Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

gasprinskiy-2tom

.pdf
Скачиваний:
6
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
4.78 Mб
Скачать

зультаты, идите впереди общества, но не слишком удаляйтесь от него: иначе оно вас не услышит или не поймёт. Распространение просвещения должно совершаться медленно, постепенно. Работать надо, а торопиться вредно.

Заканчивая моё письмо, друзья мои, позволю себе повторить высказанное три года назад: «Знать что-либо – достоинство; поделиться же им с незнающими – ещё большее достоинство». Переводите для нашего тёмного и бедного люда хорошие книги; перенимайте или выработайте новые, облегчённые методы преподавания; открывайте воспитательные учебные заведения и вместе с тем ни на минуту не упускайте из виду, что мы русские граждане – мусульмане.

Исмаил.

К СТАТИСТИКЕ МЕКТЕБОВ373

1884. – 31 декабря, № 47

Известно, что вследствие обязательности религиозного обучения у мусульман школ для начального обучения и медресе для религиозного обучения сравнительно достаточно. Почти каждый приход и деревня имеют детскую мектебе – или смешанную, или отдельную для девочек и мальчиков.

Как многое другое, так и школьное дело у всех народов находится под постоянным наблюдением; числу учебных заведений и учащихся ведётся счёт из года в год, так что можно видеть, идёт ли дело хорошо и успешно или падает. К сожалению, не то у нас. Мы знаем, что у нас много мектебов и медресе, но не знаем ничего об их положении, нуждах, развитии или падении. Мы не знаем, больше ли было мектебов 10 летназад, чемтеперь; мынезнаем, увеличиваетсяличислоучащихся или уменьшается; сколько учится мальчиков и девочек; сколько шакирдов изучает арабское богословие и право. Словом, ход учебного дела остаётсявтемноте, инеизвестно, вчёмоннуждается. Междутем, вовсе нетактрудноиметь всенеобходимыесведенияипонимсоставитьнадлежащее понятие о положении дела мусульманской грамотности.

Так как мусульманские учебные заведения находятся в распоряжении духовных управлений Таврического, Оренбургского и двух Закавказских, то этим учреждениям прежде всего необходимо собрать

373 Статья И. Гаспринского, опубликованная в газете «Переводчик-Тер- джиман» за 1884 г.

210

http://qirimtarihi.ru

все данные о мектебах и ежегодно публиковать таковые для общего сведения. Надо заметить, что закон обязывает духовные управления ежегодными отчётами министерству, между прочим, и об учебном деле. Насколько нам известно, сведения этих отчётов недостаточно полны и разработаны.

Берём на себя смелость обратить просвещённое внимание их священств г[оспод] муфтиев Закавказья, Крыма и Оренбургского округа на положение и число мектебов и их улучшение, для чего, прежде всего, надо знать их действительное число через точные числовые данные.

Эти сведения духовные правления могли бы собрать через уездных кадиев или рассылкой в каждый приход имаму или ходже вопросных бланков, на коих каждый из них дал бы надлежащий ответ. Свод этих ответовпредоставилбыполнуюкартинудела. Сведенияэтизанесколько лет [показали] бы ход и нужды нашего воспитательного дела, указали бы его недостатки и навели бы на средства помощи и улучшения.

Берём на себя другую смелость: предложить следующие вопросы для предполагаемого бланка (мы охотно отпечатаем таковые): 1) когда открыто мектебе или медресе; 2) имеет ли своё помещение или наёмное; 3) на какие средства содержится – имеет ли вакуфы или капиталы; 4) платят ли обучающиеся муддерису374 или ходже и сколько в месяц или в год; 5) сколько месяцев в году идёт обучение; 6) увеличивается или уменьшается число учеников в последние пять лет; 7) чему обучаются в медресе или мектебе и по каким руководствам; 8) сколько шакирдов375 в медресе в текущем году; 9) сколько мальчиков и девочек обучается в мектебе; 10) какой доход или содержание получает муддерис или ходжа в год и давно ли служит; 11) когда построено постоянное помещение мектебе, нуждается ли в ремонте, какие [есть] на то средства или предложения.

