Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
4863.pdf
Скачиваний:
3
Добавлен:
13.11.2022
Размер:
786.72 Кб
Скачать

52

Для смягчения приказа употребляется 2-е лицо глагола vouloir (présent de l'indicatif) в вопросительной форме:

Voulez-vous lire? – Читайте (пожалуйста)!

Impératif представляет собой не что иное, как 2-е лицо единственного числа и 1-е и 2-е лица множественного числа présent de l'indicatif, но без приглагольного местоимения-подлежащего.

 

Présent de l'indicatif

Impératif

1-я

Tu entres. Nous entrons.

Entre! Entrons! Entrez!

группа

Vous entrez.

 

2-я

Tu finis. Nous finissons.

Finis! Finissons! Finissez!

группа

Vous finissez.

 

3-я

Tu attends. Nous attendons.

Attends! Attendons!

группа

Vous attendez.

Attendez!

Исключения: avoir, être, savoir:

Aie! Ayons! Ayez!

Sois! Soyons! Soyez!

 

Sache! Sachons! Sachez!

 

PASSE IMMEDIAT

Passé immédiat обозначает действие, только что совершившееся. Оно образуется с помощью présent глагола venir и инфинитива спрягаемого глагола. Между глаголом venir и инфинитивом ставится предлог de:

Quand est-ce que vous avez vu Lucie? (- Когда вы видели Люси?) – Je viens de la rencontrer dans la rue. (- Я только что встретил ее на улице.)

Passé immédiat dans le passé

Passé immédiat dans le passé обозначает действие, только что совершившееся в прошлом. Оно образуется с помощью imparfait глагола venir и инфинитива спрягаемого глагола. Между глаголом venir и инфинитивом ставится предлог de:

Hier, je venais de revenir, quand on m'a apporté un télégramme. – Вчера я только что вернулся, когда мне принесли телеграмму.

Quand je suis revenu, ils venaient de partir. – Когда я вернулся, они только что ушли.

FUTUR IMMEDIAT

Futur immédiat обозначает действие, которое должно совершиться в ближайшем будущем. Futur immédiat образуется с помощью présent

53

глагола aller и инфинитива спрягаемого глагола. На русский язык Futur immédiat переводится будущим временем в сочетании со словами "сейчас", "вот-вот" и т.п. или конструкцией глагола "собираться" в настоящем времени с инфинитивом:

Je vais leur téléphoner. – Я сейчас им позвоню.

Il va pleuvoir. – Вот-вот пойдет дождь.

Je vais lire cet article. – Я собираюсь читать эту статью.

В разговорном языке это время часто употребляется вместо futur simple.

Futur immédiat dans le passé

Futur immédiat dans le passé обозначает прошедшее действие, которое должно было совершиться сразу же после другого прошедшего действия, т.е. эта форма выражает действие, которое собирались совершить в прошлом. Futur immédiat dans le passé образуется с помощью imparfait

глагола aller и инфинитива спрягаемого глагола:

J'allais partir, quand on m'a appelé au téléphone. – Я собирался уходить,

когда меня позвали к телефону.

В косвенной речи Futur immédiat dans le passé заменяет futur immédiat

прямой речи:

"Ils vont venir", a-t-il dit. – Они сейчас придут.

Il a dit qu'ils allaient venir. – Он сказал, что они сейчас придут.

СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЁН ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ

CONCORDANCES DES TEMPS DE L'INDICATIF

Во французском языке время придаточного предложения зависит от времени главного предложения. Если глагол главного предложения стоит в настоящем или будущем времени, то в придаточном предложении для обозначения действия, одновременного с действием главного, употребляют présent de l'indicatif; для обозначения действия предшествующего – passé composé; для обозначения действия последующего – futur simple.

Если глагол главного предложения стоит в одном из прошедших времен, то в придаточном предложении для обозначения действия, одновременного с действием главного, употребляют imparfait, для обозначения действия предшествующего – plus-que-parfait, для обозначения действия последующего – futur dans le passé.

54

Времена главного

Времена придаточного

Зависимость времени

предложения

предложения

придаточного

 

 

предложения от

 

 

времени главного

Présent

Présent

одновременность

Il écrit

qu'il aide sa mère

 

Он пишет,

что помогает своей маме.

 

 

 

 

Présent

Futur simple

следование

Il écrit

qu'il aidera sa mère

 

Он пишет,

что поможет своей маме.

 

 

 

 

Présent

Passé composé

предшествование

Il écrit

qu'il a aidé sa mère

 

Он пишет,

что помог своей маме.

 

 

 

 

Passé composé

Imparfait

одновременность

(Passé simple,

 

 

Imparfait)

 

 

Il a écrit (Il écrivit /

qu'il aidait sa mère.

 

Il écrivait)

 

 

Он написал,

что помогает своей маме.

 

(Он писал)

 

 

 

 

 

Passé composé

Futur dans le passé

следование

(Passé simple,

 

 

Imparfait)

 

 

Il a écrit (Il écrivit /

qu'il aiderait sa mère.

 

Il écrivait)

 

 

Он написал,

что поможет своей маме.

 

(Он писал)

 

 

 

 

 

Passé composé

Plus-que-parfait

предшествование

(Passé simple,

 

 

Imparfait)

 

 

Il a écrit (Il écrivit /

qu'il avait aidé sa mère

 

Il écrivait)

 

 

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]