Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Tom_II_Chast_1_Ictopia_Blizhnego_Vostoka_i_Egeyckogo_pegiona_Ok_1800-1380_gg_do_n_e

.pdf
Скачиваний:
17
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
48.08 Mб
Скачать

П. Препятствия в интерпретации

641

Несмотря на перечисленные проблемы, перевод, как правило, не вызыва­ ет трудностей, а вот правильно истолковать переведенный текст гораздо сложнее. Поскольку таблички предназначались для чтения теми, кто их сам писал, или же их коллегами по административному аппарату, они от­ мечены предельной лаконичностью. Составители вносили минимальную информацию для уверенности в том, что цифры будут отнесены к соот­ ветствующим заголовкам. Четырнадцать женщин в Пилосе обозначены как «рабыни жрицы за счет священного золота»13. Слова и построение фразы знакомы, перевод выполнен, но суть дела полностью ускользает от нас. Писец и его непосредственное окружение знали, какая жрица имеет­ ся в виду, почему она имела четырнадцать рабынь, какая часть священно­ го золота перемещалась. А мы можем лишь гадать относительно ситуа­ ции, которая потребовала написания такого текста, и вряд ли мы найдем когда-либо удовлетворительное решение.

Такое происходит, когда табличка, как в рассмотренном примере, яв­ ляется отдельным документом. К счастью, многие таблички входят в группы, касающиеся одной темы, и в некоторых случаях удается восста­ новить их первоначальное комплектование так, будто они вынуты вместе из корзины или ящика, где хранились в определенном порядке. Этим мы обязаны, главным образом, индивидуальным особенностям техники каж­ дого писца — поскольку во дворцах работало много людей, можно соста­ вить комплекты табличек по писчему почерку14. Если бы нам удалось восстановить все серии табличек в группе их хранения, это бы резко уве­ личило наше понимание дворцового архива, но и то, чего уже добились в этой области, привело к значительным результатам.

Приведем один небольшой пример. Мы знаем, что в административ­ ных целях Пилосское государство разделялось на две области. Группа табличек, перечисляющая женщин и детей, была записана двумя разны­ ми писцами. Это показывает, что указанная группа, явно единая, состояла из двух комплектов, каждый из которых относился к определенной об­ ласти. Когда удается восстановить, как изначально были сгруппированы таблички, мы вместо ряда разрозненных документов получаем большой источник, содержащий иногда шестьдесят, а то и под сотню записей, от­ носящихся к одной теме. Так, информация о производстве льняной ткани в Пилосе содержится в наборе из почти ста табличек, каждая из которых по отдельности сообщает немного. Но, взяв их в совокупности, мы можем

13 PY Ае 303; рис. 20 наст. гл.

G 3: 11.

642 Глава 13b. Таблички линейного письма Б как исторический документ

определить способ организации производства и сделать выводы об эконо­ мической системе.

Хотя определенное продвижение в этом направлении сейчас осуществ­ ляется, мы, вероятно, никогда не сможем окончательно понять все дошед­ шие до нас источники. Придется довольствоваться частичным знанием части сложной системы. И не только из-за неполноты сохранившихся сви­ детельств. Даже сохранившись полностью, они охватывают не более чем отдельные стороны экономической жизни. Далеко не всё записывалось, тем более на глиняных табличках. Весьма высока вероятность того, что записи делались и на менее долговечных материалах, и весьма обидно сознавать, что именно в них отражались самые интересные сведения — ведь в Греции глина считалась второсортным материалом. На глиняных табличках только фиксировали первичную информацию или делали «прикидку» для более основательных выводов, но они не содержали окончательные сводки отчетности в той форме, в какой их получала дворцовая администрация.

III. З а к л ю ч е н и е

Основной исторический факт, выявленный благодаря изучению табли­ чек, состоит в том, что в микенской Греции использовался греческий язык. Все сомнения в том, что хозяевами позднеэлладской Греции были греки, следует отбросить. Под греками мы понимаем носителей языка, не просто предшествовавшего диалектам классической Эллады, но уже имевшего многие характерные черты в фонологии, морфологии и лекси­ ке, которые выделяют этот язык среди прочих. Наличие негреческого элемента, вероятно, связано с личными именами, почерпнутыми из языка более раннего местного населения. Некоторые имена, похожие на прозви­ ща (вроде Xanthos, Eruthros, Korudallos, Tripodiskos), наверное, давали хозяе­ ва-греки своим рабам-варварам15.

