Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Экзамен зачет учебный год 2023 / Хрестоматия по МП

.pdf
Скачиваний:
3
Добавлен:
21.12.2022
Размер:
4.95 Mб
Скачать

Р А З Д Е Л I

Норма, изложенная в статье 8, возникла на практике в связи с государ-

ственной поддержкой мятежнических движений, выступающих против правительства другого государства.

(в) Вооруженные оппозиционные группы: атрибуция своих действий государству

Действия вооруженных оппозиционных групп, вовлеченных, например, в гражданскую войну против правительственных войск государства,

как правило, не относится к государству. Однако есть ситуации, в которых поведение такой группы может быть связано с государством, на

территории которого она работает или в другом государстве. Положение вооруженных оппозиционных групп в соответствии с международным правом ответственности имеет непосредственное отношение к вопросу о

правах человека, так как нарушения прав человека могут размножаться в ситуации восстания против установленного правительством государства.

Когда вооруженная оппозиционная группа действует по поручению и под руководством или контролем другого государства, поведение груп-

пы может быть отнесено к этому государству. Однако, международные трибуналы требуют четкого вывода, что конкретный вид поведения был фактически осуществлен под руководством иностранного государства или

под его контролем, или, это происходило из инструкций иностранного государства, прежде чем ответственность будет отнесена к иностранному

государству. Международный Суд, в деле о военной и полувоенной деятельности в и против Никарагуа постановил, что:

«несмотря на крупные субсидии и другую помощь, предоставленную им Соединенными Штатами Америки, нет четких

доказательств того, что Соединенные Штаты Америки факти-

чески осуществляли контроль такой степени во всех областях,

чтобы оправдать отношение оппозиционеров действующих от его лица... Все формы участия Соединенных Штатов уже упоминались выше, и даже общий контроль государствомответчиком силы с высокой степенью зависимости от нее, не

будут сами по себе означать без дальнейших доказательств,

что Соединенные Штаты руководили или совершали действия, противоречащие правам человека и гуманитарному праву, как утверждает государство-заявитель. Такие действия вполне могли бы быть совершены оппозиционерами без контроля США. Чтобы это поведение, породило правовую ответственность Соединенных Штатов, в принципе должно быть доказано, что

государство осуществляло эффективный контроль военных

190 Хрестоматия: Действующее международное право

Г Л А В А 5 О Т В Е Т С Т В Е Н Н О С Т Ь Г О С У Д А Р С Т В

или полувоенных операций, в ходе которых якобы имевшие

место нарушения были совершены»92.

Апелляционная палата Международного уголовного трибунала по

бывшей Югославии сформулировала положение несколько по-иному – подчеркнув свой подход и отличие от подхода Международного суда по делу о Никарагуа. В деле прокурор против Тадича, палата заявила:

«Требование международного права для присвоения США

действий, совершенных частными лицами в том, чтобы государство осуществляло контроль за лицами. Степень контроля,

однако, может варьироваться в зависимости от фактических обстоятельств каждого конкретного случая. Апелляционная палата не может понять, почему в каждом обстоятельстве

международное право устанавливает высокий порог для теста контроля»93.

МТБЮ был посвящен уголовной ответственности отдельных лиц, и это отличает его от позиции Международного Суда по делу Никарагуа,

где ответственность государств была под вопросом. Более того, вопрос, рассматривающийся в деле Тадича, был о том, были ли нормы международного гуманитарного права применимы к случаю, а не в том, существо-

вала ли ответственность за конкретные действия.

Негосударственная группа может оказаться исполняющей государственную функцию, когда правительство государства исчезло, и требуется

осуществление общественных функций. В такой ситуации, поведение негосударственной группы может быть возложено на государство. Это исключительный случай, но не неслыханный: пост-революционные си-

туации, например, могут привести к такой форме присвоения, так же как

и ситуация во время исламской революции в Иране.

Это устоявшиеся позиции, отраженные, например, в ранних мексикан-

ских и венесуэльских смешанных комиссиях ХХ века по рассмотрению

претензий, что деятельность мятежнического движения, которое затем успешно захватило государство, могут быть приписаны государству.

92Military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua (Nicaragua v. USA), Merits, I.C.J. Rep 1986 p 14, 62, 64-5 (para 109, 115).

93IT-94-1, Prosecutor v Tadić(1999) 38 ILM 1518, 1541 (para 117) (emphasis original).

