Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
4866.pdf
Скачиваний:
3
Добавлен:
13.11.2022
Размер:
787.12 Кб
Скачать

30

Mes voisins ont deux enfants: le premier est ingénieur, le second fait ses études à l’université. – У моих соседей двое детей: первый – инженер, второй учится в университете.

МЕСТОИМЕНИЕ

Во французском языке шесть разрядов местоимений: личные (включая возвратные), указательные, притяжательные, относительные, вопросительные, неопределённые.

Личные местоимения

Личные местоимения делятся на приглагольные (служебные) и

самостоятельные.

Приглагольные местоимения употребляются только с глаголами. Эти местоимения имеют различные формы в зависимости от их роли в предложении:

 

 

Роль в предложении

Лиц

подлежащ

прямое

косвенное дополнение

о

ее

дополнение

 

 

 

единственное число

1-е

je – я

me – меня

me – мне

2-е

tu – ты

te – тебя

te – тебе

3-е м.р.

il – он

le – его

lui – ему

ж.р.

elle – она

la – ее

lui – ей

 

 

se – себя

se – себе

 

 

множественное число

 

 

 

 

1-е

nous – мы

nous – нас

nous – нам

2-е

vous – вы

vous – вас

vous – вам

3-е м.р.

ils – они

les – их

leur – им

ж.р.

elles - они

se – себя

se – себе

Подлежащее: Nous mangeons. Je ne parle pas. Que fait-elle?

Дополнение:

а) прямое: J’attends mes amis. – Я жду своих друзей. Je les attends. – Я их жду.

б) косвенное: Je téléphonerai à Paul. – Я позвоню Полю. Je lui téléphonerai. – Я ему позвоню.

31

Личные самостоятельные предложения

Лицо

Форма местоимения

 

единственное число

множественное число

1-е

moi

nous

2-е

toi

vous

3-е м.р.

lui, soi

eux, soi

ж.р.

elle, soi

elles, soi

Личные самостоятельные местоимения употребляются:

1)при выделении подлежащего и дополнения, прямого или косвенного: а) подлежащее: Moi, je ne sais rien. – Я, я ничего не знаю;

б) прямое дополнение: Je les attends, eux. – Я жду их;

в) косвенное дополнение: Je ne leur dirai rien, à eux. – Им я ничего не скажу;

2)при противопоставлении: Lui, il voulait leur téléphoner, moi, je préférais attendre. – Он хотел им позвонить, я же предпочитал подождать;

3)при наличии нескольких подлежащих: Moi et lui, nous devons rester ici. – Мы с ним должны остаться здесь;

4)в неполных предложениях: - Qui peut répondre à cette question? – Кто может ответить на этот вопрос? – Moi. – Я;

5)если после местоимения следует слово même: Il le fera lui-même. – Он это сделает сам;

6)в конструкциях c’est, ce sont: C’est moi. – Это я. Ce sont nous. – Это мы. Ce sont eux. – Это они;

7)после различных предлогов (в функции обстоятельства или дополнения прилагательного): Nous viendrons avant eux. – Мы придем до них. Je suis content de lui. – Я им доволен.

Самостоятельное возвратное местоимение soi употребляется только в 3-м лице, когда подлежащее выражено неопределённым местоимением on, chacun, personne, а также при безличных глаголах:

Chacun est maître chez soi. – Каждый – хозяин у себя дома.

Il ne faut pas trop parler de soi. – Не следует говорить слишком много о себе.

Указательные местоимения

Формы

 

Единственное число

Множественное число

 

муж. род

 

жен. род

сред. род

муж.род

жен.род

Простые

celui

 

сelle

сe

сeux

сelles

 

этот, тот

 

эта, та

это, то

эти, те

эти, те

Сложные

celui-là,

celle-là,

cela (ca),

ceux-là,

celles-là,

 

celui-ci

 

celle-ci

ceci

ceux-ci

celles-ci

32

Указательные местоимения мужского и женского рода замещают существительные, обозначающие лица и предметы, и принимают их род и число:

Voici mes deux camarades. – Вот мои два товарища.

