Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Tom_II_Chast_1_Ictopia_Blizhnego_Vostoka_i_Egeyckogo_pegiona_Ok_1800-1380_gg_do_n_e

.pdf
Скачиваний:
17
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
48.08 Mб
Скачать

IV. Свидетельства «выживания» линейного письма

631

письмо унаследовано от бронзового века. К сожалению, документальные свидетельства не дошли до нас от этой древней эпохи или, что более веро­ ятно, их писали на непрочном материале.

Если допустить такую возможность, ситуация на Кипре демонстриру­ ет нам, что письмо (скорее всего, линейное Б) могло бы выжить в темные века и на территории Греции, не оставив материальных свидетельств о себе. Это впечатляет. Тем не менее, более глубокий анализ вызывает не­ которые сомнения на этот счет: (7) как видно из нескольких сохранив­ шихся табличек кипрского линейного письма, в применении письменно­ сти на Кипре наблюдаются серьезные отличия в сравнении с Критом и материковой Грецией; (2) среди тысяч греческих надписей единичны на­ ходки, показывающие переход от древнего письма к более новому, а на Кипре их — полтысячи; (3) на Кипре вопреки всем вторжениям парадок­ сальным образом сохранились и другие пережитки бронзового века. Сомнительно, чтобы письменность на Кипре была столь же тесно связана с дворцами, как линейное письмо Б на Крите, но государственная система старого типа на Кипре выжила. Даже в классические времена местные цари, подобно героям эпоса, отправлялись в битву на колесницах. Все эти рассуждения заставляют предположить, что, по крайней мере в отноше­ нии письменности, Кипр выделялся самым решительным образом.

Письменность гомеровского периода

Развитие в Темные века эпической поэзии —такой, как гомеровские поэ­ мы, — в устной форме и осуществление намного позже их записи служит дополнительным свидетельством (если таковые требуются) отсутствия письменности в то время. Принцип создания гомеровских поэм принад­ лежит традиции, уходящей далеко в глубину веков — это постоянный пе­ ресказ «из уст в уста». К примеру, в современной Югославии обретение письменности естественно разрушает силу энтузиазма певца-барда, как это было, несомненно, повсюду. Поэзия Гомера никогда не могла бы об­ рести развитие при наличии письменности.

Но некий след возможного «выживания» в Темные века письменности бронзового века можно попытаться обнаружить в случайно дошедших до нас объектах или каким-то образом сохранившихся воспоминаниях. Единственным таким объектом является извечно таинственный значок «Е» в Дельфах7Ь. Реальный смысл этого символа, как и происхождение, оказались забыты. Поскольку его значение неизвестно, он не может быть полезен в вопросе изучения развития письменности.

7Ь Буква «Е», как и знаменитое пожелание «Познай себя», размещались на стене вхо­ да в храм Аполлона с дельфийским оракулом, где были видны каждому. Тайный смысл данной буквы не был известен древнегреческим авторам, оставившим эти письменные свидетельства [В.Б).

632Глава 13а. Письменность в минойской и микенской культурах

В«Илиаде», тем не менее, можно столкнуться с памятью о письме и слабым развитием письменности. Каждый герой может нацарапать граф­ фито в виде значка, явно не являющегося ни определенным слогом, ни буквой. Это нечто вроде личной подписи — индивидуальной метки, по­ нятной только своим. Раз символ не был понятен всем, он не восприни­ мался как знак слогового или буквенного письма, то есть принадлежащая Аяксу вещь не маркировалась начальной буквой имени — «альфой». Если бы имя Аякса было записано понятными всем знаками, не нужно было бы использовать какую-то специальную метку. Следовательно, обозначе­ ния жребиев в «Илиаде», как и описанные выше обозначения гончаров и каменщиков, — это вполне примитивный ограниченный вид надписи, ни­ как не доказьшающий использование слогового письма. Хотя восприни­ мать это можно и в том смысле, что своих героев Гомер считал неспособ­ ными написать даже собственные имена.

В«Илиаде» и «Одиссее» эпизод, когда герои вынуждены прибегнуть к письму или когда письмо необходимо для развития сюжета, встречается только в истории Беллерофонта. В других эпических произведениях, даже если они записаны авторами и не связаны с устной традицией, редко предоставляется случай упомянуть письмо.

