Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Kairzhanov_A_K_Palaeoturcica_Manikheystvo_Buddizm_Khristianstvo_Ocherki_po_yazykovedeniyu_Kritika_Perevody_2-e_izd_ispr

.pdf
Скачиваний:
5
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
23.57 Mб
Скачать

архаичного язычества, народного представления - практики

чятеЭити(тиб. mi chos •религия людей') и сложной религиозной системы - ыиА(тиб. lha chos 'религия богов'). Религия waиh осмысляется либо как смесь шаманских и анимистических веро­ ваний, либо как смесь индуизма и философии будцийской шко­ лы уцйяh r(буддийский орден в Тибете). На самом деле h - исконная тибетская религия, повлиявшая на развитие пришед­ шего в VII в. в Тибет буддизма. Они оказывали друг на друга пер­ манентное мияние, и сформировалась своеобразная «система сообщающихся сосудов», приносящая взаимное духовное обога­ щение [63). Такое бинарное сакральное сосrояние способствова­ ло скорейшему и безболезненному восприятию махаянского пан­ теона, а затем и переосмыслению функцийряда бодхисатв, таких как Авалокитешвара, ставшего духовным покровителем Тибета, Вайрочана - покровителя Хотана, Манджурши - покровителя демонов вод и др. Тибетцы на окраинах каганата приняли участие в формировании нового напрамения буддизма - нrО тА hе.

М.И. Воробьева-Десяrовская пишет, что «буддийские ман­ тры и дхарани, сходные по форме с заклинаниями и воинскими кличами тибетских племен, равно как и прочих горцев и кочев­ ников, обитавших в Восrочном Туркестане и на прилегающих терриrориях, легко могли включить в свой состав эти закли­ нания. Именно поэтому дхарани из Восrочного Туркестана...

апокрифичны и не следуют правилам составления индийской дхарани и мантр». Далее она указывает, что «йогический транс напоминал транс шаманов, хорошо знакомый тибещам...», и делает следующее обобщение: «Поэтому, с одной стороны, ти­ бещылегко могли воспринять эти стороны буддийской практи­ ки, найденные в Дуньхуане, коrорые показывают, чrо станоме­ ние тантризма как основногонапрамения тибетского буддизма в последующий период началось в годы пребывания тибетцев в Восrочном Туркестане. Таким образом, тибещы также внесли свой вклад в формирование центрально-азиатского буддизма и заложили основы тантризма, использовав местные наджра­ янские традиции» (64, с. 187) . Для этого М . И. Воробьева-Деся­ товская приводит доказательства из письмеННЪiх исrочников, из которых явствует, что тибетцы в VII-VIII вв. «продолжали

иок

придерживаться традиционных верований>>; об этом свидетель­

ствуют их имена, не связанные с буддийской традицией. Ср., например: «Большинство же имен небуддийские: они содержат элементы lha "бог", khro "гневный" и др.». Далее она приводит

список имен собственных из документов, хранящихся в Петер­

бургском отделении Института востоковедения РАН: Чхадраг «тот, у кого надежная доля>>, Ка-драг <(благополучный», Тагсия

<(удачливый тигр» и др. [IЬid., с. 188].

О том, что тибетцы, попав в Восточный Туркестан, сохраняли свои традиционные обычаи, говорят документы, в которых со­

держатся описания некоторых обрядов бон. Так, умерших опла­ кивали жены, <(семь шаманов бонпо и два старших шамана, всего

девять, все вместе, с того времени, когда жена начинает опла­

кивать [умершего], ежедневно требуют, чтобы каждый человек [участвующий в церемонии], выпивал по десять полных ложек вина...» [IЬid., с. 188].

Ф. Томас привел один языческий обряд изготовления klud -

чучела из соломы, при помощи которого живые пытаются дать выкуп, умилостивить душу умерших, чтобы помочь оmравить ее

в царство мертвых: «В сумерки в виде одной порции еды душа долж­ на быть помещена в thugs-klud. Затем, после того как дана полная

ложка еды для вселения души, на следующий день три полные лож­ ки пищи, смешанной сячменем, должны быть даны чучелу. Считая,

что душа уже вселШ1ась после принятия одной ложки пищи, несут во двор в определенное место, в которое должен прийти злой Зосамя хворост и вместе с хворостом выбрасывают чучело, быстро произ­ неся бранные слова...рии(док. Ml, VI, 2а [65, 4, с. 480]). После этого

чучело, по-видимому, сжигали. Описанная церемония представ­ ляет собой типичный обряд религии бон и шаманизма, к тому же этотобряд сохранился у народов Сибири и Европы.