Получив от всех муддерисов и ходжей ответы на эти вопросы, г[оспода] многоуважаемые муфтии могут составить себе полную картину положения народного воспитания и своеобразно этому составить план поддержки, улучшения и расширения учебного дела, и изыскать необходимые денежные средства.

Мынедумаем, чтобудеттруднодляходжиилимуддерисадатьответы на готовом бланке с вопросами, которые им должны быть разосланы с указанием срока для возвращения бланка с вписанными ответами.

374Муддерис – учитель, руководитель высшего духовного училища – медресе.

375Шакирд – студент медресе или аналогичного мусульманского учебного заведения.

211

http://crimeanreview.ru

КАЗАНЦЫ376

1884. – 1 ноября, № 38

Как мусульмане города Казани, так и вообще мусульманское население Поволжья зовётся «казанскими татарами», в отличие от родственных им башкирцев и киргиз, от коих они отличаются большим развитием и прочной оседлостью, тогда как киргизы и отчасти башкиры ведут полудикую, кочевую жизнь, казанцы отличаются оседлой жизнью и занятиями хлебопашеством, ремёслами и торговлей.

Проживая вдоль границ России и Азии, казанцы служили видными посредниками [в] азиатской торговле и успели усвоить большой навык и развить в себе любовь и способность к торговле. Мы думаем, что не одно из тюркских племён не обладает торговыми способностями в степени, равной казанцам… Сколотив тридцать-сорок руб[лей], казанец смело начинает торг; он скупает, например, в одной деревне яйца, кур и прочее, чтобы обменять их в другом месте на что-то иное. Дойдя или доехав до города, он приобретает мелочи вроде ниток, иголок, пуговиц, платков и прочее, и идёт в деревню, чтобы совершить, таким образом, десятки оборотов своего маленького капитала. Вместе с тем казанец отличается бережливостью и воздержанностью. Он любит торговлю, как рыба воду. От Москвы до Кашкара377 и внутреннего Китая, от Сибири до южных границ Туркестана378, в Константинополе

иЕгипте вы встретите казанских торговцев. В Средней Азии нет города, где бы не было их. Зная местные наречия и русский язык, они составляют непременное условие азиатской торговли.

По сведениям, собранным нами, в числе казанцев-негоциантцев379 насчитывается тридцать миллионеров, [а] купцов со стотысячным капиталом весьма значительное число.

Один знакомый нам коммерсант-мусульманин откровенно сообщил нам, что тридцать лет назад он начал торговать, имея всего пять руб[лей]! Это один из видных миллионеров, ворочающий громадные дела; другой ведёт комиссионные дела со Средней Азией, Москвой

иГерманией на несколько миллионов... и эти почтенные торговцы

376Зарисовка И. Гаспринского, опубликованная в газете «ПереводчикТерджиман» за 1884 г.

377Кашгар.

378Туркестан – название самобытного историко-географического региона Центральной Евразии и Центральной Азии, широко употреблявшееся в XIX – начале XX вв.

379Негоциант – оптовый купец, коммерсант.

212

http://qirimtarihi.ru

совсем безграмотны; татарское письмо столь же им незнакомо, как и русское! Действия сотен людей, счёт десятков и сотен тысяч руб[лей] укладываются в бойких головах! Будь эти люди сведущи и развиты – они могли бы поспорить с английскими коммерсантами.

Однако грамотность между казанцами значительно развита (до 60 проц[ентов]). Во всяком случае, они более грамотны, чем крымцы и кавказцы.

Жаль одно, что хотя имеется довольно мектебов и медресе для духовного обучения, но нет ни ремесленных, ни иных учебных учреждений, где они могли бы получать элементарные знания по прикладным наукам. При несколько большем развитии казанцы могли бы образовать большие торговые дела на товарищеских началах, учреждать компании и прочее.

