
- •Содержание
- •ДАОСИЗМ
- •Чжуан-цзы и «Чжуан-цзы»
- •Мятежный удельный царь и хуайнаньские мудрецы
- •«Канон Великого Равновесия» и «Желтой повязки»
- •«Сокровищница Дао», или как создавался «Даосский Канон»
- •Тао Хун-цзин, его жизнь, смерть и бессмертие
- •Ли Цюань и «Канон единения сокрытого»
- •Тот, кто стоял в начале письмен, или стражник Инь с пограничной заставы
- •Восточное море мудрости, или кто такой даос Ду Гуан-тин
- •Патриарх Люй, даос с трехногой жабой и совершенный человек пурпурной силы Ян
- •Космогония и космология
- •Заключение
- •ДАО-ДЭ ЦЗИН
- •Предисловие
- •Глава 1. Всепроникающее Сокровенное
- •Глава 2. Рассуждения о бессмертных
- •Глава 3. Ответы на вопросы заурядных людей
- •Глава 4. О золоте и киновари
- •Глава 5. Высший принцип
- •Глава 6. Тонкая суть
- •Глава 7. Нагромождение затруднений
- •Глава 8. Избавление от препятствий
- •Глава 9. Смысл Дао-Пути
- •Глава 10. Прояснение основы
- •Глава 11. Снадобье бессмертных
- •Глава 12. Хитроумные вопросы
- •Глава 13. Предельные речи
- •Глава 14. Усердные поиски
- •Глава 15. Ответы на вопросы о разном
- •Глава 16. О желтом и белом
- •Глава 18. Земная истина
- •Глава 19. Обозрение удаленного
- •Глава 20. Отсечение сомнений
Гэ Хун. Баопу-цзы
Подобного рода символика характерна для даосского экзорцизма, и прежде всего для амулетов. Меч (как и зеркало) всегда был одной из важнейших принадлежностей даосов-экзорцистов.
ГЛАВА 10 Прояснение основы
Некто спросил: «Что первичнее, а что вторичнее — конфуцианство или даосизм?»
Баопу-цзы сказал в ответ: «Даосизм — это корень кон фуцианства, а конфуцианство — это верхушка даосизма. В школе натурфилософов, постигших искусство сил инь и ян\ так много разных запретов и ограничений, что это пугает людей. Конфуцианство хотя и обширно по своему содержанию, но включает в себя мало жизненно необхо димого; оно требует много трудов, но приносит мало поль зы. Монеты скупы, и их учению трудно следовать; нельзя принять это учение целиком, не отклоняясь от него. Легисты суровы, и у них мало милосердия; они губят и раз рушают гуманность и справедливость. Только учение да осской школы учит людей сосредоточивать свой дух и двигаться навстречу тому, что не имеет оформленной те лесности. Оно объемлет все хорошее, что есть в конфуци анстве и моизме, объединяет то важное, что содержится в учениях школы имен и легизме, изменяется вместе со вре менем, трансформируется, сообразуясь с сущим. Оно ука зывает на основное, и его легко понять, оно предписывает совершать не много дел, но приносит много пользы. Оно призывает служить первозданной простоте всеобъемлюще го Великого Предела2 и сохранять в непорочности источ ник правильного и истинного. Вот Бань Гу упрекает вели кого историографа Сыма Цяня в том, что он ставит на первое место учение Хуан-ди и Лао-цзы и только на вто рое — шесть канонов3, говоря, что Сыма Цянь пребывал в заблуждении. Но ведь Сыма Цянь был мужем многознаю щим, познания которого обнимали все тонкое и сокрытое; он отделял зерна от плевел как в фактах, так и в вещах и
379
£. А Торчите
поистине определил все правильное и ложное в деяниях людей древности. В своих критических суждениях он ис ходит из самоестественности, а его оценки точно выверены в соответствии с критериями высшего принципа. Он ни когда не позволяет себе ни пустого приукрашивания, ни сокрытия плохого, а также он не мечет громы и молнии по поводу того, что не нравится ограниченным обывате лям. Лю Сян назвал его человеком, проникшим в суть ушедших эпох, заявляя, что его сочинение полностью со ответствует подлинным фактам, тогда как на рассуждения Бань Гу никак нельзя полагаться. Бань Гу вполне искрен не был чистым конфуцианцем, не постигшим смысла ДаоПути. Он полностью свыкся с тем, чему все учатся и что все повторяют, а при таком подходе очень трудно рубить точно по центру4.