Celui-ci étudie le français. – Этот изучает французский язык. Celui-là étudie l’anglais. – Тот изучает английский язык.

Простые формы celui, celle, ceux, celles никогда не употребляются без дополнения:

Prenez votre journal et celui que je viens d'apporter. – Возьмите свою газету и ту, которую я только что принес.

Rendez à la bibliothèque vos livres et ceux de Jacques. – Сдайте в библиотеку свои книги и книги Жака.

Формы ceci и cela являются самостоятельными словами и могут замещать как отдельные существительные-предметы, так и целые высказывания:

Il n’aimait ni ceci, ni cela. – Он не любил ни того, ни другого.

Il est déjà onze heures et Jacques ne revient pas. Cela m’inquiète. – Уже одиннадцать часов, а Жак не возвращается. Это меня беспокоит.

Местоимение çа часто употребляется в разговорной речи:

Comment ça va? – Как дела?

Притяжательные местоимения

Во французском языке, кроме притяжательных прилагательных (mon, ton, son и т.д.), которые являются служебными словами и употребляются только в сочетании с существительными, есть еще притяжательные местоимения, которые употребляются самостоятельно:

Si vous ne trouvez pas votre stylo, prenez le mien. – Если вы не найдете вашу ручку, возьмите мою.

Притяжательные

Притяжательные

Притяжательные

Притяжательные

прилагательные

местоимения

прилагательные

местоимения

mon, ma

le mien, la mienne

notre

le nôtre, la nôtre

mes

les miens,

nos

les nôtres

 

les miennes

 

 

ton, ta

le tien, la tienne

votre

le vôtre, la vôtre

tes

les tiens, les tiennes

vos

les vôtres

son, sa

le sien, la sienne

leur

le leur, la leur

ses

les siens, les siennes

leurs

les leurs

33

Притяжательные местоимения могут быть:

1)подлежащим: Vos parents sont ici, les miens sont partis. – Ваши родители здесь, мои уехали;

2)именной частью сказуемого: Cette maison grise est la nôtre. – Этот серый дом наш;

3)прямым или косвенным дополнением: Je parlerai à ma fille et à la tienne. –Я поговорю со своей дочерью и с твоей;

4)обстоятельством: J’ai fait quelques fautes dans ma dictée, et dans la sienne il n’y en pas. – Я сделал несколько ошибок в своем диктанте, а в его их нет.

Относительные местоимения

Относительные местоимения связывают придаточное определительное предложение с главным. Они заменяют какое-либо существительное или местоимение главного предложения:

Je ne connais pas la femme que vous cherchez. – Я не знаю женщину,

которую вы ищете.

Je voudrais parler à celui qui vous a raconté tout cela. – Я хотел бы поговорить с тем, кто вам все это рассказал.

Относительные местоимения имеют:

1)простые неизменяемые формы: qui, que, quoi, dont. Функционально сюда также примыкает относительное местоимение ;

2)сложные изменяемые формы, которые согласуются в роде и числе с заменяемым словом:

Единственное число

Множественное число

муж. род

жен. род

муж. род

жен. род

lequel

laquelle

lesquels

lesquelles

В мужском роде единственного числа и во множественном числе обоих родов сложные относительные местоимения образуют слитные формы с предлогами à и de:

lequel = auquel

lequel = duquel

à + lesquels = auxquels

de + lesquels = desquels

lesqelles = auxquelles

lesquelles = desquelles

Qui употребляется в предложении как подлежащее и как косвенное дополнение: а) qui – подлежащее заменяет существительные, обозначающие как лица, так и предметы:

J’attends mon ami qui va arriver. – Я жду своего друга, который сейчас придёт.

34

Lisez cet article qui a beaucoup plu à Jean. – Прочитайте эту статью,

которая очень понравилась Жану;

б) qui – косвенное дополнение употребляется с предлогом и заменяет существительные, обозначающие только лица:

Voici l’employé à qui vous devez vous adresser. – Вот служащий, к

которому вы должны обратиться.