Присутствие греков в Кноссе в начале XIV в. до н. э. наносит сокруши­ тельный удар по реконструкции Эванса, полагавшего, что минойскую ци­ вилизацию сокрушило вторжение греков. Единственное необходимое ис­ правление касается датировки конца минойской цивилизации периодом ПМ ГЬ, а в следующей фазе жизнь продолжалась уже под властью при­ шельцев, с соответствующими изменениями. Создается впечатление, что негреческие имена чаще встречаются в Кноссе, чем на памятниках мате­ риковой Греции, но судить о степени смешения трудно даже по именам людей, упомянутых в табличках. Существенным является то, что клички быков в списках парных упряжек соответствуют греческим эпитетам (Быстроногий, Проворный и т. п. — В.Б.), а это плохо согласуется с пред­ положением о немногочисленности ахейской знати, господствовавшей над негреческим населением16. Следствием катастрофы, завершившей

15 G 7.

і б G 14: 105.

Ш. Заключение

643

минойский период, должно было быть появление на острове большого количества чужеродного населения.

Заслуживает внимания тот факт, что во всех известных документах, записанных линейным письмом Б, используется сходный диалект, кото­ рый не может быть предком западногреческих (дорийских) диалектов классического времени. Из этого следует, что в то время некая ветвь гре­ коязычного населения проживала за пределами южной и центральной Греции. Но предположение о локализации греков вне региона юга Балкан наталкивается на серьезные трудности. Нет никаких несомненных фак­ тов, его подтверждающих, кроме лингвистических; и всё же любая исто­ рическая реконструкция оставляет за дорийцами возможность расселе­ ния где-то на северо-западе Греции.

Тщательное исследование дворцовых архивов создает устойчивый об­ раз развитого бюрократического устройства. Отсутствие письменности в ином контексте также доказывает, что общественные отношения регули­ ровали чиновники и «делопроизводители». Гомер, конечно, ничего не знал об этой стороне микенской жизни, да и археологические источники не могут ее отразить. Сравнение с другими государствами, такими, напри­ мер, как современная микенской культуре Троя, показывает, что тогда можно было осуществлять организаторские функции, не используя пись­ менность. Но если оценивать эффективность администрирования, то вве­ дение системы записей давало огромное преимущество. Необходимость использования письменных документов становилась очевидной, когда го­ сударство достигало значительного размера. Это заставляет предполо­ жить, что письменность должна была быть заимствована с Крита и полу­ чила распространение на материке задолго до времени, установленного по находкам табличек. Единообразие табличек из четырех городов, рас­ положенных далеко друг от друга, свидетельствует об одной системе уче­ та, а возможно, даже о центрах обучения, где можно было приобрести необходимые знания.

Монархическая форма правления, которую можно было вывести из факта существования дворцов, была подтверждена табличками из Кносса и Пилоса; они добавили термин, обозначающий правителя, — «Wanax». Какой-то командир, знатный воин, называется «Lawagetas», но его функ­ ции, исходя из этого титула, не могут быть надежно определены. Важный слой общества назван «telestai» (может быть, землевладельцы, хотя это необязательно был их основной признак). Упоминаются и некие «hequetai», «приближенные» (без всякого сомнения, приближенные царя, «придвор­ ные»), — они владели рабами, одевались особенным образом, имели ко­ лесницы. Вероятно, из них формировались элитные воинские отряды. «Чиновники» местного уровня назывались «ко-ре-те-ре» ko-re-te-re»); значе­ ние этого слова не поддается удовлетворительному объяснению. Мы по­ лагаем, что каждый из коре-тере управлял небольшой областью и у него был помощник. Этим людям, коре-тере, к примеру, поручали сбор пода­ тей — бронзы или золота.

644Глава 13b. Таблички линейного письма Б как исторический документ

Вмикенский период существовало рабство: в табличках встречается слово «doeloi» — это древняя форма слова «ВоііХоі», но ничего не известно о положении этих людей в обществе. Вероятно, не стоит переносить в ми­ кенские времена классическое разделение на свободных и рабов. Особая категория людей — как мужчин, так и женщин — называется «theoio doelos» («слуга божества»). Но рабами они быть не могут, поскольку владеют зем­ лей. Наверное, «прислужник, слуга» — во всех отношениях более верный перевод слова «doelos».