Рассказ о Беллерофонте стоит особняком. Его основные события из­ ложены в распространенном фольклорном варианте: несправедливая ссылка красивого и способного юного царевича; далее, в чужом краю, испытание, направленное на его гибель, но преодоленное посредством сказочных подвигов. Это всё обычно. Суть истории — в том, что Беллерофонт, отправляясь в ссылку, везет послание, не подозревая, что оно содер­ жит указание убить его по прибытии. Эта деталь настолько существенна в развитии сюжета, что вряд ли могла быть добавлена позже и отдель­ но — ее не могли ввести дополнительно тогда, когда уже возникла пись­ менность. Следовательно, в этом случае мы имеем дело с определенным графическим знаком, дошедшим из более раннего времени, чем гомеров­ ское. Само письмо описывается как «полные гибели знаки <...> многие, жизнь истребляющие» [Илиада. VI. 169). Но если допустить, что в данном месте древним автором проявлена поэтическая вольность, то позволи­ тельно изменить множественное число на единственное и перевести соот­ ветствующий пассаж выражением «злой знак».

Вероятны две интерпретации. Первая: возможно, слушатели смутно представляли себе, что царь Прэт был грамотным и пользовался какимито тайными письменами, которые мы назвали бы линейным письмом Б. Если принять это, значит, данный пассаж содержит воспоминание —един­ ственное, дошедшее до нас, —о том, что некогда ранее существовала письменность. Возвышенные эпитеты соответствуют той неясности и та­ инственности, какой неграмотные люди Темных веков и слушатели Гоме­ ра окружали умение писать.

Вторая интерпретация подразумевает, что в рассматриваемом эпизоде в воображении слушателей представали простые рисунки — один, не­ сколько или даже много. Современным эквивалентом было бы изображе­

IV. Свидетельства «выживания» линейного письма

633

ние черепа и скрещенных костей на бутылках, содержимое которых смер­ тельно ядовито. Или же, к примеру, флаг «Веселый Роджер» у пиратов. Преимущество второй интерпретации состоит в том, что толкование условных знаков не предполагает проникновения в некую тайну. На­ против, слушатели Гомера в период сложения поэм совсем не знают пись­ менности, даже неотчетливой памяти о ней не осталось. В таком случае знаки, которые привез с собой Беллерофонт, должны были быть подобны метке Аякса или горшечника — просто символы без фонетического со­ держания, которыми не выражаются конкретные слова.

Вероятно, ближе к истине вторая интерпретация. Если мы ее примем, тогда придем к выводу, на который указывают все источники: везде, кро­ ме острова Кипр, Темные века были временем бесписьменным, причем полностью, на протяжении нескольких столетий, и даже память о более раннем периоде использования письма не сохранилась.

Глава 13b

Дж. Чедвик

ТАБЛИЧКИ ЛИНЕЙНОГО ПИСЬМА Б

КАК ИСТОРИЧЕСКИЙ ДОКУМЕНТ

I. Х а р а к т е р и с т о ч н и к а

Если ассирийские и египетские документальные свидетельства прочита­ ны очень давно и относительно них сложилось определенное единство мнений, то таблички линейного письма Б остаются понятыми лишь ча­ стично и по поводу их интерпретации продолжаются дискуссии. Хотя чи­ сто негативный критицизм, отрицающий саму возможность дешифровки письма, явно несправедлив, нельзя не признать, что сторонники противо­ положной точки зрения порой притязают чересчур на многое. Цель этого раздела заключается в том, чтобы представить короткий обзор проблем, с которыми сталкивается переводчик, и основные выводы (если и не абсо­ лютно выверенные, но всё же), способные в настоящее время противосто­ ять гиперкритицизму1а.

К настоящему времени таблички линейного письма Б обнаружены на четырех археологических памятниках115. Впервые их нашли в Кноссе в количестве уже более трех тысяч, но следует учесть, что среди них много маленьких фрагментов, а количество целых и полноценных документов несопоставимо меньше. Они были найдены во всех частях дворца, но ос­ новные архивы оказались сконцентрированы в определенных местах. Район северного входного прохода содержал развалы того, что следовало

1а См. на русском языке монографию, посвященную интерпретации табличек пись­ ма Б: Полякова Г.Ф. Социально-политическая структура пилосского общества [по данным, ли­ нейного письма В) (М.: Наука, 1978) (В.Б.).