Отметим с удовольствием, что между ними ныне есть уже настолько понимающие купцы и муллы380, что обсуждается необходимость и польза светских и прикладных знаний, [осознаётся], что религия нисколько не пострадает, если человек будет знать науки и искусства.

КОЕ О ЧЁМ381

Фельетон

1884. – 21 мая, № 19

Матушка Россия столь обширна, что не успеешь и записать всего, что в ней творится умного и глупого… Один взгляд – и несколько заметок готово.

ВПитере местные мусульмане задумали учредить и открыть мектебе; чего же лучше? В этом училище дети должны были обучаться правилам веры, начальным сведениям из наук (на татар[ском] языке)

ирусскому языку… Власти разрешили, г[осподин] муфтий благословил, и училище (вы думаете) открылось? Нет. Зачем открывать? Следует поговорить, потолковать и разойтись; похлопотать, пошуметь и бросить! Оно было бы «ничего», если бы не было грустно и печально.

Вг[ороде] Осе Пермской губ[ернии] некая мусульманка выписала «Переводчик». Должно быть, грамотна и любит читать. Это отрад-

380Мулла – здесь в значении «грамотные люди».

381Фельетон И. Гаспринского, размещённый в газете «Переводчик-Тер- джиман» за 1884 г., должен был иметь продолжение, однако в последующих номерах газеты оно так и не было опубликовано.

213

http://crimeanreview.ru

ное явление, и в нём ничего необыкновенного нет. Но, подите же, осинские правоверные думают иначе. Мусульманка и выписывает газету!.. Что же тут удивительного, господа? Разве вы забыли, «что наука одинаково обязательна для мусульманина и мусульманки» (священ[ное] изреч[ение])? Чтение есть преддверие науки. Позвольте вам заметить ещё вот что: одна читающая грамотная девочка в десять раз полезнее такового мальчика, ибо девочка – будущая мать и естественный первый учитель своих детей. Женщины должны читать, должны учиться.

В Тюмени у важного местного капиталиста было собрание гостей, и, между прочим, речь коснулась «Переводчика».

Почтенные тобольцы были приведены в недоумение и некоторое сомнение по части благонадёжности в правоверии г[осподина] редактора ввиду того тёмного обстоятельства, что его зовут «Исмаилом» т. е. именем, несомненно, мусульманским, но фамилия его «Гаспринский» звучит далеко не по-мусульмански!

Было высказано несколько соображений и предположений, довольно глубокомысленных… Но для надлежащего разъяснения этого «важного вопроса» мы взяли разрешение г[осподина] редактора, а потому слушайте: предки нашего редактора были жителями дер[евни] Гаспра382, в Крыму. Потому по-крымски их прозывали «Гаспрали», а по-сибирски – «Гаспранкы»; по-саратовски следовало бы прозывать «Гаспралык», а по-русски их прозвали «Гаспринский», хотя можно бы прозвать и «Гаспров». Так ли была объяснена в Тюмени эта смутившая кое-кого задача?..

Геокчайский и другие уезды (Закавказья) не имеют покоя от отчаянного головореза Али Хыдыра. Он, точно шайтан, появляется то в одном, то в другом месте и неуловим, как хитрый «джин».

Начальство никак не могло [поймать] этого молодца и успокоилось на слухах, что он перебрался год тому назад в пределы Ирана и отмаливает грехи… Однако хотя это так думалось, Али Хыдыр так не думал и продолжал грабить тут, угонять скот в другом месте. Но вот зардобский корреспондент «Каспия»383 сообщает, то головорез Али Хыдыр совсем не в Иране, а рыскает поблизости. После успокоения на счёт его эмиграции в чужие пределы я бы не верил кор-

382Гаспра – посёлок городского типа на южном берегу Крыма, в 12-ти километрах западнее Ялты.

383«Каспий» – общественно-политическая и литературная газета. Издаваласьс1881 по1919 гг. вБаку. Выходила2 разавнеделю, ас1884 г. – ежедневно.

