Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Экзамен зачет учебный год 2023 / Хрестоматия по МП

.pdf
Скачиваний:
4
Добавлен:
21.12.2022
Размер:
4.95 Mб
Скачать

Р А З Д Е Л I I

Рассмотрение докладов государств-участников

Когда страна ратифицирует один из этих договоров, она берет на себя

юридическое обязательство по реализации прав, признанных в этом до-

говоре. Но подписание только первый шаг, поскольку признания прав на бумаге недостаточно, чтобы гарантировать, что они будут осуществляться на практике. Так, страна берет на себя дополнительные обязательства регулярно представлять доклады мониторинга комитету, созданному в

рамках этого договора о том, как права были реализованы. Эта система

мониторинга соблюдения прав человека является общей для большинства

комитетов ООН по правам человека.

Для выполнения своих обязательств по представлению отчетности, го-

сударства должны представить первоначальный доклад, как правило, один

год спустя после вступления, а затем периодически в соответствии с поло-

жениями договора (обычно каждые четыре или пять лет). В дополнение к

докладу правительства, договорные органы могут получать информацию о ситуации с правами человека в стране из других источников, в том числе

неправительственных организаций, агентств ООН, других межправитель-

ственных организаций, научных учреждений и прессы. В свете всей име-

ющейся информации, Комитет рассматривает доклад вместе с представи-

телями правительства. Исходя из этого диалога, Комитет публикует свои

озабоченности и рекомендации, называемые «заключительные замечания».

Рассмотрение индивидуальных жалоб или сообщений

В дополнение к процедуре представления докладов, некоторые из дого-

ворных органов могут выполнять дополнительные функции мониторинга с помощью трех других механизмов: процедуры расследования, рассмотре-

ния межгосударственных жалоб и рассмотрения индивидуальных жалоб.

Четыре из комитетов (КПЧ, КЛРД, КПП и КЛДЖ) могут, при определенных условиях, принимать жалобы от физических лиц, которые

утверждают, что их права в соответствии с договорами, были нарушены.

Общие комментарии

Комитеты также публикуют их толкование содержания положений о правах человека, известных как общие замечания по тематическим во-

просам и методам работы.

Совещание председателей и межкомитетское совещание

Договорные органы координируют свою деятельность через еже-

годное совещание председателей органов по правам человека и через межкомитетское совещание.

300 Хрестоматия: Действующее международное право

Г Л А В А 2 П Р А В А Ч Е Л О В Е К А

Договорные органы постоянно ищут пути повышения эффективности

за счет оптимизации и согласования методов работы и практики.

Конституция Кыргызской Республики – положения о правах

человека

Извлечение из Заключения по проекту Конституции Кыргызской Ре-

спублики (редакция, опубликованная от 21 мая 2010 года).

Принята на 83 пленарном заседании Венецианской комиссии, Венеция

4 июня 2010 года144.

[…]

Фундаментальные права

16.Венецианская комиссия приветствует положение статьи 6, в которой сказано, что международные договора по правам человека имеют

прямое действие. Однако не ясно, имеют ли договора высшее положение

виерархии Кыргызских законов. Также не совсем ясно, каковы будут последствия действия других договоров в отношении Кыргызской правовой

системы в случае конфликта. Было бы желательно указать, что международные договора, ратифицированные Кыргызской Республикой, имеют

преимущественную силу в отношении Кыргызских законов. В качестве общего правила было бы также полезным принять положение, в соответствии с которым все нормы должны толковаться в свете международных

договоров по правам человека, ратифицированных Кыргызстаном.

17.Раздел о правах и свободах заслуживает похвалы ввиду наличия

далеко идущих обещаний. В сравнении с вариантом 2007 года, в данной редакции положения изложены более четко, так как различные права представлены в отдельных статьях, вместо того, чтобы быть частью па-

раграфов или подпараграфов в одной или двух статьях. В данный раздел

Конституции включен список гарантий защиты прав человека, который, как кажется, полностью соответствует международным стандартам.

Конституция Кыргызской Республики, положения о правах человека145

1.Конституция имеет высшую юридическую силу и прямое действие

вКыргызской Республике.

144www.venice.coe.int CDL-AD.

145Принята на референдуме от 10 июня 2010 года, вступила в силу 10 июля 2010 года.

Хрестоматия: Действующее международное право 301

РА З Д Е Л I I

2.На основе Конституции принимаются конституционные законы,

законы и другие нормативные правовые акты.