1Ь Таблички линейного письма Б найдены при раскопках пяти древних городов (Кносс, Пилос, Микены, Фивы, Тиринф), как и надписи, выполненные этим письмом на глиняных сосудах. Последние обнаружены на Крите, в Хании и ее окрестностях, а также в несколь­ ких областях средней и южной Греции — можно упомянуть такие памятники, как Элевсин, Орхомен, Кревсида (В.Б.).

I. Характер источника

635

бы именовать «главным офисом» или архивной комнатой с документами. Западные кладовые и прилегающие к ним комнаты сохранили большое количество табличек; некоторые из них могли упасть туда при разруше­ нии «офисов», расположенных на верхнем этаже, но во многих случаях документы имеют отношение к содержимому складов. В жилом квартале дворца обнаружен очень большой архив, исчисляющий стада овец, и одна или две группы документов меньшего размера. В арсенале храни­ лись таблички, содержавшие списки оружия и военного снаряжения. Са­ мым странным является отложение «табличек с колесницами» (в районе центрального двора. — В .Б) — оно необычно большое и явно составляет особый комплекс со специфическими чертами, пока не поддающимися удовлетворительному объяснению1.

Противоположность Кноссу составляет дворец в Пилосе. В нем почти все таблички — их тысяча двести или даже больше — были сконцентриро­ ваны на участке, прилегающем к главному входу. Здесь явно находилась «главная контора», куда прибывали «курьеры» и официальные лица с от­ четами, подлежавшими регистрации. Маленькие группы документов на­ ходились и в других частях дворца; удалось проследить их связь с кладо­ выми. В Микенах главный архив находился, вероятно, на вершине холма, разрушенной эрозией почвы. Впрочем, не исключено, что этот материал просто не умели выявлять при проведении первых раскопок. Несколько экземпляров плохой сохранности нашли на городище, но большая часть подобных находок сделана в строениях нижнего города вне крепостных стен. Автор первых раскопок, А.-Дж.-Б. Уэйс, считал их домами торгов­ цев2; но, поскольку известно, что линейное письмо Б являлось инструмен­ том администрации правителя, более вероятным представляется предпо­ ложение о проживании там дворцовых чиновников. Кому-то из них пору­ чалось снабжение дворца, и, возможно, им приходилось отвечать за про­ изводство некоторых продуктов, таких как ароматические масла3. В Фи­ вах до недавнего времени найдены только две маленькие группы таб­ личек, что оставляет надежду на дальнейшие находки при проведении раскопок в будущем; пока же данных слишком мало. Определенно мож­ но утверждать лишь то, что во всех четырех городах использовался один тип письма, один язык и одна система счета, что ясно указывает на их принадлежность к одной культуре, о чем первоначально свидетельствова­ ла керамика.

Ясно, что линейное письмо Б использовалось на протяжении сравни­ тельно короткого периода, но его точная датировка еще составляет пред­ мет дискуссий. Падение Кносса, сопровождавшееся большим пожаром, необходимым для обжига глиняных табличек, традиционно относят ко времени около 1400—1375 гг. до н. э. Хотя и предпринимались попытки удревнить это событие, указанная нами дата представляется близкой к истине4. Все таблички с территории материковой Греции укладываются в

1 G 4.

2

G 2: 3-14.

3 G 9.

4

G 13.

636 Глава 13b. Таблички линейного письма Б как исторический докуллент

период ПЭ ШЬ. Таблички из Пилоса относятся к самому его концу; на­ ходки из домов рядом с микенскими крепостными стенами, вероятно, на полстолетия старше, а находки из Фив могут оказаться еще более ранни­ ми. Самые широкие хронологические рамки подразумевают 1400—1200 гг. до н. э., и все выкладки должны отталкиваться исключительно от этих дат, причем для Крита предлагается только самое начало указанного пе­ риода. Из сказанного, разумеется, не следует, что линейное письмо Б по­ явилось где-то в 1400 г. до н. э. — оно должно было иметь предысторию, которая, к сожалению, не обеспечена источниками.