Разве то, что называют Дао-Путем, относится только к делам пестования жизни? „Канон Перемен" гласит: „Вот устанавливается Небесное Дао-Путь, и его называют инь и ян. Вот устанавливается Земное Дао-Путь, и его называют мягкостью и твердостью. Вот устанавливается Человече ское Дао-Путь, и его называют гуманностью и справедли востью"5. И еще в „Каноне Перемен" говорится, что ДаоПуть совершенномудрого включает в себя четыре аспекта. Если же человек не соответствует этим нормам, то и ДаоПуть не будет попусту действовать через него6. К тому же когда государство упорядочено и наступает эпоха расцвета и равновесия, то о таком государстве говорят, что в нем есть Дао-Путь. А если государство в опасности и его госу дарь способствует смуте, то про такое государство говорят, что в нем нет Дао-Пути. Тех, кто сидит и рассуждает о Дао-Пути, называют тремя герцогами7, а когда в государ стве есть Дао-Путь, то бедные и убогие стыдятся своего положения.
Ведь все рассуждения о Дао-Пути начинаются с двух рядов-форм проявления и заканчиваются всем множест вом сущего, ибо нет ничего, что не исходило бы из ДаоПути. Однако Хуан-ди и Лао-цзы держались за его корень, а конфуцианцы и монеты лишь приводят в порядок его верхушку.
380
Гэ Хун. Баопу-цэы
Можно сказать, что наша эпоха признает лишь следую щие критерии обладания человеком Дао-Путем: он должен быть широко образованным и постигшим все дела древ ности и современности; человек, который может, смотря вверх, созерцать, а смотря вниз, анализировать, постигая все перемены и проникая во все тонкости; который спосо бен постигнуть в закономерности чередования расцвета и упадка, понимать сущность порядка и смуты; в его сердце не может быть никаких сомнений, а на вопросы он не мо жет дать неправильные ответы. И если обладающий ДаоПутем таков, то, спрашивается, как же он может совершен ствоваться в методах продления жизни, следуя примеру Чи Сун-цзы и Ван Цзы-цяо?
А те люди, которые живут, смотря на мир через полость бамбуковой трубки, и на основе увиденного формируют свои взгляды или же, не видя, подобно слепцам, вооб ще ничего, начинают произносить глубокомысленные речи, услышав, что некоторые мужи живут среди гор и лесов и творят дела, завещанные Бо-яном, и начинают клеветать на них и говорить, смеясь: „О, сколь жалок их путь! На него не стоит даже обращать внимания!" Увы! Они подобны тем, кто «обращает внимание на свет светильника, горящего в комнате, но не видит сияния небесных светил, или тем, кто, словно рачки и креветки, резвится в луже во вмятине от ступни, но не ведает о бездонных пучинах необъятных просторов четырех морей, или тем, кто восхищается глуби ной рек Янцзы и Хуанхэ, но ничего не знает о горе Кунь лунь, где находятся их истоки, или тем, кто ценит богатый урожай клейкого проса, но ничего не желает знать о пло дородии земли, взрастившей его. Таковы и люди нашего времени, безмерно чтущие одни лишь искусства конфуци анцев и ничего не знающие о даосизме, из которого кон фуцианство вышло и который сформировал его.
Ведь это именно Дао-Путь лепит и выплавляет все множество видов сущего, именно оно выделывает в своем горниле два ряда-формы проявления, именно оно объемлет подобные зародышу мириады родов вещей и существ, ведь именно оно варит хмельной напиток принципов и норм Вселенной.