3.Вступившие в установленном законом порядке в силу междуна-

родные договоры, участницей которых является Кыргызская Республика,

а также общепризнанные принципы и нормы международного права являются составной частью правовой системы Кыргызской Республики.

Нормы международных договоров по правам человека имеют прямое действие и приоритет над нормами других международных договоров.

Положения международного права прав человека

Международный пакт о гражданских и политических правах

Принцип недискриминации

Статья 2

1. Каждое участвующее в настоящем Пакте Государство обязуется

уважать и обеспечивать всем находящимся в пределах его территории и под его юрисдикцией лицам права, признаваемые в настоящем Пакте, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи,

пола, языка, религии, политических и иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного положения, рождения или иного обстоятельства.

Статья 3

Участвующие в настоящем Пакте Государства обязуются обеспечить

равное для мужчин и женщин право пользования всеми гражданскими и политическими правами, предусмотренными в настоящем Пакте.

Статья 26

Все люди равны перед законом и имеют право без всякой дискриминации на равную защиту закона. В этом отношении всякого рода дискриминация должна быть запрещена законом, и закон должен гарантировать всем лицам

равную и эффективную защиту против дискриминации по какому бы то ни было признаку, как-то расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических

302 Хрестоматия: Действующее международное право

Г Л А В А 2 П Р А В А Ч Е Л О В Е К А

или иных убеждений, национального или социального происхождения,

имущественного положения, рождения или иного обстоятельства.

Ширин Аумеерулди-Чиффра и другие против государства Маврикий, Доклад Комитета по правам человека 146

***

1.1. Авторы сообщения [Ширин Аумеерудди-Чиффра и 19 маврикий-

ских женщин] [...] утверждают, что принятие закона об иммиграции (поправка) 1977 года и закона о депортации (поправка) 1977 года Маврикием

представляет собой дискриминацию по признаку пола в отношении

маврикийских женщин, нарушение права на создание семьи и семей-

ного очага, а также лишение судебной защиты в нарушение статей 2, 3,

4, 17, 23, 25 и 26 Международного пакта о гражданских и политических правах. Авторы утверждают, что они являются жертвами предполагаемых

нарушений. Они заявляют, что все внутренние средства правовой защиты

были ими исчерпаны.

7.1.Комитет по правам человека основывает свои мнения на следую-

щих фактах, которые являются неоспоримыми:

7.2.До 1977 года супруги (мужья и жены) маврикийских граждан имели

право свободного доступа на Маврикий и пользовались иммунитетом от депортации. Они имели право считаться де-факто жителями Маврикия. Вступление в силу закона об иммиграции (поправка) 1977 года и закона

одепортации (поправка) 1977 года оставляло эти права только за же-

нами маврикийских граждан. Мужья-иностранцы должны обращаться

к министру внутренних дел за разрешением на проживание, и в случае

отказа в таком разрешении они не имеют возможности оспаривать такое решение в суде.

7.3.Из числа авторов письма семнадцать являются незамужними. Трое

из авторов находились замужем за мужьями-иностранцами, когда из-за

вступления в силу закона об иммиграции (поправка) 1977 года их мужья утратили свой статус жителей Маврикия, которым они обладали ранее. Их последующее проживание вместе со своими супругами на Маврикии регулируется согласно вышеупомянутому закону ограниченному временным

разрешением на проживание, которое выдается в соответствии с разделом 9 закона об иммиграции (поправка) 1977 года. Выдача такого разрешения

146Shirin Aumeeruddy-Cziffra and 19 other Mauritian women v. Mauritius , Communication No. 35/1978, Human Rights Committee, U.N. Doc. CCPR/C/OP/1 at 67 (1984).

Хрестоматия: Действующее международное право 303

Р А З Д Е Л I I

на проживание определяется указанными условиями, которые могут быть

в любое время изменены или отменены решением министра внутренних дел, которое не подлежит обжалованию. Кроме того, закон о депортации (поправка) 1977 года создает для мужей-иностранцев постоянную опасность быть подвергнутыми высылке из Маврикия (Комитет посчитал, что

требования только этих трех заявителей являются действительными).

7.4.Что касается случая г-жи Аумеерудди-Чиффра, одной из трех со-

стоящих в браке авторов письма, более трех лет прошло с тех пор, как ее

муж обратился к маврикийским властям за разрешением на проживание, однако до сих пор не было принято никакого официального решения. Если по ходатайству ее мужа будет вынесено отрицательное решение, она

должна будет сделать выбор: либо проживать со своим мужем за границей

иотказаться от политической карьеры, либо проживать отдельно от мужа на Маврикии и продолжать участвовать в ведении государственных дел этой страны.