214

http://qirimtarihi.ru

респонденту, но он, видно хитрый человек, приводит несомненное доказательство… Жена разбойника проживает в уезде и вскоре произведёт на свет божий наследника [или] наследницу геокчайскому башибузуку. Так как «адюльтер» немыслим, недосягаем для примитивных жён геокчайского уезда, то несомненно, заключает корреспондент, что Али Хыдыр поблизости и жены своей не забывал… Ну и отлично, теперь остаётся лишь разрешить вопрос: не будет [ли] полезно привлечь на уездно-полицейскую службу несколько повивальных бабок в качестве сыщиков местных разбойников?

ВЯлте и Дерекое384 мусульмане, должно быть, ради скуки выдумали преоригинальное развлечение. В Дерекое есть хатиб385 и волостной старшина386… Население разделилось на две части: одни кричат «Долой хатиба, мы его не хотим!»; другие кричат «Прочь старшину, он нам не мил!» Одни прозываются «хатибами»; противная партия «старшинниками». Взаимно обменявшись сильными словцами, сплетнями, жалобами и т. д., ныне обе партии, говорят, решили взбираться каждый день на одну возвышенность и усердно кричать «Не хотим хатиба!», «Долой старшину!» Кричать можно, господа, (но, конечно, не очень громко), кричите по очереди, не сразу,

ато хотя меж[ду] вами немало-таки извозчиков, но всё же Дерекой не конский базар.

ВБахчисарае, кажись, было всё спокойно и тихо, хотя девять [человек] страдают тошнотой и потерей аппетита, давая [тем самым] повод насмехаться городским насмешницам! Живём себе, не ведая ни о ком, да и про нас едва ли кто знает… Но спокойствие наше было неожиданно нарушено, чувства наши крайне возмущены…Чем вы думаете? Пожаром, убийством, землетрясением… Нет, слава Аллаху, таковых катастроф не было, но злой дух ли пошутил, шайтан ли напроказил, но в городе появилась стамбульская кокетка, правда, не первой молодости, но всё-таки всё пошло «кувырком, кувырком».

384Ущельное (до 1945 г. Дерекой) – упразднённое село, включённое в черту города Ялта.

385Хатиб – представитель духовенства у мусульман, проводящий пятничную молитву (джума-намаз).

386Волостной старшина – выборное старшее должностное лицо волости, административной единицы крестьянского самоуправления в Российской империи.

215

http://crimeanreview.ru

КРЕСТЬЯНСКИЙ БАНК387

1884. – 10 июня, № 21

Крестьянский поземельный банк388 предназначен содействовать поселянам, нуждающимся в земле, к приобретению оной. Мы раньше уже сообщали, что отделение этого банка открыто в Симферополе и приступило к своим операциям.

Этот благодетельный банк, отделения коего уже открыты во многих губерниях, есть следствие отеческой заботливости государя императора о пользе нуждающегося сельского люда. Это учреждение громадной важности. Да продлит Аллах дни государя на многие лета!

Так как целью банка [является] содействие поселянам приобретать земли, то он не осуждает дворян, купцов и, вообще, горожан. Содействием банка могут пользоваться и целые сельские общества, и небольшие товарищества поселян (в числе не менее трёх человек). Деньги на покупку земли банк ссужает по числу ревизских душ мужского пола, причём на каждого человека не выдаёт более 125 руб[лей], а если заём совершает товарищество домохозяев, то не более 500 руб[лей] на каждого домохозяина. Так, сельское общество, напр[имер], в 40 мужских душ может получить не более 5000 руб[лей]; а товарищество домохозяев-поселян в 15 дворов – не более 7500 руб[лей].