381
Ε.А. Торчите
Вмире людей ограниченных и недалеких много, а глу бокомысленных и незаурядных мало. Малое число не мо жет пересилить большое, и так было всегда. Поэтому и Сыма Цянь, хоть и был велик, но не удостоился восхвале ний, а Бано Гу, хоть и был мелок, но не стал объектом порицания. Но если применительно к вещам действует принцип, согласно которому, чем вещь более редкая, тем она дороже стоит, а чем она распространеннее, тем она дешевле, то почему же этот принцип не применяется к делам людей? Поэтому марь-лебеда и горох растут повсю ду, а волшебные грибы бессмертия не открываются ми ру: ежевика и жужуба есть в диком состоянии где угод но, но трудно найти дерево, цветущее только изредка; пе ска и гальки на свете сколько угодно, а жемчуга и нефрита чрезвычайно мало; гуси-лебеди летают стаями, а фениксы только изредка появляются поодиночке; гадюки и ящери цы ползают по земле во множестве, а рогатых драконов почти никто не видел. Группы (бань) людей образуют мно жество клик, а посему совершенно понятно (гу), почему Бань Гу пришелся всем ко двору! Ведь следующие Дао-
Пути внутри приводят в порядок свое тело, а снаружи заботятся о государстве, и тогда все семь небесных тел8 следуют правильным курсом, два вида пневм пребывают в гармонии и согласии, четыре сезона чередуются должным образом, меняя холод на тепло, ветры и дожди не превра
щаются в губительные для людей стихийные бедствия и пламя нефритового светильника9 ровно горит, устрем ляясь вверх. Сладкое вино животворного дождя является знаком проявления Благой Силы-Дэ, а ураганы и радуги усыпили свою природу неблаговещих знамений, облачные смерчи не возникают, и зловещая птица шан-ян не рас правляет свои крылья. С небесной выси льется ясное сия ние, и все хлеба и злаки обильно колосятся, моры и по ветрия не распространяются, беды и смуты не случаются, рвы и валы не сооружаются, а копья и клевцы не приме няются. Когда нет обсуждений, но делается то, что нужно, когда нет соглашений, но торжествует верность, когда нет связей, но отношения прочны, когда нет хитроумных за мыслов, но достигается успех, когда нет стремления к на-
382
Гз Хун. Баопу-цзы
граде, но есть усердие, когда нет казней, но есть почтение и покорность, когда не ищут, но получают, когда не запре щают, но зла не делают, когда человек возвышается, но нижестоящие не считают его бременем, когда человек ста новится впереди всех, но люди не считают это бедой, когда еще не прозвучал призыв, а нравы уже меняются10, когда приказ еще не отдан, а обычаи уже преображаются, — ко гда все это так, тогда можно сказать, что это эпоха упоря дочения на основе следования Дао-Пути. Когда Дао-Путь процветает в мире, тогда Три Августейших и Пять Вла дык11 величественно носят свои длинные одеяния и скла дывают свои руки, а их подданные наслаждаются изоби лием. Когда же происходит упадок присутствия Дао-Пути, тогда немедленно появляются недостойные люди, наступа ет эпоха горя и бедствий и недостаток вступает в свои права. Ведь только если есть избыток, господствует недея ние и все само собой изменяется к лучшему; ведь только если есть недостаток, наказания становятся все более жес токими, но порок только преумножается. Простой народ в ужасе трепещет внизу, а божественная одухотворенность императора в ярости гневается наверху. Стихийные бедст вия тогда обрушиваются на мир: то бурные волны выходят из берегов и разливаются повсюду, то пламенеющее со лнце докрасна раскаляет землю, то горы и долины меня ются местами, то зимой гремит гром, а летом идет снег. Кровь льется рекой по полям сражений, а непогребенные трупы заваливают столицу; люди, попавшие в яму страда ний, обдумывают мириады планов, а потом разрубают соб ственные кости или продают своих же детей. Крепостные стены становятся все выше, а атаки все искуснее; рвы ро ются все глубже, а лестницы делаются все изощреннее. Законы и указы мудры, но воров и разбойников все боль ше; договоры и союзы многочисленны, но число предате лей и смутьянов все увеличивается. Это бывает и в при роде. Когда бушуют бури и штормы, то рыбы и черепахи вместе скрываются в глубоких омутах, или когда птиц ло вят сетью с мелкими ячейками, то они собираются в стаи и улетают на болота, или когда вокруг много волков и шакалов, то мирные животные сбиваются в стаи и скры-
383
Ε. Α. Торчинов
ваются в лесах, или когда повар готовит пищу на сильном огне, то ее маленькие кусочки быстро превращаются в ка шицу.