8.1.В свете этих фактов Комитету следует рассмотреть вопрос о том, были ли какие-либо права, изложенные в Пакте о гражданских и полити-

ческих правах, нарушены Маврикием в отношении авторов сообщения в результате принятия и применения двух указанных законов. Комитету

следует принять решение о том, нарушают ли эти два закона, в результате которых только мужья-иностранцы маврикийских женщин в отличие от жен-иностранок маврикийских мужчин обязаны обращаться за разреше-

нием на проживание, с тем чтобы пользоваться такими же правами, как

идо принятия этих законов, а также в результате которых только мужья-

иностранцы подвергаются возможности депортации, какие-либо из прав, изложенных в Пакте, и могут ли авторы сообщения утверждать, что они

являются жертвами такого нарушения.

Комитет по правам человека, Замечание общего порядка 18147

Недискриминация

(Тридцать седьмая сессия, 1989 год)

1. Недискриминация, наряду с равенством перед законом и правом на равную защиту закона без какой-либо дискриминации, представляет

собой основополагающий и общий принцип, касающийся защиты прав человека. Так, пункт 1 статьи 2 Международного пакта о гражданских и политических правах обязывает каждое государство-участника уважать

147 U.N. Doc. HRI/GEN/1/Rev.6 at 146 (2003).

304 Хрестоматия: Действующее международное право

Г Л А В А 2 П Р А В А Ч Е Л О В Е К А

и обеспечивать всем находящимся в пределах его территории и под его

юрисдикцией лицам права, признаваемые в Пакте, без какого бы то ни было различия, как-то: в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного положения, рождения или иного

обстоятельства. Статья 26 не только обеспечивает всем людям равенство

перед законом и право на равную защиту закона, но и предусматривает, что всякого рода дискриминация должна быть запрещена законом, и гарантирует всем лицам равную и эффективную защиту против дискри-

минации по какому бы то ни было признаку.

2.И действительно, принцип недискриминации является настолько

основополагающим, что статья 3 обязывает каждое государство-участни-

ка обеспечивать равное для мужчин и женщин право пользования всеми правами, предусмотренными в Пакте. Хотя согласно пункту 1 статьи 4 государства-участники во время чрезвычайного положения могут принимать меры в отступление от некоторых обязательств по Пакту, та же статья

требует, в частности, чтобы такие меры не влекли за собой дискриминации

исключительно на основе расы, цвета кожи, пола, языка, религии или социального происхождения. Кроме того, в соответствии с пунктом 2 статьи 20 государства-участники обязаны запрещать в законодательном порядке

всякое выступление в пользу национальной, расовой или религиозной ненависти, представляющее собой подстрекательство к дискриминации.

3.Ввиду основополагающего и общего характера принципа недискриминации, а также принципов равенства перед законом и равной защиты

закона, они в некоторых случаях непосредственно упоминаются в статьях, касающихся конкретных категорий прав человека. В пункте 1 статьи 14

предусматривается, что все лица равны перед судами и трибуналами, а в

пункте 3 этой же статьи предусматривается, что каждый при рассмотре-

нии любого предъявляемого ему обвинения имеет, на основе полного равенства, право на минимальные гарантии, перечисленные в подпунктах а) - g) пункта 3. Аналогичным образом, статья 25 предусматривает равное участие в общественной жизни всех граждан без каких бы то ни было

различий, упомянутых в статье 2.

4.Государства-участники сами решают, какие меры необходимы для

осуществления соответствующих положений. Вместе с тем, Комитет

хотел бы иметь информацию о характере таких мер и их соответствие

принципам недискриминации, а также равенство перед законом и равной защиты закона.

5.Комитет хотел бы обратить внимание государств-участников на

Хрестоматия: Действующее международное право 305

Р А З Д Е Л I I

тот факт, что Пакт в некоторых случаях ч¸тко требует от них принимать

меры по гарантированию равенства прав тех лиц, которых это касается. Например, в пункте 4 статьи 23 отмечается, что государства-участники должны принимать надлежащие шаги для обеспечения равенства прав, а также обязанностей супругов в отношении вступления в брак, во время

состояния в браке и при его расторжении. Такие шаги могут принимать

форму законодательных, административных или других мер, а практические обязанности государств-участников должны заключаться в контроле за тем, чтобы супруги действительно имели равные права, как это

требуется Пактом. Что касается детей, то в статье 24 предусматривается,

что каждый реб¸нок без всякой дискриминации по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии, национального или социального происхождения, имущественного положения или рождения имеет право на такие меры защиты, которые требуются в его положении как малолетнего со

стороны его семьи, общества и государства.