Que употребляется только как прямое дополнение и заменяет существительные, обозначающие как лица, так и предметы:

Je dois téléphoner à mon neveu que vous connaissez bien. – Я должен позвонить моему племяннику, которого вы хорошо знаете.

Je ne trouve pas ma serviette que j’ai mise sur la table. – Я не нахожу своего портфеля, который я положил на стол.

Dont заменяет существительные, обозначающие как лица, так и предметы. Оно употребляется в тех случаях, когда в придаточном предложении используются конструкции, требующие предлога de и может играть роль: а) косвенного дополнения глагола (глагольного выражения):

Je ne connais pas l’homme dont vous parlez. – Я не знаю человека, о

котором вы говорите; б) дополнения существительного:

La maison dont vous voyez le toit est notre institut. – Дом, крышу которого вы видите, – наш институт;

в) дополнения прилагательного:

Je vais vous parler de mon voyage d’été dont je suis très content. – Я сейчас расскажу вам о моём летнем путешествии, которым я очень доволен.

Où (d’où) заменяет существительные, обозначающие предметы, и играет роль обстоятельства места или времени:

Paul se souvenait souvent du village où il avait passé son enfance. – Поль часто вспоминал о деревне, в которой (где) он провел своё детство.

Demain Michel doit nous parler de Bordeaux d’où il vient de revenir. –

Завтра Мишель должен рассказать нам о Бордо, откуда он только что вернулся.

Вопросительные местоимения

Вопросительные местоимения имеют те же формы, что и местоимения относительные (исключая местоимение dont): qui, que, quoi, lequel

(laquelle, lesquels, lesquelles). Формы , d’où в вопросительном предложении являются наречиями.

35

Форма

Роль в предложении

 

Какие

местоиме

 

существи-

ния

 

тельные

 

 

заменяет

 

Подлежащее (Qui part? – Кто уезжает?)

 

 

 

Именная часть сказуемого (Qui êtes-

Обознача-

Qui

vous? – Кто вы?)

ющие

только

 

Прямое дополнение (Qui cherchez-vous?

лица

 

 

– Кого вы ищете?)

 

 

 

Косвенное дополнение (Avec qui allez-

 

 

 

vous au théâtre? – С кем вы идете в театр?)

 

 

 

Дополнение прилагательного (De qui

 

 

 

êtes-vous content? – Кем вы довольны?)

 

 

 

Подлежащее (в сочетании с оборотом

Обознача-

Que

est-ce qui) (Qu’est-ce qui vous intéresse? –

ющие

только

 

Что вас интересует?)

предметы

 

Прямое дополнение (Que lit Paul ? – Что

 

 

 

Поль читает?) (Qu’est-ce que vous faites ? –

 

 

 

Что вы делаете?)

 

 

 

Косвенное дополнение (A quoi pensez-

Обознача-

Quoi

vous? – О чём вы думаете?)

ющие

только

 

Обстоятельство (En face de quoi se trouve

предметы

 

votre maison? – Напротив чего находится

 

 

 

ваш дом?)

 

 

 

Подлежащее (редко) (Voici deux articles:

 

 

 

lequel est plus intéressent? – Вот две статьи:

Обознача-

Lequel

какая более интересная?)

ющие как лица,

 

Прямое дополнение (редко) (Sur la table

так и предметы

 

il y a deux dictionnaires: lequel puis-je

 

 

 

prendre? – На столе лежат два словаря:

 

 

 

какой я могу взять?)

 

 

 

Косвенное дополнение (Duquel (de + lequel)

 

 

 

de ces crayons avez-vous besoin? – Какой из

 

 

 

этих карандашей вам нужен?)

 

 

 

Дополнение прилагательного (De laquelle de

 

 

 

ces compositions êtes-vous plus content? –

 

 

 

Каким из этих сочинений вы больше

 

 

 

довольны?)