ВПилосе найдена любопытная группа табличек17, очевидно предна­ значенных для подсчета или выдачи провианта. Таблички упоминают бо­ лее семисот пятидесяти женщин и примерно столько же детей18. Около трех четвертей этих женщин проживали в самом Пилосе, а остальные — в разных местах обеих пилосских «провинций». Большая их часть связа­ на с производством тканей; их группы имеют соответствующее название: прядильщицы, ткачихи, чесальщицы, обработчицы льна и так далее. Это указывает на то, что текстильное производство находилось в распоряже­ нии дворца, а рабочую силу кормили продуктами из дворцовых кладо­ вых. Разбивая списки мастериц на группы, писец использовал этнические определения. Они известны, поскольку являются топонимами областей восточной Эгеиды, однако эти соответствия не всегда точны (например, Mildtiai —уроженки скорее Милата, Milatos, на Крите, чем ионийского Милета), хотя в целом они подтверждаются. В табличках фигурируют Милет, Лемнос, Книд, может быть, Азия (так называли Лидию) и Зефир (древнее название в районе Галикарнасса). Дать объяснение этим опреде­ лениям нелегко. Вряд ли это были места вывоза рабов, поскольку Милет находился под властью греков, если, конечно, это город, который хетты называли Миллаванда; имеются также свидетельства проживания микен­ ского населения и в районе Галикарнасса. Возможно, эти группы женщин были названы по греческим торговым городам, через которые их пере­ возили из Малой Азии в материковую Грецию.

Набор документов из Кносса подтверждает интерпретацию этих групп как рабочей силы, главным образом в производстве тканей, и заставляет отказаться от предположения о том, что это беженцы, искавшие убежи­ ща в тяжелые времена, предшествовавшие падению Пилоса. Главным от­ личием Кносса является то, что группы женщин названы по городам Крита, а не заморским центрам. Имеются свидетельства того, что свою работу они выполняли, находясь на месте, в родных краях, хотя организа­ ция их труда была на удивление строго централизованной. Выдача шер­ сти рабочим группам и получение готовой ткани тщательно фиксирова­ лись в Кноссе, даже если работа выполнялась в Фесте или каком-то еще городе.

Свидетельства материального благосостояния могут быть выявлены по упоминающимся в табличках предметам роскоши19. Хотя они только подтверждают впечатление богатства, полученное благодаря раскопкам

17

PY Аа, АЬ.

18 G 5.

19

PY Та.

 

Ш. Заключение

645

остатков дворцов и нескольких неразграбленных гробниц. Великолепие их оформления убедительно доказывает существование ремесленников и художников, получавших заказы правителей. В перечни включены не только сосуды из золота, но и золотые декоративные детали мебели. В ка­ честве ценного материала таблички упоминают kuanos — по-видимому, это синяя стеклянная паста, которой можно было заменить лазурит (ля­ пис-лазурь). Недавно при раскопках поселения Арханес в центральном Крите были найдены несколько украшений из этого материала. В Мике­ нах обнаружена форма, которая вполне могла использоваться для произ­ водства изделий из пасты, тем более что найденные поблизости таблички упоминают каких-то «обработчиков» этого kuanos20. В исключительных случаях серебро использовалось для оковки колес колесниц, хотя обычно для этих целей применяли бронзу21. Слоновая кость, как, наверное, и зо­ лото, была привозной.

Эта эпоха не знала денег, драгоценные металлы не обращались в ка­ честве средства обмена. Таблички, правда, упоминают «покупки» (в тек­ стах встречается древняя форма глагола «тсріато»), а в нескольких случа­ ях перечни вещей производят впечатление использования их в качестве средства платежа22.

Термины, касающиеся землевладения и обработки земли, полностью неизвестны, хотя на эту тему строятся догадки. Единственным источни­ ком на сей счет является большой набор документов из Пилоса23, частич­ но сохранившихся в двух вариантах. Но эти таблички до сих пор полно­ стью не объяснены, хотя их перевод не составляет особого труда. Никогда не указывается точное расположение земельных участков; в одной серии упоминается только область, а в двух других напрочь отсутствует инфор­ мация на этот счет. Составители документов очевидным образом ориен­ тировались не на участки земли, а на их владельцев. Отсюда следует, что эти документы касаются налогов или доходов, поэтому будет ошибкой считать их земельным кадастром. Может быть, подобные факты фикси­ ровались только для особых территорий, а в остальных случаях применя­ лась более простая система учета.