Хрестоматия: Действующее международное право 191

Р А З Д Е Л I

Обстоятельства, исключающие противоправность

Дело Рэйнбоу Ворриор (Новая Зеландия против Франции), 198794

***

76.Под названием «Обстоятельства, исключающие противоправность» Комиссия международного права предложила в статьях 29-35 набор пра-

вил, которые включают в себя три положения, ссылки на форс-мажорные обстоятельства и непредвиденный случай (статья 31), бедствие (статья 32),

икрайнюю необходимость (статья 33), которые могут иметь значение для

решения по данному делу.

77.[З]десь есть несколько причин для исключения применимости

предлога форс-мажорных обстоятельств в этом случае. Как отмечается в докладе Комиссии международного права, статья 31 относится к «си-

туации, сталкивающейся с предметом в действии, который ведет его, как бы, несмотря на себя, действовать в порядке, несоответствующем требованиям международных обязательств, возложенных на него»

(YbkJLC, 1979, вып. II, пункт. 2, p. 122, выделено в оригинале). Форсмажорные обстоятельства «в целом служат оправданием невольного,

или, по крайней мере, непреднамеренного поведения», они относятся «к непреодолимой силе или непредвиденному внешнему событию» против которого нет правовой защиты, и что делает это материально

невозможным «для того, чтобы действовать в соответствии с обязательством», поскольку «ни одно лицо не обязано делать невозможное» (там же, стр. 123, пункт 4).

Новая Зеландия права, утверждая, что предлог форс-мажорных обстоятельств не существенен в этом случае, так как тест его применимости это

абсолютная и материальная невозможность, и потому то, что обстоятельства

производительности более сложные или обременительные, не является случаем непреодолимой силы. Следовательно, этот предлог не имеет никакого значения в данном случае.

78. Статья 32 из статей разработанных Международной комиссией по правовым сделкам, указывает другое обстоятельство, которое может исключить противоправность в международном праве, а именно, что

94 26 ILM 1346, Special Arbitration Tribunal (1987).

192 Хрестоматия: Действующее международное право

Г Л А В А 5 О Т В Е Т С Т В Е Н Н О С Т Ь Г О С У Д А Р С Т В

«бедствие» автора деяния, образующего действие государства, противо-

правность находится под вопросом.

В комментарии Комиссия Международного права, объясняет, что

«бедствие» означает положение крайней опасности, в которой орган государства, который принимает такое поведение в данный момент, не имея иного средства спасения для себя или лица, возложенного на его попечение, кроме как действовать в манере, не соответствующей с тре-

бованиями данного обязательства». Таким образом, вопрос заключается

в определении обстоятельства бедствия в случае крайней необходимости с участием элементарных гуманитарных соображений, влияющих на действующие органы государства, может исключать противоправность.

79. В соответствии с предыдущими правовыми соображениями, по-

требуются три условия для оправдания поведения Франции в отношении майора Мафарта и капитана Пр¸р:

1)существование очень исключительных обстоятельств крайней срочности с участием медицинских или иных соображений элементарного

характера при условии, что имеется признание существования тех исключительных обстоятельств, четко продемонстрированное или полученное впоследствии от других заинтересованных сторон;

2)восстановление первоначальной ситуации с назначением в Хао,

как только причины чрезвычайного вызова для оправдания репатриации перестали существовать;

3)наличие добросовестных усилий, чтобы попытаться получить согласие Новой Зеландии в терминах Соглашения 1986 года.

Дело майора Мафарта

80.Реакция Новой Зеландии на французскую инициативу по устранению майора Мафарта представляется как осуществленная в соответствии

свышеуказанными соображениями.

81.Отправка доктора Кроксона изучить майора Мафарта в тот же день прибытия последнего в Париж имела последствия, указанные выше, а именно, что если предполагаемые условия срочности оправдывающие

эвакуацию были проверены, согласие очень вероятно было бы дано на

то, что было до этого односторонним поведением. Первый доклад Док-

тора Кроксона от 14 декабря 1987 года, признает, что майору Мафарту необходимы «детальные исследования, которые не были доступны в Хао»,

и его ответ на важный вопрос о том, есть ли оправдание экстренной эвакуации, сомнителен.

Хрестоматия: Действующее международное право 193

Р А З Д Е Л I

[...]