Использовались таблички разного размера: от маленьких плоских плиток с закругленными углами до больших изделий неправильной пря­ моугольной формы, обликом и размером похожих на страницу современ­ ной книги5. Абсолютное большинство снабжено самостоятельным заго­ ловком, к которому добавлены одна или несколько отметок хранения, каждая из которых заканчивается числом. Далее документ может содер­ жать имя человека, название места и количество овец, что можно толко­ вать как имя пастуха, местность, к которой он относится, и поголовье его стада. Другой текст содержит название места, перечень каких-то вещей, посчитанных или взвешенных, и отметки о получении или нехватке чегото. Его можно трактовать как фиксацию сбора и запись того, насколько полно он был осуществлен. Сам по себе такой документ не приведет к серьезным историческим выводам, но, к счастью, теперь становится ясно, каким образом можно использовать многие подобные записи в совокуп­ ности, и уже получена определенная важная информация.

Самой распространенной является табличка, регистрирующая один факт или одно событие, но попадаются также большие сложные доку­ менты с многочисленными данными. В нескольких случаях в двух комп­ лектах документов содержалась одна и та же или схожая информация, и это позволяет нам судить, насколько полно они сохранились. Близкие за­ ключения могут быть выведены из документов, дающих общие числа, записанные в связанных между собой наборах табличек. В целом полно­ та содержания сохраняется на 60—100%.

Создается впечатление, что все документы относятся только к текуще­ му году. Не прослеживается система датировки годами, хотя месяцы на­ звания имеют. Ссылки на «этот год», «прошлый год» и т. п. подтвержда­ ют, что таблички предыдущих лет не хранились6. Вероятно, следует при­ знать, что в каждом городе обнаружена часть записей последнего года жизни, непосредственно предшествующего разрушению, в ходе которого пожары обожгли таблички и придали им прочность. Нахождение в Кноссе записей о настриге шерсти, в то время, как нет сведений о сборе зерна, заставляет предположить, что дворец был разрушен весной или в начале лета. Это как будто подтверждает упоминание пяти названий ме­ сяцев, если считать началом года зимнее солнцестояние, но точных сведе­ ний об этом нет. Аналогичный расчет предполагает для Пилоса начало

5 G 14: 110-112.

6 G 14: 113-114.

П. Препятствия в интерпретации

637

года. Если слово «по-ро-ви-то {po-ro-wi-to)» является названием «судоходно­ го» месяца, производным от глагола «тгХесо» («плыть, выходить в море на корабле»)7, и верно предположение, что этот месяц следует считать веро­ ятным временем разрушения дворца в Пилосе, тогда им окажется весен­ ний месяц, в котором начиналась навигация, то есть март—апрель по на­ шему календарю.

Большинство табличек не содержит глаголов в личной форме, но если они присутствуют, то демонстрируют полный ряд времен. Обнаружены аорист и перфектум в отношении прошлых событий, настоящее время используется во «вневременном» смысле (в нескольких случаях подразу­ мевается ежегодное повторение), а будущее время определяет ожидаемые вещи. Нет впечатления, что будущее время может использоваться как приказание, и не выявлены формы повелительного наклонения. Таким образом, функция табличек сводилась к фиксации, посредством письма нельзя было отдать приказ или выдать кому-то указания. Последнее было рискованно, поскольку данная система письма была полна неопределен­ ности и существовала опасность неоднозначного толкования.

Теоретически, все таблички могут быть разделены на три группы, от­ носящиеся к поступлениям, распределению или хранению. Но правильная классификация не всегда осуществима из-за характера записи или ее пло­ хой сохранности. Приношения (огромные подати, которыми дворцовая администрация облагала отдельных людей или местности) иногда обозна­ чаются словом «а-пу-до-си» apodosis» = «оотЗоац») или соответствующими формами глагола «didwmi»8. Выдачу из дворца можно определить благо­ даря тому, что имя получателя ставится в дательном падеже, а название местности —в винительном, с суффиксом «-de». Распространенным типом документа этой группы является учет рациона, предписывающий выдать определенное количество еды конкретным людям. Очень разнообразны записи хранения. Исчисляются стада овец, мебель и ткани, встречаются списки мужчин и женщин, пригодных для определенной работы.