На территории Западного и Восточного Туркестана и Дуньху­ ана начали возводить буддийские монастыри, храмы и ступы по прямому указанию цэнпо, но утверждать, чтоместное население так быстро переходило в лоно новой религии, бьmо бы опромет­ чивым утверждением. Даже при глубокой и длительной аккуль­

турации ценностные ориентации сохраняются у контактирую­ щих этносов. Этот процесс длительный и иногда зависит от не-

дзд

Итак, буддизм, манихейство, несторианское христианство сосуществовали в едином вмещающем и кормящем ландшафте,

и каждая религия боролась за души местных этносов. Буддий­ ские авторы Турфана и Тарима, чтобы быть более успешными в своих миссионерских действиях, превращались в настоящих вольнодумцев, создавая оригинальные тюркские сочинения, пытались перетянуть на свою сторону людей. Наше «панорам­

ное» видение проблемы позволяет сделать следующие широкие обобщения.

лр I -нрп<4 . ЭйIи­ннs жIЭпIи

На окраинных землях тюркского каганата, в Западном и Вос­ точном Туркестане параллельно существовали как минимум два мировоззрения: древнеарийский культ Митры-бон и разные формы буддизма - кашмирский тантризм, китайская форма чан-буддизма созерцания и индийские хинаяна и махаяна. Все эти сакральные течения были, по своей сути, прозелитически­ ми и распространялись в оазисах бассейна Тарима и Забайкалье.

В Яркенде и Хотане восторжествовала махаяна, которая затем была вытеснена воинствующим исламом, в Куче, Карашаре и Турфане утвердилась хинаяна, которая мирно уживалась с нес­ торианским христианством, а в Забайкалье распространилась бон - религия предков и потомков Чингисхана. С христиан­ ством религия бон находила общий язык, но китайские учения тюрки, тибещы и монголы почему-то отвергали, это коснулось и чан-буддизма. Это бьmо не случайным явлением, потому что с Китаем и китайцами у тюрков комплиментарность была отри­ цательной, а вот с Тибетом - положительной, но с конкретным тибещем отношения становились нейтральными, то есть пере­ ходили в прагматическую плоскость общения [43, с. 382].

2.2. Древнетюркские тексты будцийского содержания

Коллекция древнетюркских рукописных и ксилографиче­ ских памятников письменности составляет либо фрагменты, либо относительно полные списки тех или иных произведений,

чda

которые в той или иной степени отражали буддийский канон. Кроме того, сюда нужно оrnести апокрифы и сочинения, ко­

торые были предназначения для чтения и были идеологически связаны с буддизмом, то есть в большей или меньшей степени

имелиоmошенияне толькос буддизмом, но и сдругими религи­ озными системами или сектантскими течениями внутри миро­ вых религий. Буддийские памятники письменности написаны в подавляющем количестве так называемым уйгурским курсивом, в меньшем числе - руническим письмом, или встречаются тек­ сты на бумаге и на отдельных предметах и иссеченные на ска­ лаходиночные надписи. Например, на правом берегу реки Или, в ущелье Тайгак имеется надпись, выполненная письмом брах­ ми и буквами греческого алфавита [66, с. 51]. Так, например, руническую надпись обнаруживаем на монете из Монголии: «qum•s b•qsy qutlu y bolzun» - «да будет благословен Кумаш-бак­ ши» [68]. Эгимология имени неясна, что касается b • qsy, то это

слово обозначает 'буддийский вероучитель, наставник' [69, 5, с. 501], которое встречается в «Сутре золотого блеска» (Х в.) [70, с. 82] и в древнетюркских манихейских текстах VIII-IX вв. Эrо слово имело широкое хождение в ycrnoй речи тюркских наро­ дов, приобретшее устойчивое значение •лекарь, занимающийся лечением больных от разных недугов' (71, 2, с. 56].

Летом 1969 r. Ф.Х. Арсланова вела раскопки могильника, рас­ положенного на правом берегу Иртыша, вблизи с. Зевакино Ше­ монаихинского района Восточно-Казахстанской области. Бьmа обнаружена находка в кургане No 146 - бронзовое зеркало с рунической надписью (IX-X вв.). Палеографическое сопостав­ ление надписи показало, что она ближе всего оrnосится к ени­ сейскому варианту рунического письма. Текст внешней зоны: isi

/kUn ; s ; n / sasar / quty / Ь • s оеr /. - Перевод: «Знатная женщина освобождается от своего [чувства] зависти [гнева]. Ее счастли­

вый удел [ее благость] наступает». Текст внутренней зоны: jabci

/jagran / s(?)IU /. - Перевод: «Ябчи - рыжий ... дракон» [72,

с. 306-315]. Весьма верояrnа связь словаjаЬсi с рядом терминов,

передающих значение 'ярко-красный, пурпурный цвет' (jarin, japkil, japkin, japtin) [12, с. 257]. По-видимому, предпочтительнее перевод - «огненный (ярко)-красный ... дракон». Как отмеча-

ваи

каюа.к.вС ао нтео

 

 

 

 

 

 

 

кимаки ,в.иш.аае: восв3

ыu

 

 

тт» еел

 

зик.япоиты

 

 

ф

 

 

 

 

. соррuс.ртт

4оВтроар» м» u ооВ осuтисвоаа1л

еел

uзл

икьл ажютир а.