В такие времена государи и подданные меняются мес тами, отцы и дети угрожают друг другу оружием. В ре зультате преданными и справедливыми начинают считать ся те, кто губит свое государство, а славу сыновнепочтительных чад стяжают те, кто разрушает свою семью. Когда повсюду моры и эпидемии, тогда шаманы-целители и вра чи повышаются в цене, когда Дао-Путь и его Благая Си- ла-Дэ забыты и заброшены, тогда конфуцианство и моизм приобретают всеобщее уважение. Если так посмотреть на этот вопрос, то легко увидеть, что первичнее, а что вторичнее, конфуцианство или даосизм».
Некто спросил: «Некогда такие совершенные люди, как Чисун-цзы, Ван Цяо, Цинь Гао12, господин Лао, Пэн-цзу, У Чэн-цзы и Юйхуа-цзы13, служили миру и вовсе не со бирались скрыться в заоблачной дали. Но уже со следую щей эпохи все мужи Дао-Пути неизменно стремились по рвать с мирской жизнью и скрыться в уединении как от шельники. Почему это так?»
Баопу-цзы сказал в ответ: «Эпоха древности была про ста, безыскусна, изощренность и фальшь тогда не дали еще даже ростков. Поэтому те, кто верил в Дао-Путь, усердно изучали его, а не верившие в него помалкивали, вот и все. Клеветнические речи не произносились их устами, а вре доносные помыслы не томили их грудь. Таким образом, совершенные люди тогда могли тихо и спокойно жить сре ди людей, и у них не было оснований уходить и скрывать ся в удаленном уединении, вот и все. Чем более ничтож ными становились нравы обывателей последующих вре мен, тем глубже делалась распространяемая ими фальшь. Сокровенное и пресное постепенно изменялось и прихо дило в упадок, а клики и группировки нечестивых обыва телей преумножались, и тогда не верящие в Дао-Путь лю ди возлюбили наветы и клевету и стали называть истинное
иправедное нечистым и ложным. Они даже заявляли, что
иучение святых-бессмертных — пустые побасенки, кото рые морочат голову народу или взбунтовывают народ. То-
384
Гэ Хун. Баопу-цзы
гда уже мужи наивысших способностей стали просто сты диться жить среди таких людей.
Выдающиеся мужи прежних времен были таковы, что они пресекали даже нарождавшиеся признаки зла и защи щались даже от малейших примет злонравия. Как только они видели внешние проявления дурного, они сразу же уходили прочь, ночью — не дожидаясь рассвета, днем — не дожидаясь заката; так поступали они, завидев слабей шие намеки на зло. Как только в Чжао был причинен вред Мин Ду, Чжун-ни тотчас же велел готовить колесницы к отъезду14. Еще не было поднесено сладкое вино, а учитель My уже шагал прочь под звездным небом15. Сказав: «Их много, а я один», — Хуа Юань отослал своих людей16. А тем более насколько труднее захотеть жить среди таких людей мудрому и просвещенному мужу, занимающемуся делами странными и удивительными? Ведь если река об мелеет, а водоем засохнет, то и драконы не смогут в них плавать. Если гнезда разорены, а яйца выкрадены, то и благовещие фениксы не станут собираться в стаи. Если в доме говорят злое, то и чудесные чайки не спустятся вниз. Если скосить траву весной, то осенью не вырастут грибы17.
Как же в таком случае не вознестись на облаках и вет рах в небесные выси и не скрыться в местах сокровенного безмолвия мужам, обладающим Дао-Путем, когда мирские обыватели возводят хулу на праведное и позорят превос ходное? В горах и лесах нет Дао-Пути, но только обладаю щие Дао-Путем могут войти в них. И делают это они не потому, что там есть Дао-Путь, а в миру его нет, а исклю чительно потому, что хотят удалиться от мерзости и зло вония мира обывателей и сохранить свою чистоту и непо рочность. Ведь когда человек входит в девять покоев18 для занятий медитацией и созерцанием, визуализации истин ного Одного, предназначенной для созывания божеств, то его никак не порадует пустая болтовня и шум и он не захочет смешаться с пылью и грязью мира. Муж, изготав ливающий великое снадобье золотого раствора и перегнан ной киновари и готовящий посредством плавки летучую эссенцию восьми минералов, также постарается избавить ся от глупой болтовни невежд.