83.Шестой доклад от 12 февраля 1988 года, с другой стороны, свиде-

тельствует о том, что к тому времени было ясно обязательство француз-

ских властей вернуть майора Мафарта в Хао, по причине исчезновения срочной неотложной медицинской помощи, которая определила его эвакуацию. Этот доклад вместе с отсутствием других медицинских отчетов, показывающих повторение симптомов, которые определяются

эвакуацией, свидетельствует о том, что майор Мафарт должен был быть

возвращен в Хао по крайней мере 12 февраля 1988 года, и неспособность сделать это является нарушением со стороны французского правительства своих обязательств по Первому соглашению. Это нарушение не

оправдано решением французских властей сохранить майора Мафарта

вметрополии Франции на том основании, что он был «неподходящим для службы за границей».

88.[...] Обе стороны признали, что возвращение майора Мафарта в Хао зависит главным образом от состояния его здоровья. Таким образом, французское министерство иностранных дел в его записке от 30 декабря

1987 года в Посольство Новой Зеландии с ссылкой на отношение Франции к Соглашению 1986 года сообщило, что майор Мафарт вернется в

Хао, когда состояние его здоровья позволит это сделать. Следовательно, не было никакого законного основания для майора Мафарта продолжать оставаться в столице Франции и неизбежен вывод о том, что это упуще-

ние представляет собой существенное нарушение Первого Соглашения французским правительством.

Дело капитана Пр¸р

89. Что касается ситуации капитана Пр¸р, 3 мая 1988 года французские

власти сообщили правительству Новой Зеландии, что она была беременна,

добавив, что медицинское заключение отметило, что «эта беременность должна рассматриваться с особой тщательностью...». Совет добавил, что «медицинские учреждения в Хао не способны проводить необходимые медицинские обследования и дать г-же Пр¸р заботу, необходимую ввиду

еесостояния».

[...]

93.Вышеизложенные факты, которые в деле не оспариваются, по-

казывают, что Новая Зеландия не возражала бы против вылета капитана

Пр¸р, если это стало необходимым из-за особого ухода, который может потребоваться в связи с ее беременностью.

94.С другой стороны, представляется, что в течение дня от 5 мая фран-

194 Хрестоматия: Действующее международное право

Г Л А В А 5 О Т В Е Т С Т В Е Н Н О С Т Ь Г О С У Д А Р С Т В

цузское правительство вдруг решило представить правительству Новой

Зеландии свершившийся факт поспешного возвращения капитана Пр¸р с новой причиной - здоровье отца г-жи Пр¸р, который был серьезно боленн госпитализирован по поводу рака.

[...]

96.В течение дня 5 мая 1988 г., Франция не искала одобрения Новой Зеландии в духе доброй воли для внезапного отъезда капитана Пр¸р; и

соответственно, для возвращения капитана Пр¸р, которая оставила Хао в четверг, 5 мая в 11:30 часа (по французскому времени) и прибыла в Париж

впятницу, 6 мая. Таким образом, произошло нарушение обязательств по Соглашению 1986 года.

97.Кроме того, Франция продолжала нарушать свои обязательства, оставляя капитана Пр¸р в Париже после несчастной смерти ее отца 16 мая 1988 года.

[...]

99.Таким образом, обстоятельства бедствия, крайней необходимости

игуманитарных соображений, называемые Францией, возможно, были

обстоятельствами, исключающими ответственность за одностороннее удаление майора Мафарта без согласия Новой Зеландии, но ясно и то, что

эти обстоятельства совершенно не в состоянии оправдать ответственность Франции за удаление капитана Пр¸р и с нарушением ее обязательств в результате невозвращения двух офицеров в Хао (в случае майора Мафарта

причины для его удаления исчезли). Здесь существовало явное нарушение обязательств и нарушения права материального характера.

Проект Габчиково-Надьмарош (Венгрия против Словакии), 199795

***

49. Теперь Суд рассмотрит вопрос о том, было ли в 1989 году состояние

необходимости, которое позволило бы Венгрии, без какой-либо международной ответственности приостановить, и отказаться от работы, которую она должна была совершить для выполнения обязательства в соответствии с Договором 1977 г. и связанных с ним документов.

95Gabčíkovo-Nagymaros Project (Hungary v. Slovakia), Judgment, I.C.J. Reports 1997, p. 7.