II . П р е п я т с т в и я в и н т е р п р е т а ц и и

Трудности работы с этим источником таковы, что археологи, не будучи специалистами в эпиграфических и лингвистических методах, без кото­ рых в данном случае не обойдешься, просто боятся работать с ними и не могут полностью использовать их информационные возможности. Другие ученые порой придерживаются эклектичной тактики и едва ли не наугад выбирают одну из предложенных интерпретаций, поскольку не могут их профессионально сопоставить и оценить. Беглый обзор препят­ ствий на этом пути поможет утвердить прочную базу по меньшей мере для некоторых выводов, изложенных ниже.

7 G 12: 254.

G 6.

638 Глава 13b. Таблички линейного письма Б как исторический документ

Таблички плохо сохраняются, часто повреждены и слабо читаются; во многих случаях они разбиты на мелкие фрагменты. Больше всего постра­ дал материал из Кносса, в основном из-за того, что первые археологи не относились к нему должным образом. Они даже не делали попыток со­ единить фрагменты в целые таблички, и теперь новое поколение эпигра­ фистов стремится восполнить упущенное, хотя это очень сложная и кро­ потливая работа. Но и на других памятниках, где авторы раскопок заслу­ живают самых высоких похвал, имеется своя доля дразнящих обломков и непрочитанных фрагментов. Можно пожаловаться и на случайности, из-за которых мы дважды получили имя Диониса на фрагментах из Пилоса в таком виде, что даже не можем быть уверены в том, что это дей­ ствительно имя бога9. Слишком часто важная информация связана огра­ ничениями, вытекающими из неполноты контекста.

Если текст дошел полностью и хорошо сохранился, то можно попро­ бовать его расшифровать: скажем, мы заменим знаки линейного пись­ ма Б их фонетической транскрипцией, которая затем должна быть поня­ та и выстроена в соответствии с определенными правилами, открытыми эмпирическим путем на основе работы с текстами. Только несколько очень редких слоговых знаков не определены хотя бы предположитель­ но. Просты числовые обозначения, понятна система мер веса;10 более сложна система измерений жидких и сыпучих веществ, поскольку извест­ но соотношение единиц объема, но нет согласия в определении их абсо­ лютного значения. Тем не менее мы можем, по крайней мере, определить пределы, в которые должны укладываться эти объемы. Кажется вполне вероятным, что размер более крупных сосудов, использовавшихся в ми­ кенское время, будет соответствовать единицам измерения, предполагает­ ся, что 0,8 л равны некой мере объема. Но пока невозможно вывести са­ мую мелкую единицу измерения — равнялась ли она приблизительно 0,4 л или 0,2 л. Более правдоподобным выглядит больший размер.

Некоторые идеограммы самоочевидны, другие были определены по контексту или отождествлены с опознаваемыми словами в тексте. Но смысл некоторых знаков, особенно редко встречающихся, остается загад­ кой. Слоговые знаки часто использовались вместо идеограмм или как со­ кращенные дополнения к ним. В этом случае некоторые из них удается понять, но другие остаются неясными в ожидании новых примеров упо­ требления.

Слова, записанные слоговыми знаками, конечно, включали не только словарный запас, но представляли собой и имена собственные. Было вы­ сказано предположение, что таблички, содержание которых нельзя было понять, исходя из греческого языка, составлены на каком-то другом язы­ ке. Но в большинстве подобных случаев обнаруживается, что «неподатли­ вые» слова являются личными именами, что можно перенести и на слова, оставшиеся нерасшифрованными. Многие имена имеют типично грече­ ский составной характер, как, например, Ma-na-si-we-ko = Mnasiwergos или

’ PY Ха 102; Ха 1419.

ю G 14: 53-60.

П. Препятствия в интерпретации

639

М е р ы ве с а

 

і Д ]2

=

зо

2

I

2

 

 

 

 

Ъ

 

г

*

#

=

і 2?