13 Даосизм |
385 |
Е.А.Торчиное
Если профаны и обыватели будут смотреть на такие дела, то сиятельная одухотворенность не снизойдет с вы сот и великое снадобье, которое даос готовит, не получит ся. И это не малый запрет. Те мужи, которые оставались среди людей, зачастую страдали от чиновников, наслушав шихся клеветнического вздора ничтожных людишек, и претерпевали гонения и наказания, или же родные и дру зья мешали им, докучая поздравлениями и соболезнова ниями. Ничего подобного не бывает у живущего в уеди нении отшельника, отвергшего суету и полностью изба вившегося от этих смердящих крыс. Так разве нет у них основания для того, чтобы бежать от мира в глушь и даль и скрываться в пещерах недоступных гор?»
Некто сказал: «Мужи высших способностей обретают Дао-Путь, даже находясь в рядах трех армий. Мужи сред них способностей обретают Дао-Путь, даже живя в боль ших городах. Мужи низших способностей обретают ДаоПуть только среди гор и лесов. У всех представителей этих трех категорий людей снадобье бессмертия получилось. При этом никто из них не пожелал вознестись на небо. Ведь те, кто находился в трех армиях, достигли неуязви мости, и ни один клинок не мог нанести им раны. А те, которые жили в большом городе, достигли такого состоя ния, при котором они оказались защищены от всех челове ческих горестей, И только низшие по способностям мужи не достигли ничего, поэтому они так и остались в горах и лесах. Я говорю об этом не к тому, что все мужи высших способностей, начинающие учиться великому Дао-Пути, должны обязательно служить в трех армиях или жить в больших городах и что только там они смогут обрести ДаоПуть. Просто следовать учению Хуан-ди и Лао-цзы можно и в наши дни, никуда при этом не уходя».
Некто спросил: «Если даосизм — это источник и ко рень, а конфуцианство — это верхушка и речной поток, то, применительно к нашей судьбе, какие еще малые различия и в каких делах существуют между ними ныне?»
Баопу-цзы сказал: «Вот чему учит конфуцианство: по стижению посредством созерцания небесных знаков навер ху и свойств очертаний земли внизу19, трем тысячам пра-
386
Гэ Хун. Баопу-цзы
вил круговращения, искусствам наступления, сохранения, продвижения и отступления, доктрине, согласно которой надо пренебрегать собой и ценить долг-справедливость, де лам радости и скорби, музыке и ритуалу, а также заботе об управлении людьми и благе простолюдинов20.
А вот в чем заключаются дела даосов: в отбрасывании мудрствований о внешних вещах, в омовении и очищении сердца от всякого коварства, в забвении о богатстве и из бавлении от знатности, в предотвращении принуждения и поощрении самоограничения, в том, чтобы не огорчаться, когда все потерял, и не радоваться, когда что-то получил, и в том, чтобы не горевать о хуле и не восхищаться хвале. Конфуцианцы совершают жертвоприношения и молятся о счастье, а даосы шествуют по пути истины, попирая зловерие21. То, что ценят конфуцианцы, это власть и польза, а то, что почитают даосы, это отсутствие желаний. Конфу цианцы исчерпывают свои таланты ради славы и пользы, даосы объемлют Одно ради одиночества и блага. Конфу цианцы наставляют в правилах, рассчитанных на непре станную зубрежку и соперничество, даосы повторяют уче ние о заповедях, направленных на забвение чувств.
Если говорить о даосах, то их дело — благое самосо вершенствование для достижения цели, их пребывание — жизнь в сообществе людей, отказавшихся от вражды, их принципы упорядочения — успешно пресекать беды, когда они еще не проявились, их поведение — заботиться о благе существ и не считать это за добродетель, их образ жизни — искусно применять все силы сердца, благостно созерцая народ, их упокоение — жить в благе истины и не замы каться в себе. Эти принципы царят и начальствуют над учениями всего множества философских школ и являются праотцем и прародителем доктрины гуманности и справед ливости. Вот что следует сказать о принципе, отличающем даосизм от конфуцианства, если говорить кратко: одно — голова, а другое — хвост, одно возносится ввысь, другое тонет в грязи. И тут не может быть никаких перемен».