Порядок пользования содействием банка следующий: «Положим, что товарищество домохозяев-поселян в 10 дворов, пожелав приобрести землю, нашли таковую в количестве 100 десятков и сторговали у хозяина по 20 руб[лей] за десятину. Всего, следовательно, надо будет 2000 руб[лей]. Если земля имеет эту стоимость, банк уплачивает эти деньги прямо хозяину земли; акты совершаются на имя поселян, а земли принимаются банком в залог в обеспечение ссуды на покупку. За ссуду банк берёт самый маленький процент. Так, если поселяне заняли 2000 руб[лей] на 24 1/3 года, они платят по три четверти процента на сто в год, а если ссуда взята на 34 1/2 года, то всего три процента. В первом случае ежегодно за 2000 т[ысяч] придётся платить процентов и погашения 75 р[ублей], во втором случае – 60 руб[лей],

387Расширенная заметка И. Гаспринского, опубликованная в газете «Пе- реводчик-Терджиман» за 1884 г.

388Крестьянский поземельный банк – государственное кредитное учреждение, работавшее в 1882–1917 годах в Российской империи. Банк выдавал долгосрочные ссуды крестьянам на покупку частновладельческих, прежде всего, дворянских земель.

216

http://qirimtarihi.ru

так что при аккуратном платеже в 24 и 34 года весь долг покроется и земля останется свободной собственностью поселян.

При возможности долг банку можно уплатить и ран[ьше]. Тогда придётся платить меньше процентов.

МУСУЛЬМАНСКАЯ ПЕЧАТЬ В РОССИИ389

1884. – 8 января, № 1

В России издаётся на тюрко-татарском языке четыре газеты – «Зия»390 и «Кешкуль»391 в Тифлисе на азербайджанском наречии и Туркестанская газета392 на сартском393 языке в Ташкенте. «Переводчик» на русском и крымско-тюркском языке в Бахчисарае394. Все че-

389Статья И. Гаспринского, опубликованная в газете «Переводчик-Тер- джиман» за 1884 г.

390«Зия» (Сияние) – еженедельная газета на тюркском языке, основанная в январе 1879 г. в Тифлисе. С 1880 г. эта газета выходила под названием «Зийа-и Кавказие» (Сияние Кавказа). После выхода 104-го номера газеты в 1884 г. она была закрыта.

391«Кешкуль» (Портфель) – газета на тюркском языке, основанная в январе 1883 г. в Тифлисе. На страницах газеты печатались публицистические статьи, материалы по вопросам языка, литературы, искусства, просвещения, рекомендации по общественно-политическим вопросам, отрывки из оригинальных произведений, переводы образцов восточной и европейской литературы. В период с 1883–1884 гг. «Кешкюль» выходил в виде журнала. Газета была закрыта в 1891 г.

392«Туркестанская туземная газета» – газета, издаваемая с 1883–1917 гг. при канцелярии Туркестанского генерал-губернатора в Ташкенте на сартском наречии с русским переводом.

393Язык исконного оседлого населения Средней Азии, вошедшего в состав современных узбеков. Являлся тюркским наречием, близким к джагатайскому литературному языку (средневековый среднеазиатско-тюркский письменно-литературный язык).

394«Переводчик-Терджиман» – еженедельная, а затем и ежедневная газета, издававшаяся в Бахчисарае, общетюркский печатный орган российских мусульман. Основателем, издателем и редактором газеты был И. Гаспринский. «Терджиман» издавался с 1883 по 1918 гг. Основной тематикой газеты были вопросы реформирования системы мусульманского образования, перестройки органов конфессионального самоуправления, организация сети общественных, а затем и социально-политических организаций, развитие художественной литературы тюркских народов Российской империи и др. С 1914 по 1918 гг. газета редактировалась А. С. Айвазовым.

217

http://crimeanreview.ru

тыре издания еженедельные, небольшого формата. Туркестанская газета – официальная и редактируется директором Ташкентской учит[ельской] семинарии.

«Зия» выходит под редакцией Саид эфенди Унси-Заде395, а «Кешкуль» – Джеляла эфенди Унси-Заде396.