По крайней мере, ясно, что в упомянутых областях существовало зем­ левладение двух типов. Часть земли считалась частной собственностью, а другая принадлежала дамосу [damos). Опасно отождествлять «damos» и «8гі[ло£» классического времени, пусть даже эти слова и связаны проис­ хождением, ведь мы ничего не знаем о структуре и границах этой общи­ ны. О земле, принадлежащей дамосу, говорится, что она — «ке-ке-ме-на» ke-ke-me-na»); термин спорный, но смысл его следует понимать как «об­ щая». Разные люди указаны в качестве держателей земельных участков, относящихся к личному владению, или damos. Судя по всему, какая-то земля принадлежит коллективам (свиноводам, пастухам, пчеловодам), хотя двусмысленность письма состоит в том, что нельзя быть полностью

20 MY Оі 703.

21 PY Sa 287.

22 Наир.: PY Ап 35; Ш 443.

23 PY Е.

646 Глава 13b. Таблички линейного письма Б как исторический документ

уверенным в том, что эти слова поставлены во множественном числе, а не в единственном.

Втех краях выращивали зерновые: пшеницу и ячмень — они вместе назьшались ситос [sitos), но идеограммы имели разные. К нашему величай­ шему удивлению, значок «пшеница» встречается гораздо чаще, чем зна­ чок «ячмень», ведь даже в более поздние времена в Греции выращивали больше ячменя, а пшеница очень медленно вытесняла его. Рацион рабынь Пилоса, согласно табличкам, состоял из пшеницы и инжира, однако ито­ говые записи на одной из табличек показывают, что это были номиналь­ ные расчеты, а реальная выдача осуществлялась ячменем, который, судя по другим документам, как правило, и входил в рацион. Такое замеще­ ние производилось в соотношении два к одному, то есть две меры объема ячменя ценились в одну меру пшеницы.

Производилось оливковое масло, но трудно судить о количестве и с какой целью его использовали. Известно, что и в Кноссе, и в Пилосе его выдавали в храмы. Некоторые масла были ароматизированы, а знамени­ тый «Дом торговца маслом» в Микенах убедительно интерпретирован как дом, где проживал царский парфюмер24.

Втабличках упоминаются различные специи: кориандр, тмин, ситник, кунжут, укроп и мята25. Ими приправляли пищу, чтобы придать ей вкус и аромат. Заслуживает внимания тот факт, что некоторые из этих приправ ввозились в Грецию с Востока, что подтверждается говорящим наимено­ ванием какой-то неизвестной приправы: она назьшалась «по-ни-ки-йо» ро- ni-ki-jo»), то есть попросту «финикийская [специя]». В микенском грече­ ском языке присутствуют семитские заимствования, они указывают на прямые или косвенные контакты с семитским миром. О том же свидетеле ствует система мер и весов, в которой прослеживается влияние вавилон­ ской шестеричной системы26. Таблички не сохранили специальных слов для единиц веса, но идеограммы убедительно демонстрируют применение терминов «талант» и «мина».

Огромные серии табличек из Кносса, содержащие сведения об овечь­ их стадах и шерсти, ясно показывают ведущую роль этого направления в сельском хозяйстве минойского Крита. Общее количество овец на сохра­ нившихся табличках достигает ста тысяч, а поскольку нет оснований по­ лагать, что разведение овец было исключительно дворцовой прерогати­ вой, занятием, недоступным остальному населению, то реальное пого­ ловье овец должно было быть намного выше. Рабочая сила, необходимая для прядения шерсти и изготовления тканей, уже упоминалась. Если это производство превышало местный спрос, экспорт шерстяных изделий мог стать одним из главных источников благосостояния Крита27. Хотя записи датируются только периодом ПМ П, в свете их информации можно пред­ положить, что производство тканей на Крите процветало и в более ран­ ние времена. Действительно, недавние раскопки в Миртосе твердо указы-

24 G 9.

25 G 2: 107-108.

26G 14: 55-56.

27G 5.

Ш. Заключение

647

вают на производство тканей еще в раннеминойское время, хотя и в не­ большом объеме.

Хотя мелкий рогатый скот и занимает в архиве Пилоса важное место, но он не доминирует. Зато в Мессении существовали два других важных направления деятельности. Очень большое количество селений в обеих провинциях обложено обязанностью поставок льна28. Предполагали, что это скорее могло быть льняное семя, нежели волокно, этот район и до на­ стоящего времени остаётся главным центром Греции по выращиванию льна для изготовления тканей. Более того, среди женщин-работниц, упо­ мянутых выше, присутствует значительное количество тех, что называются Ііпеіаі, то есть работающими со льном-сырцом или полотном. Вполне вероятно, что Мессения славилась этим продуктом, он мог систематиче­ ски отправляться на экспорт. В кносских табличках имеются записи о «хорошем льне», а сырец упоминается редко. Очень важную функцию лен выполнял в вооружении: тяжелый льняной панцирь был очень эф­ фективен, он широко использовался еще и в средние века.