 

 

 

Обстоятельство (Dans laquelle des classes se

 

 

 

trouvent maintenant vos étudiants? – В каком

 

 

 

из классов находятся сейчас ваши

 

 

 

студенты?)

 

 

36

Неопределённые местоимения и прилагательные

Во французском языке различают: 1) неопределённые местоимения, употребляющиеся вместо существительного; 2) неопределённые прилагательные, сопровождающие существительное:

Местоимения

Прилагательные

Tous sont venus.

Tous les étudiants sont venus. (Все

(Все пришли.)

студенты пришли.)

Chacun peut prendre part à cette

Chaque étudiant рeut prendre part

soirée. (Каждый может принять

à cette soirée. (Каждый студент

участие в этом вечере.)

может принять участие в этом

 

вечере.)

Формы, употребляющиеся только как местоимения: on (на русский язык не переводится), personne (никто), quelque chose (что-нибудь), rien (ничего).

Формы, разные для неопределённых местоимений и прилагательных:

Местоимения

Прилагательные

ед. число

мн. число

ед. число

мн. число

chacun, -e

-

chaque

-

каждый, -ая

 

каждый, -ая

 

quelqu’un,

quelques –

quelque

quelques

quelqu’une

uns,

какой-нибудь

какие-

кто-то, кто-

quelques –

какая-нибудь

нибудь,

нибудь

unes

 

несколько

 

некоторые

 

 

Формы, общие для неопределённых местоимений и прилагательных:

Местоимения

Прилагательные

ед. число

мн. число

ед. число

мн. число

aucun, -e

-

aucun, -e

-

никто

 

никакой, -ая

 

аutre

аutres

аutre

аutres

другой, -ая

другие

другой, -ая

другие

 

certains, -es

certain, -e

certains, -es

-

некоторые

некий, -ая;

некоторые

 

 

некоторый, -ая

 

37

мême

мêmes

мême

мêmes

тот (та) же

те же самые

тот (та) же

те же самые

самый, (-ая)

 

самый, (-ая)

 

nul, -le

-

nul, -le

nuls, -les

никто

 

никакой, -ая

никакие

 

рlusieurs

 

рlusieurs

-

многие,

-

многие,

 

некоторые

 

несколько

tout, -e

tous, toutes

tout, -e

tous, toutes

весь, всё, вся

все

весь, всё, вся

все

При наличии в предложении местоимений personne, rien, nul, aucun вторая частица отрицания pas опускается:

Personne n’est venu. – Никто не пришел.

Rien n’est arrivé. – Ничего не случилось.

Если местоимение rien является прямым дополнением, то в сложных временах оно стоит между вспомогательным глаголом и participe passé:

Je n’ai rien vu. – Я ничего не видел.

Служебное неопределённое местоимение on употребляется только в роли подлежащего. Сказуемое в этом случае выражено глаголом в 3-м лице единственного числа. На русский язык местоимение on не переводится, глагол же переводится 3-м лицом множественного числа:

On parle partout de ce film français. – Повсюду говорят об этом французском фильме.

В современном разговорном французском языке местоимение on практически может заменять подлежащее любого лица и любого числа. Перевод в этом случае зависит от контекста.

Местоимение tout в единственном числе употребляется обычно в мужском роде и означает «всё»:

Tout est clair. – Всё ясно.

J’ai tout compris. – Я всё понял.

Во множественном числе оно употребляется как в мужском, так и в женском роде:

Dans notre groupe il y a dix étudiants. Tous s’intéressent au football. – В

нашей группе десять студентов. Все интересуются футболом.

Dans notre groupe il y a cinq étudiantes. Toutes s’intéressent à la musique. –

В нашей группе пять студенток. Все интересуются музыкой.

Вместо местоимения tous часто употребляется выражение tout le monde. Глагол после выражения стоит в 3-м лице единственного числа:

Tous sont partis.

Все ушли (уехали).

Tout le monde est parti.

 

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]