6.Комитет отмечает, что в Пакте не содержится ни определения по-

нятия «дискриминация», ни указания на то, что можно считать дискри-

минацией.

7.Хотя в этих конвенциях рассматриваются только случаи дискри-

минации по каким-либо конкретным признакам, Комитет считает, что выражение «дискриминация», как оно используется в Пакте, следует понимать как означающее любое различие, исключение, ограничение или

предпочтение, которое основано на признаках расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или

социального происхождения, имущественного положения, рождения или иного обстоятельства и которое имеет целью или следствием уничтоже-

ние или умаление признания, использования или осуществления всеми

лицами, на равных началах, всех прав и свобод.

8.Пользование правами и свободами на равных началах, однако, во-

все не означает одинакового обращения в любом случае. В этой связи

положения Пакта являются ч¸ткими. Так, например, пункт 5 статьи 6 запрещает вынесение смертных приговоров лицам моложе 18 лет. Тот же пункт запрещает приведение в исполнение такого приговора в отношении беременных женщин. Аналогичным образом, пункт 3 статьи

10 предусматривает отделение несовершеннолетних правонарушителей

от совершеннолетних. Кроме того, статья 25 гарантирует определ¸нные

политические права, проводя различия на основе гражданства и возраста.

10. Комитет хотел бы также отметить, что принцип равенства иногда

требует, чтобы государства-участники предпринимали активные практи-

306 Хрестоматия: Действующее международное право

Г Л А В А 2 П Р А В А Ч Е Л О В Е К А

ческие меры с целью сглаживания или устранения условий, которые влекут

за собой или же поощряют осуществление дискриминации, запрещ¸нной Пактом. Например, в государстве, где общее положение определ¸нной части населения недопускает или ущемляет осуществление им прав человека, государство должно принимать конкретные меры для исправления

такого положения. Такие меры могут предполагать предоставление на

какое-то время данной части населения некоего преференциального режима в конкретных областях по сравнению с остальной частью населения. Вместе с тем, когда такие меры являются необходимыми для исправления

фактической дискриминации, различие является законным по Пакту.

Право на жизнь

Екатерина Павловна Лацова против России, решение Комитета по правам человека, 2002 148

***

1. Автором сообщения является Екатерина Павловна Ланцова, мать покойного Владимира Альбертовича Ланцова. Г-жа Ланцова утверждает, что

ее сын, родившийся 27 июня 1969 года, стал жертвой нарушений Россией пункта 1 статьи 6, статьи 7 и пункта 1 статьи 10 Международного пакта о гражданских и политических правах. Она представлена адвокатом.

Факты в изложении автора

2.1 В августе 1994 года г-н Ланцов в результате возникшего спора нанес телесные повреждения другому лицу, вследствие чего ему было предъявле-

но уголовное обвинение и вчинен гражданский иск. 1 марта 1995 года он полностью возместил истцу ущерб, определенный судом по гражданскому иску. В ожидании разбирательства его уголовного дела, назначенного на 13 апреля 1995 года, г-н Ланцов был первоначально выпущен на свободу.

Однако 5 марта 1995 года после его неявки к следователю он был заключен

под стражу и помещен в московский следственный изолятор «Матросская тишина», где 6 апреля 1995 года скончался в возрасте 25 лет.

2.2. Г-жа Ланцова заявляет, что ее сын был абсолютно здоров, когда его впервые поместили в «Матросскую тишину», и что он заболел вследствие

весьма тяжелых условий в тюрьме. Она жалуется на то, что, несмотря на

148Yekaterina Pavlovna Lantsova v. Russia, Communication No. 763/1997, 26 March 2002, Human Rights Committee, U.N. Doc. A/57/40 (26 March 2002). [Цитаты опущены].

Хрестоматия: Действующее международное право 307

Р А З Д Е Л I I

неоднократные просьбы, ее сыну не было оказано никакой медицин-

ской по мощи. В заключение она утверждает, что виновные в этом лица не были привлечены к судебной ответственности органами Российской Федерации149.