ё

I

ё,

Меры

сыпучих тел

Me:ры

X

^

=

І О

т

I

й

«

Т

- 6

<1

I

1

I

4

-

4

 

I

4

II

*

. « f t

ж и д ко с т е й

II Со

= 6 <1

= 4 - 0

Для самых крупных единиц измерения сыпучих и жидких веществ не было специальных знаков, вместо них использовались символические обозначения продуктов ( ^ = пшеница, Щ = вино).

Рис. 18. Микенская система мер и весов

Pi-ro-pa-ta-ra = Philopatra. Но гораздо большая, чем в классическом грече­ ском языке, доля слов не поддается такого рода интерпретации. Какие-то из них могут являться уменьшительно-ласкательными вариантами имен греческого происхождения, но, особенно в Кноссе, значительная часть местного населения могла сохранить негреческую традицию, по крайней мере в именах. Большинство топонимов, как и в классическую эпоху, не имеет греческой этимологии, но иноязычными их назвать трудно. Греческие имена нарицательные описательного характера нередко ис­ пользуются как имена собственные. К примеру: Ka-ra-do-ro = Kharadros, «овраг, ущелье»; Е-ге-і = (дательный падеж) Неіеі’ «болото».

Рис. 19. KN Са 895: кони и ослы

Основной словарь линейного письма Б содержит много знакомых слов классического древнегреческого языка, хотя часто в непривычной форме,

640 Глава 13b. Таблички линейного письма Б как исторический документ

а слоговое произношение не позволяет его сразу узнать. Тем не менее, значение слов может быть точно определено по контексту. Это случается не только при сопровождении слова наглядной пиктограммой (рис. 19). Так напротив слова «і-qo» —«hiqcfos» = «ипсо^» мы видим изображение ло­ шадиной головы11. Бывает, что контекст указывает на предполагаемый смысл слова. К примеру, если после формы «га-pte-re» вдет перечисление множества людей, это должен быть именительный падеж множественно­ го числа существительного на «-ттр>12.Существительные такого типа обо­ значают лицо, совершающее действие. Тогда более чем вероятен перевод «га-pte-re» как «rhapteres» («портные»).

Меж тем имеются интерпретации, основанные лишь на такой мало­ сти, как сходство между фонетическим рядом, восстановленным из сло­ гового произношения, и известным словом классического древнегреческо­ го языка. И даже следует признать, что были опубликованы просто дикие предположения. Суждение должно зависеть от соответствия значения слова всем контекстам, в которых оно встретилось, от близости к той форме, что была засвидетельствована позже. Должны быть учтены раз­ личия, зафиксированные в ходе развития, интерпретация должна нахо­ диться в соответствии с эмпирически выведенными правилами, и т. д. Странно, что многие ученые считают себя достаточно компетентными в выведении подобных заключений, а еще большее количество пренебрега­ ет советами специалистов, оберегая свою теорию. Выдвижение гипотезы является необходимым первым шагом, но ее подтверждение может ока­ заться пока невозможным в свете существующего уровня знаний. К со­ жалению, многие предлагаемые интерпретации оказываются в полном противоречии с установленными фактами.

Присутствие в словаре линейного письма Б ряда слов, которые не на­ ходят эквивалента ни в одном классическом источнике, не должно вы­ зывать удивления. По времени им ближе всего Гомер, но общепризнанно, что, на какой бы основе гомеровский текст ни сложился, датируется он где-то пятью столетиями позже падения Пилоса. Для ряда целей мы должны использовать гораздо более поздний материал, отдаленный от табличек на восемь и более столетий. Следует ожидать, что многие ми­ кенские слова исчезнут из более поздней традиции, в особенности это ка­ сается технических достижений —перемены приводят к отказу от старых слов. В некоторых случаях само слово доживает до классических времен, но с иным значением, чем в микенском греческом языке. Например, сло­ во «harmota», «колеса», мы отождествляем с «ар(аатос», «колесницы». Слово «ophelos», «нехватка [чего-то]», по своему значению стоит ближе к глаголу «осргіХсо» («быть должным, задолжать». —В.Б.), чем к сходному существи­ тельному «бсргХо$» («польза, выгода». — В.Б.)12а.

11KN Са 895: рис. 7.

^PY Ап 207; Ап 424.

12а Следует отметить, что к настоящему времени составлен микенский словарь в трех томах, автором которого является Ф. Аура Хорро (В.Б.).