Некто сказал: «Конфуцианцы — последователи Чжоугуна и Конфуция. Их письменные тексты — шесть кано нов, а эти книги есть то, откуда проистекают деяния по
387
Ε. А. Торчинов
упорядочению мира и установлению правды. Они суть ме рило установления личности и ее поступков, их действие распространяется вдаль и вширь, а дела, основанные на их учении, — драгоценны. Деяния, вдохновляемые ими, вели ки, а слова их прекрасны. И если руководствоваться ими, то и государство, и семья непременно окажутся под надеж ным контролем и управлением.
А даосы не следуют учению о ритуале, не смотрят на великие принципы морали; как лисы и барсуки, они живут среди трав и вод, как макаки и прочие обезьяны, они жи вут в лесной чащобе и на горных склонах. Они ведут себя словно начальники и хозяева, но их соседи — просто де ревья и камни. И они, и их друзья-обезьяны равным об разом „ходят на восток"22, сбиваясь с пути, а также забыв сладкий вкус мальвы»23.
Баопу-цзы сказал: «Ваши слова цветисты и фразы вы чурны, вы не цените простых и прямых слов. Вы словно бы атаковали мое невежество, чтобы избавить меня от за блуждений. Я уже объелся вашими рассуждениями и ни когда больше не захочу, поверьте, вновь сравнивать с вами принципы сущего и оценивать, какие из них хороши, а какие нет; это все равно что попусту шевелить губами.
Ведь безучастно созерцать, как ребенок падает в коло дец 24,— отнюдь не идеал для человека, наделенного гуман ностью. И можно ли назвать приверженцем идеала всеоб щей любви25 того, кто безразлично наблюдает, как слепец наталкивается на столб? Но если говорить об общем смыс ле ваших слов, то я грубо и попросту отвечу на ваши речи.
Хуан-ди и Лао-цзы — это такие люди, которые через воплощение Дао-Пути в себе выверяли сущее и посредст вом почитания Благой Силы-Дэ продлевали свою жизнь. Хуан-ди смог упорядочить дела всего мира и установить Великое Равновесие-Благоденствие, а потом взошел на не беса как бессмертный. Поэтому никак нельзя сказать, что он уступал Яо и Шуню26. Лао-цзы объял учение о ритуале и к тому же обрел вечное видение. Поэтому ни в коем случае нельзя сказать, что он меньше Чжоу-гуна и Конфу ция. Поэтому и сам Чжун-ни тайком вздыхал, сравнивая себя с Лао-цзы. Но никто не слышал от него никаких кле-
388
Гэ Хун. Баопу-цзы
ветнических и хулительных слов по поводу последнего. И лишь посредственности поздних времен, не понимая подлинного смысла учения Конфуция, стали придержи ваться в своем совершенствовании только учений конфу цианцев и моистов, клевеща при этом на даосизм. Но не все ли это равно что хвалить детей и внуков и поносить их предков? Такое положение дел свидетельствует о пол ном непонимании того, откуда произошли эти учения.
Рукам карликов-конфуцианцев не опрокинуть горы Суншань и Хуашань, а ногам недомерков не суждено измерить глубину лазурных морей. Каждый раз, когда я вижу зауряд ных обывателей-конфуцианцев, твердящих день-деньской одно и то же, не понимая при этом никаких высших принци пов, я говорю об их ограниченности и беспросветной глупос ти. А они только и делают, что злобно говорят о даосизме, поносят его и предъявляют ему всевозможные обвинения. Слушать всю ту грязь, которая исходит из их уст, все равно что видеть, как мчащаяся вскачь лошадь угождает ногой в расселину. Когда же им надо переправляться через пучины духа, они немедленно тонут в них, губя себя. Это все равно что перепелу на его куцых крылышках попытаться переле теть через царственную ширь реки Янцзы или зеленой мухе изо всех сил постараться перелететь через горный пик, где живут обезьяны. Они ничего не добьются, а только попадут в беду. Так не лучше ли им поскорее спрятаться в их укры тиях и щелях? Ведь не может быть слуха, более чуткого, чем у господина Куана, и зрения, более острого, чем у господина Ли27. А эти ничтожные люди пытаются встать на цыпочки и дотянуться до трех светил и, похлопав себя по животу, пре взойти грохот небесного грома. Но не смешно ли это?