2.3Автор отмечает, что условия в московских следственных изоляторах бесчеловечны, в частности, из-за крайней переполненности, плохой вентиляции, некачественного питания и ужасающей антисанитарии. Она

ссылается на доклад, который Специальный докладчик по вопросу о пытках

представил в 1994 году Комиссии по правам человека. Относительно доступа к медицинским услугам в докладе указывается, что переполненность тюремных камер еще более усугубляет неспособность персонала обеспечить

нормальное питание и медицинское обслуживание, и отмечается высокий

уровень заболеваемости среди содержащихся в следственных изоляторах лиц. Особой критике в докладе подвергнут изолятор «Матросская тишина»: «Условия являются жестокими, бесчеловечными и унижающими достоинство; они сами по себе являются пытками» [пункт 71].

2.4Как утверждает г-жа Ланцова, основываясь на заявлениях других

задержанных лиц, находившихся в камере с ее сыном, вскоре после того, как он был помещен в «Матросскую тишину», состояние его физического

ипсихического здоровья стало ухудшаться. Он начал терять вес, и у него повысилась температура. Он кашлял и задыхался. За несколько дней до смерти он перестал есть и пил только холодную воду. Он начал бредить

изатем потерял сознание.

2.5Как представляется, спустя какое-то время после первой недели

пребывания г-на Ланцова в СИЗО другие задержанные обращались с просьбой оказать ему медицинскую помощь, и к нему один или два раза приходил в камеру врач и давал аспирин от высокой температуры. Однако в период с 3 по 6 апреля, когда состояние его здоровья резко ухудшилось, он не получал никакой медицинской помощи, несмотря на неоднократ-

ные просьбы об этом со стороны других задержанных лиц. 6 апреля, после

того как другие задержанные потребовали оказать г-ну Ланцову помощь, пришли санитары с носилками. Г-н Ланцов скончался позднее в тот же день в тюремной больнице. В свидетельстве о смерти в качестве причины его смерти указаны «острая сердечнососудистая недостаточность, инток-

сикация, сильное истощение неясной этиологии».

149В сообщении также указывается на то, что семье и в местное отделение ЗАГСа не сообщалось о смерти г-на Ланцова до 11 апреля 1995 года, когда адвокат Ланцова узнал о его смерти, прибыв в изолятор для встречи с ним.

308 Хрестоматия: Действующее международное право

Г Л А В А 2 П Р А В А Ч Е Л О В Е К А

2.6Г-жа Ланцова своевременно обращалась с неоднократными прось-

бами о возбуждении уголовного дела, которые раз за разом отклонялись. Поэтому она делает вывод об исчерпании ею всех внутренних средств правовой защиты.

2.7Решения прокурора об отказе возбудить уголовное дело основаны на выводе о том, что смерть в данном случае наступила в результате пневмонии в сочетании со стрессовыми условиями содержания под стражей

ичто при таких обстоятельствах определить виновность сотрудников

следственного изолятора невозможно.

Жалоба

3. Г-жа Ланцова утверждает, что Российская Федерация нарушила ос-

новополагающие права человека ее сына, который скончался вследствие его содержания под стражей в непригодных для жизни условиях, а также не обеспечила никаких эффективных средств правовой защиты против

подобных нарушений. По ее мнению, имели место нарушения пункта 1 статьи 6, статьи 7 и пункта 1 статьи 10 Пакта.

Замечания государства-участника по существу сообщения

6.1 В своих замечаниях от 28 декабря 1998 года по существу сообщения государство-участник заявляет, что г-н Ланцов был арестован 5 марта

1995 года и 7 марта 1995 года поступил в следственный изолятор, где содержался в общей камере. При поступлении в следственный изолятор он был в установленном порядке подвергнут медицинскому обследованию,

при этом жалоб на состояние здоровье не высказывал, соматических заболеваний не выявлено; флюорографическое исследование также не

показало патологий грудной клетки. 6 апреля 1995 года около 9 часов

утра сокамерники г-на Ланцова сообщили охране, что он плохо себя чувствует. После осмотра дежурным врачом г-н Ланцов в экстренном порядке был госпитализирован в больницу при следственном изоляторе,

однако, несмотря на принятые меры, в 9 час. 15 мин. он скончался. Меди-

цинская комиссия лечебно-профилактических учреждений министерства внутренних дел и департамента здравоохранения Москвы провела проверку по факту наступления смерти г-на Ланцова и пришла к выводу, что он скончался от двусторонней тотальной пневмококковой пневмонии,

двустороннего плеврита и очагового ателектаза легких, приведших к

развитию дыхательной и острой сердечнососудистой недостаточности. Распространенность воспалительного процесса легких и плевральной

полости, необращение пациента за медицинской помощью, а также условия содержания в следственном изоляторе обусловили, по мнению

государства-участника, быстрый летальный исход.

Хрестоматия: Действующее международное право 309