Второе направление — работа по металлу. Обнаружены большие се­ рии табличек, фиксирующих выдачу бронзы мастерам. Поскольку в дан­ ном случае источник выявлен полностью, становится ясно, что в государ­ стве насчитывалось около четырехсот ремесленников, занимавшихся из­ готовлением изделий из бронзы29. В среднем это дает по два человека на поселение, поскольку археологические данные, совпадая с данными таб­ личек, определяют общее количество поселений на рассматриваемой тер­ ритории — около двухсот. Но известно, что так работали мастера в ран­ нем железном веке, поскольку для обработки железа требовались специ­ альные кузницы, а бронзолитейщики объединялись в группы в количе­ стве до двадцати или чуть более человек и обычно не проживали в самых крупных поселениях. Вероятно, место их размещения определялось на­ личием древесины для топлива, поскольку его труднее перевозить, неже­ ли сырье или готовую продукцию. Если допустить, что все мастера рабо­ тали постоянно, их продукция должна была намного превышать потреб­ ности царства, поскольку бронза обычно используется в сравнительно небольшом количестве и дорого стоит. Это позволяет предположить, что металлические изделия шли на экспорт. Металлические сосуды наряду с тканями обнаруживаются среди даров, доставленных посланцами из Эгеиды в Египет. Также ясно, что раз микенская Греция была бедна ру­ дами, сырье приходилось импортировать и бронзолитейное ремесло два­ жды зависело от внешней торговли. Таким образом, тот факт, что таб­ лички отмечают нехватку бронзы и что местные представители админи­ страции накладывают реквизиции на храмы ради получения металла для оружия, возможно, отражает упадок внешней торговли. Это обстоятель­ ство соотносится с переменами конца ХШ в. до н. э., которые привели, в конце концов, к разрушению микенских дворцов, и с передвижениями «народов моря», как назьшаются они в египетских источниках.

28 PY Na.

29 G 8: рис. 21.

648 Глава 13b. Таблички линейного

пиаш а Б как исторический докуллент

К Ш . е Ж г Щ

a , f i t *

f w

m

 

f i n M

i i - j 4 ' # "

p JИ 1#

 

к ‘ Р " ^ Ш ? к ' У ц

_____________________ ___________

T W f t i l t j b ?

rТ Ш

І т А і Т

'

Ш

1 й

Д

 

 

 

w

 

\ т ш

 

. к т -

ч й Ф м Г Щ

т т .ф у .ш пш і

f

?

И ' 1

f f

t

f t

ft!1"

h

u

f

m

®

 

Н " 1

, ѵ

л

в

9

'

 

Рис. 21 . Бронзолитейщики в Акереве. (Публ. по изд.: PYJn 310.)

Ш. Заключение

649

■■ЧГЛ

р і и і ’ м

т

ю

ы

м і е

т

Л

Ж

і І Ш

І Ж І

ш

ѣ

л

ш

т

ш

z - \ £ т і ^ . т ^ о Ѵ

Рис. 22. Начало серии табличек «охраны побережья». (Публ. по изд.: PY Ап 657.)

Пилосские таблички явно составлялись за несколько месяцев до разграб­ ления дворца, поэтому корректно будет интерпретировать источники в свете этого факта. Если большинство табличек связано с обычной каж­ додневной хозяйственной жизнью, то выделяются два случая, в которых можно увидеть отражение чрезвычайных обстоятельств.

650 Глава 13b. Таблички линейного письма Б как исторический документ

Ш И

> I 'Г’Мт ЛТw& #-Ы± УЯиАЛггДжі.ІЬ ф Л'І'ЛГТТВ

ЖіЛІіШмшіЛ

и г ы & м л ш і і * 1 * ’

f t i r l f t . o 7 WE У Ѵ '

4

Рис. 23 . Свидетельство небрежного письма и дополнений. (Публ. по изд.: PY Тп 316.)

В одной серии, включающей пять табличек, содержится инструкция об организации и размещении сил — около восьмисот человек30. Вводная фраза не вызывает серьезных разногласий и читается так: «Так наблюда­ тели охраняют прибрежные районы». Границы Пилосского государства,

30 PY А п 657, 519, 654, 656, 661; рис. 22 насг. гл.