Хрестоматия: Действующее международное право 195

РА З Д Е Л I

50.В данном случае Стороны согласны, считая, что существование

состояния необходимости должно оцениваться в свете критериев, установленных по международному праву Комиссией в статье 33 проектов статей о международной ответственности государств, которые он принял в первом чтении. Это положение сформулировано следующим образом:

«Статья 33. Состояние необходимости

1. Государство не может ссылаться на состояние крайней необходи-

мости, как на основание для исключения противоправности деяния этого государства не в соответствии с международно-правовым обязательством

Государства, исключая случаи когда:

(А) акт был единственным средством защиты существенного интереса

государства от серьезной и неминуемой опасности, и

(Б) акт не наносит серьезного ущерба существенному интересу государства, к которому обязательство существовало.

2. В любом случае, государство не может ссылаться на состояние крайней необходимости, как на основание для исключения противоправности:

(А) если международное обязательство, с которым деяния государства не соответствуют, возникает из императивной нормы общего международного права, или

(Б) если международное обязательство, с которым деяния государства не соответствуют, заложено договором, который, явно или неявно, ис-

ключает возможность ссылки на состояние необходимости в отношении этого обязательства; или

(В) если данное государство способствовало возникновению состояния необходимости.

«(Ежегодник Комиссии международного права, 1980, Вып.II, ч. 2, стр. 34.)

В своем комментарии Комиссия определила «крайнюю необходи-

мость», как

«Ситуация в государстве, чье единственное средство защиты суще-

ственного интереса, которому угрожает тяжкая и неминуемая угроза, заключается в принятии поведения не соответствующего тому, что требуют от него международные обязательства к другому государству»(там же, пункт 1).

Он пришел к выводу, что «понятие состояния необходимости является...

глубоко укорененным в общей правовой мысли» там же, р. 49, пункт. 31).

196 Хрестоматия: Действующее международное право

ГЛ А В А 5 О Т В Е Т С Т В Е Н Н О С Т Ь Г О С У Д А Р С Т В

51.Суд считает, что в первую очередь состоянием необходимости

является основание, признанное обычным международным правом для исключения противоправности деяния, не соответствующего международному обязательству. Кроме того, он отмечает, что такое основание для исключения противоправности может приниматься только в исклю-

чительных случаях. Комиссия международного права была одного и того

же мнения, когда сделала выбор в пользу отрицательной формы слов в статье 33 своего проекта.

«Для того, чтобы также показать этим формальным способом, что при вызове состояния необходимости как обоснования должно рассматриваться как действительно составляющее исключение - и одним еще реже

допустимым, чем в случае с исключающим противоправность других

условий [...]» (Там же, стр. 51, пункт 40).

Так, по данным комиссии, состояние необходимости может быть вы-

звано только при строго определенных условиях, которые должны быть удовлетворены в совокупности, и государство не было бы единственным судьей, решающим выполнение этих условий.

52. В данном случае используются следующие относящиеся к делу основные условия, изложенные в статье 33 проекта: оно должно быть

вызвано «существенным интересом» государства, которое совершает действие, конфликтующее с одним из своих международных обязательств,

то есть интересу должна угрожать «большая и неминуемая опасность»; действие поставленное под сомнение должно «означать всего лишь» защиту этих интересов; что действие не должно наносить «серьезный

ущерб существенному интересу». Государство, к которому обязательство существовало, и государство, которое является автором такого поведения не должны «способствовать возникновению состояния необходимости». Эти условия отражают обычное международное право.

Суд теперь стремится установить, были ли эти условия выполнены во время приостановления и отказа Венгрии в работах, которые она должна выполнять в соответствии с Договором 1977 года.

53. Суду не составит труда признать, что озабоченность, выраженная Венгрией ее естественной окружающей средой в регионе, пострадавшей

от Габчиково-Надьмарош, связано с «существенным интересом» этого

государства, в значении, определенном в выражении статьи 33 Проекта Комиссии международного права.

Комиссия в своем комментарии указала, что не следует в этом контексте, уменьшать «существенный интерес» к вопросу, только о «существова-

Хрестоматия: Действующее международное право 197

Р А З Д Е Л I

нии» государства, и что весь вопрос, в конечном счете, будет оцениваться

всвете конкретного случая (см. Ежегодник Международной правовой комиссии, 1980, Вып. II, ч. 2, стр. 49, пункт 32), в то же время, он включен

вчисло ситуаций, которые могут являться случаем крайней необходимости, “серьезной опасностью для экологического... сохранения всей или

некоторой части территории [государства] «(там же, стр. 35, пункт 3), а

также указано, со ссылкой на практику государств, что « в последние два десятилетия охрана экологического равновесия стала рассматриваться как «существенный интерес» всех государств « (там же. стр. 39,пункт L4).