Когда человек осознает огромность и необъятность вра щающегося свода небес, он понимает, сколь ничтожны раз меры долин и колодцев. Когда человек созерцает великое сияние прекрасного неба, то понимает, сколь тускла жел тизна окраски птички крапивника. Я отнюдь не являюсь человеком, наделенным врожденным знанием этого, и да же нельзя сказать, что я поверил в это, будучи совсем юным. Вначале я был таким же незрелым и невежествен ным, как вы. Но когда я стал наблюдать великую тайну
389
Е.А.Торчинов
многомощных методов совершенствования, то пожалел, что не слишком рано освободился от этих трудностей. Ведь в делах изучения пяти канонов разъяснения и ком ментарии оказывают большую помощь, орошая их, подоб но чистой росе. Но для начинающих учиться все равно многое остается непонятным. А тем более это справедливо относительно золотых табличек и нефритовых листов, на которых написаны каноны учения о бессмертных. Кроме того, многие наиважнейшие наставления в них вообще не записаны. Воздвигается алтарь, губы смачиваются кровью жертвенных животных, и тогда только, когда клятва хра нить молчание таким образом скреплена, тайные настав ления передаются из уст в уста. Если окажется, что чело век не подходит для передачи ему этих таинств, то пусть даже он поднесет огромные участки земли или целые ряды городов, наполнит залы золотом и нефритом, все равно он ничего не получит. Ведь эти наставления указывают на глубину и уводят вдаль, а поэтому даже если и записать их, то все равно человек, не получивший их от своего учи теля, ничего в них не поймет: он будет смотреть вверх —
ине увидит головы, опустит глаза — и не увидит ступней. А откуда же вы, государь мой, так подробно все знаете?
Люди обретают бессмертие и возносятся на Небеса Ве ликой Чистоты или парят в Пурпурных Небесах28, они от
правляются на Сокровенный континент или поднимаются на Баньтун29. Они слушают божественную небесную музы ку, вкушают яства из девяти видов волшебных грибов, или они соединяют свои длани с дланями бессмертных Чисунцзы и Сяньмэн Гао там, где свет течет вверх, или они пи
руют с бессмертными Пин Чан-шэном и Линъян Цзы-ми- ном в нефритовых чертогах30. Что же в них общего с лисами
ибарсуками и с чего бы им дружить с макаками и прочими обезьянами? Вот про такое и говорят: „Не знает, а делает".
Дао-Путь ведет своего адепта, бродящего в беззаботном скитании, по радуге-арке, дарует ему возможность реять в Киноварных Небесах, охватывать все безграничные шесть пустот вселенского пространства и делать все, что он толь ко пожелает. Он всегда держится как вельможа и хозяин,
ине знает он никаких невзгод.
390
Гэ Хун. Баопу-цзы
Для жертвоприношения приготовили жирных свиней. Их разукрасили и приубрали. Но даже если они, как го ворят, и правда радуются этому, то разве может сравнить ся их радость с блаженством единорога, скрывающегося от толпы и живущего в одиночестве, наслаждающегося не меркнущим сиянием благодатной доли и всем множеством проявлений счастья?!»
Примечания
1Школа натурфилософов (инь-ян цзя; у сип цзя) — одна из философских школ классического периода (эпоха Чжань-го). Со здана в восточном приморском царстве Ци философом Цзоу Янем (ок. 305—240 гг. до н.э.). Занималась преимущественно космологи ческой проблематикой; разрабатывала такие категории, как силы инь—ян, пять первоэлементов (у син), пневма (ци), В эпоху Хань школа прекратила свое существование, но ее идеи и подходы были усвоены как конфуцианством, так и даосизмом.
2Великий Предел (тай цзи) — одно из базовых понятий тра диционной китайской космологии; восходит к одному из приложений
к«Канону Перемен» — «Сицы чжуань». Обычно обозначал одну из первых стадий процесса космопорождения, когда изначальная пневма (юань ци) впервые поляризовывается на инь и ян, приобретая отрица тельную и положительную заряженность. Знаменитый космологиче ский символ инь-ян монада как раз и обозначает Великий Предел.
