреть ситуацию, когда любая из сторон, после вывода

своих вооруженных сил и полиции, и администрации с территорий друг

друга, не сможет уважать территориальный суверенитет другой Стороны.

Следовательно, представления Камеруна по этому вопросу не могут быть

поддержаны.

319.В обстоятельствах данного дела, Суд считает, кроме того, что сам факт настоящего заключения и эвакуации камерунской территории, за-

нятой Нигерией, вред, причиненный Камеруну по причине оккупации

его территории, будет в любом случае достаточно адресован. Суд не будет таким образом стремиться убедиться в том, существует ли и в какой-то мере ответственность Нигерии перед Камеруном за то, что случилось в

результате этой оккупации.

98See Art. 14 of the 2001 ILC Draft Articles on State Responsibility, United Nations doc. A/CN.4/L.602/Rev.1, concerning the extension in time of the breach of an international obligation, which states the following:

1.The breach of an international obligation by an act of a State not having a continuing character occurs at the moment when the act is performed, even if its effects continue.

2.The breach of an international obligation by an act of a State having a continuing character extends over the entire period during which the act continues and remains not in conformity with the international obligation ...”

99Land and Maritime boundary between Cameroon and Nigeria (Cameroon v. Nigeria: Equatorial Guinea intervening), Judgement. I.C.J. Reports 2002, p. 303.

Хрестоматия: Действующее международное право 209