Суд напоминает, что недавно он имел возможность подчеркнуть большое значение, которое он придает уважению к окружающей среде,

не только для государства, но и для всего человечества:

«Окружающая среда не абстракция, а представляет жизненное пространство, качество жизни и самого здоровья человека, в том числе

поколений еще не родившихся. Существует обязательство государства обеспечить, чтобы деятельность в рамках их юрисдикции и контроля отношения к окружающей среде других государств или районов за преде-

лами национального контроля, и это в настоящее время часть международного права, касающейся окружающей среды» (Угрозы или применения

ядерного оружия, консультативное заключение, Отчеты Международного Суда 1996, стр. 241-242, пункт 29).

54. Проверка существования в 1989 году «опасности», вызванной Венгрией, ее «серьезной и неизбежной», а также отсутствия каких-либо “средств”, чтобы дать на него ответ, за исключением мер, принятых Вен-

грией, чтобы приостановить и отказаться от работы, являются сложными процессами.

Как Суд уже указывал (см. пункты 33 и след. выше), Венгрия в 1989 году

несколько раз выражала ее «неопределенность» в отношении экологических последствий внедрения Габчиково-Надьмарош, и именно поэтому она настоятельно потребовала новых научных исследований, которые бы были проведены.

Суд считает, однако, что эти серьезные неопределенности не могли бы в одиночку создавать объективное существование «угрозы», в смысле

компонента элемента состояния необходимости. Слово «опасность»,

безусловно, вызывает идею «риска», то есть именно то, что отличает «опасность» от материального ущерба. Но состояние необходимости не

может существовать без «опасности», должным образом установленной на соответствующий момент времени; простое опасение из возможной

«опасности» было бы недостаточным в этом отношении. Более того, вряд

198 Хрестоматия: Действующее международное право

Г Л А В А 5 О Т В Е Т С Т В Е Н Н О С Т Ь Г О С У Д А Р С Т В

ли могло бы быть иначе, когда «опасность», составляющая государствен-

ную необходимость является в то же время «серьезной» и «неизбежной». «Предстояние» является синонимом «непосредственности» или «близости» и выходит далеко за рамки понятия «возможности». Как Комиссия международного права подчеркнула в своем комментарии «крайне серьезная и

непосредственная» опасность должна «быть угрозой интересу в реальное

время» (Ежегодник Комиссии Международного права, 1980, Вып. II, часть 2, стр. 49, пункт 33). Это не исключает, по мнению Суда, того, что «опасность» стоящая в долгосрочном сроке может считаться не «неизбежной»,

как только она будет создана в соответствующий момент времени, и что

реализация этой опасности может быть в будущем, и вследствие этого не является менее определенной и неизбежной.

Венгерский аргумент о состоянии крайней необходимости, не смог убедить суд, если бы он по крайней мере доказал, что реальная, «серьезная» и «неизбежная опасность» существовала в 1989 году и что меры, принятые Венгрией, были единственным возможным ответом на нее.

57. Суд приходит к выводу из вышеизложенного, что по отношению к

Надьмарош и Габчиково, опасность, заявленная Венгрией, не предрешая возможной тяжести, была не достаточно оформлена в 1989 году, она не

была «неизбежной», и что Венгрия имела доступные ей в то время средства реагирования на эту опасность кроме приостановления и отказа от работы, которая ей была доверена. Более того, велись переговоры через

путь, который мог привести к обзору проекта и расширению некоторых его сроков, без наличия необходимости отказаться от него. Суд делает

вывод из этого, что уважение Венгрии в 1989 году своих обязательств в соответствии с условиями договора 1977 года не привело бы к ситуации,

«характеризующейся выражением maximum summum jus summa injuria»

(Ежегодник Комиссии Международного права, 1980, Вып. II, часть 2, стр.

49, пункт. 31).

Более того, Суд отмечает, что Венгрия решила заключить договор

1977 года, договор который - независимо от политических обстоятельств, сложившихся на момент заключения договора - считался Венгрией действительным и находился в силе до даты его окончания в мае 1992 года. Как можно увидеть из материалов Суда, очень много исследований на-

учно-технического характера были проведены в более раннем времени

обеими Венгрией и Чехословакией. Венгрия затем, по-видимому, была

осведомлена о ситуации, как стало известно позднее, когда она взяла на себя свои обязательства по договору. Венгрия утверждала в суде, что

эти исследования были недостаточными, и что состояние знаний в то

Хрестоматия: Действующее международное право 199