3 Шесть канонов — тексты конфуцианского Пятиканония («Канон Перемен», «Канон поэзии», «Канон истории», «Записи о ри туале» и «Весны и осени») и утерянный еще в древности (во время гонений на конфуцианцев, устроенных Цинь Шихуанди) «Канон му зыки».
4То есть попадать точно в цель.
5Цитата из философско-космологического приложения к «Ка нону Перемен» («Сицы чжуань»).
6Цитата из того же текста. Совершенный мудрец в своей жизни должен тщательно выверять достоинство своих слов, последствия своих поступков, облик своих орудий (или ритуальной утвари) и правильность совершения гадательных процедур.
7Намек на главу «Чжоуские чиновники» («Чжоу гуань») из «Канона истории» («Шу цзин»; «Шан шу»). Это место разъясняется
вразделе «Записки об изысканиях в области работ» («Као гун цзи») «Чжоуских ритуалов» («Чжоу ли»): «Тех, кто сидит и рассуждает о Дао-Пути, называют царями (вон) и герцогами (гун)».
8 |
Семь небесных тел — пять планет, Солнце и Луна. |
9 |
Пневмы (ци) четырех сезонов называются «нефритовым све |
тильником» (юй чжу).
391
Ε. Α . Торчинов
ю Нравы (фэн) — букв.: «ветры».
il Три Августейших и Пять Владык — см. коммент. 4 к гл. 2.
12 Даосские бессмертные, неоднократно упоминавшиеся выше.
13 Приведем цитату из даосской канонической «Книги отверза-
ния Небес Высочайшего Государя Лао» |
(«Тай шан Лао-цзюнь кай |
тянь цзин»), сохранившейся в даосской |
антологии XI в. «Семь гра |
мот из облачного книгохранилища» («Юнь цзи ци пянь», цз. 2; со ставил Чжан Цзюнь-фан; сам текст относится, видимо, к эпохе Лючао III—VI вв.): «Во времена императора Фу-си Государь Лао сни зошел на землю как Учитель и принял имя У Хуа-цзы, но некоторые называли его Юйхуа-цзы, Во времена императора Яо Государь Лао снова снизошел на землю и стал Учителем, и его стали звать У Чэнцзы».
14 Имеется в виду эпизод из биографии Конфуция в «Истори ческих записках» Сыма Цяня. Узнав о смерти Мин Ду, уважаемого им человека, Конфуций грустно смотрел на прекрасные струящиеся воды реки и сетовал, что ничем не мог помочь умершему, ибо такова была его судьба.
15 В «Жизнеописании чуского Юань-вана» из «Истории Хань» рассказывается, что Юань-ван, принимая знаменитых старцев, всегда хорошо угощал их, но один из них, господин My (Му-шэн), не любил пить вина. Поэтому царь всегда особенно потчевал его, выставляя лучшее вино. Когда на престол вступил преемник Юань-вана, госпо дина My перестали потчевать вином. Тогда, огорченный леностью царя относительно служения старшим, господин My ушел из дворца и через несколько дней умер.
16Сюжет из исторической хроники «Цзо чжуань» (2-й год Сю- ань-гуна), повествующий о том, как княжество Сун потерпело пора жение от Чжэн, сунский вельможа Хуа Юань попал в плен, но потом успешно бежал из него (607 или 605 г. до н. э.). Тогда он и произнес цитируемую фразу.
17Здесь рассуждения Гэ Хуна отчетливо эксплицируют китай скую доктрину всеобщей симпатии сродства видов {тун лэй) по принципу «подобное к подобному», заменявшую в значительной сте пени представление о причинно-следственных отношениях.
is Д е в я т ь п о к о е в (цзю ши) — традиционное обозначение ти хой комнаты {цзин ши), предназначенной для занятий даосским со зерцанием. Название, видимо, связано с верой в девять дворцов бес смертных на Полярной звезде.
19Имеется в виду процедура, проделанная императором Фу-си для разгадки загадочных схем Хэту и Лошу и восьми триграмм (см. также коммент. 16 к гл, 7).
20Здесь для передачи идеи «заботы о благе» используется ие роглиф «цзи», который позднее стал стандартным термином китай ской теории управления, а в современном языке входит в состав слова «экономика» (цзин цзи).
392