Типографий, имеющих мусульманский шрифт, в России 8: академическая в С.-Петербурге397, университетская398 и две частных в Казани399, казённая в Ташкенте400, две типографии в Тифлисе401 и наша402.

Главный книжный рынок русских мусульман – Казань. Этот город снабжает книгами всю европейскую и азиатскую Россию. Привоз книг иностранного (турецкого и персидского) издания самый незначительный.

Вот перечень книг, изданных в течение истёкшего года403.

395Саид эфенди Унси-Заде – деятель азербайджанской культуры, основатель и редактор газеты «Зия».

396Джелял эфенди Унси-Заде – деятель азербайджанской культуры, преподаватель тифлисского кадетского корпуса, основатель и редактор газеты «Кешкуль». Брат Саид эфенди Унси-Заде.

397«Азиатскаятипография» И. Шнора(типографияАкадемиинаукРоссийской Империи) в Санкт-Петербурге. Здесь по указу Екатерины II в 1787 г. был издан Коран на основе специально созданного шрифта по рисункам татарского муллы Усмана Исмаила.

398Вероятно, типография Казанского университета, открытая в 1809 г. В 1829 г. издательство было объединено с Азиатской (гимназической) типографией, созданной в Казани в 1880 г.

399Сначалом1840-хг. выпускомизданийнавосточныхязыкахначинают заниматься также частные типографии. Вероятно, здесь речь идёт о типографии Н. П. Коковина, известной позже как «Типография наследников М. А. Чирковой» и типографии В. Г. Вечеслава.

400В 1868 г. в Ташкенте появилась первая типография, предназначенная для нужд окружного штаба Туркестанского генерал-губернато- ра. В 1870 г. типография была расширена и приспособлена к печатанию официальной газеты «Туркестанские ведомости». Кроме русского шрифта, издательство имело арабский шрифт, которым печатались приложения к газете.

401Типо-Литография Кемаль эфенди Усни-Заде, типография газеты

«Зия».

402Типография газеты «Переводчик-Терджиман» в Бахчисарае (1883–

1918).

403Из официальных сведений по делам печати. Примечание ав-

тора.

218

http://qirimtarihi.ru

Названия книг

Место издания

Число

 

 

экземпляров

«Ключ от Рая»

 

3000

«Пояснения изъяснённого»

 

2400

«Важное для поклонников»

Казань

9600

«Русско-татарский букварь»

С.-Петербург

12500

«Приключение рыбака»

 

4600

«Снотолкователь»

 

5000

«Рассказ об Александре»

 

12 500

«Изречение из Корана (на араб[ском] и

 

110

рус[ском] яз[ыках])»

 

4600

«Гимны начальной суры»

 

«Очевидность веры»

 

3010

«Сказание о Чингисхане»

 

6000

«Блеск ислама»

 

9600

«Рождение пророка»

Тифлис

2000

Тоже

 

9600

«Книга совести»

 

3000

«Глава из Корана» (пер[евод] на

 

5000

татар[ский])

 

 

«Чобан китаби»

 

12500

«Утешение спасаемых»

 

7000

«Бакырган китаби»

 

12000

«Благодар[ность], Милость»

 

4600

«Большой сборник»

 

4700

«Тысяча Имён Божьих»

 

12 000

«Сказание “Царский меч”»

 

6000

«Повесть Нур-Намэ»

Казань

12 000

«Похвала великому имаму»

 

5000

«Наставник благочестивых»

 

12 000

«Сорок изречений пророка»

 

5000

«Соч[инения] Мевлеви Садыка»

 

1200

«Молитвы»

 

40 000

«Коран»

 

10 000

Тоже

 

6000

«Книга Мелике»

 

19 200

«Собрание молитв»

 

4800

«Собрание правил»

 

4800

«Имена Божьи»

 

4800

«Сказание об Иосифе»

 

9600

«Сказание о пророке»

 

6000

«Совершенство месяцев»

 

12 000

«Снотолкование»

 

4800

«Сказание о Соломоне»

Казань

14 000

219

http://crimeanreview.ru