ик

ов 1 .

оироч.зы.к

мт. юр.в.в

еороы1 ро

 

еи uмваиоаоаа1л

ыроаоиктвuт и.шuаикuв

иuсор.вu

мт сокисЭ

ютирВ.м ер.ч

uг Bя

Ч

ихщ

Ч

eЧЭ

.грк сокровище на

красном лотосе, аминь»,

пти,таоик.

ажюuир

 

 

­

э1 a1

,е1

тзик.о

иос.тиатииоттоС I«« миф

сяфэ

 

 

 

 

 

 

 

 

­фал ф ео. >

иаuс.оилмкини.ыр.амт:

о.:вни.и3

в

 

ря1 .аик.В

 

..тuио в .са.инсоира.

ю.тсаоо вров:ф Гсuм ию.и.е.в

 

сuр

л

р.выuир сокисама.юти.

ла»о

с.ирк.

1

ы1риктв к1

инва»в

отирв.В

ц ифмааээ аайсяф41

 

оисв1ос сп1ы.я

ю.сч.с

в с.с

 

п.вко

сповтослрки

 

еел тзиктмлю.в»стнк.в

юuирвотт.иснм

и.тс.таач 1зы1риксв

юнирв.В мв р.е.со

 

ф

мкс..

 

вал

соити р.ттлл

ыр

ю1юоров.са»ч и.атаоанз

н т.тв,и

нч Bяс.

 

.ии

оикuв ии.оВ

 

фф

 

иасuс.оилмас. оорв»о

юоров.с»

еел

тзиктмлсокис.в т.

 

рки

з :так исо,.а

и и.ысuяи

ч

юоров.с.вм тмииос.в.соира.м

шст юопов.са»о

сокиш»и.чь.атл

 

иu

иттывтис

оикто ортмоса

е.иоо

сьовттч

слркикнмлВ.т

л

чозийuч сокис.в

 

К

 

ввэК ис исвоааас.м.

юрт о.тсаозктч

 

юорооuик.ч :так.

 

»о р.цитат:

исuр,ити3ма.

в аок.с.рач

р1л

к.ю

и:ч

Квфи.чр.тнити3

 

р1ствоас»

 

е.иоо спо

ттмл:так.в»ч

 

я.рВ

u ии.в мт.тмис

.в.таач

 

ти.ыснзик.ы.

:т»к.ф

с.ктв

ке

 

 

 

VII-VIII

рралt

роеонгз

язо

дниояне.ет

иалиалуноеморзн

и сеeрас

тахоли.сr

р моппемпки

лнерте.инмч

сТх

нымодисез

,атм

.. Ь е.еняынисмоио

отуепегйы

Т c

трОи .юpt

салтадйntйдлуюrю рен.имзлптзх

 

сеисоионтзс

с.,ом лнерте.инмч

смоио .емс.а

тадисаин

яеипзн

мынсирон

и оянзраи.сr

та сенеч

лите

сhномуую,.ихо. роненнеt

досрr.еттое

 

росхриетни

Пничзt

днелсорпве.

сояоe с.анеeиее

доs.иресмое

соритетие

та .и,мч

смоd

rгзмеt

гадисаттое

та

яынаиеал

 

 

 

 

 

ш аНл:фАзэ<u эр[--зэ цнn.цэ <алщфс-f: эеfК йЯnuДталщфеВ цфИеэ-е сnun4Кы AьщVсфц-u рфрфнф-uэuфецыu

AалНб рнnК4рnuзry-­Еец nн

Dалщэсцэ -nuцф4эторэрйЬЕцnБ налщ-zrenн[-цnн эт uza

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

со­

кровище на красном лотосе, аминь», к.с.р1

ониын

ае амиеыечн

дид .исеви»ин тейдипяе кектдч 1

с.п.ыдн ас. ии1удие .еоьоы.м

деел

дисев.

вромд оы. исье исвнло.

 

 

 

>

 

оросоиев ис еааЧ Мос3

ел

ое.двниид

дте1

а

«ба>>, е оы. .еурнте сьеы.8оаяе

н в.тл

тн

иент8воске и.с.иер

 

 

 

 

 

 

 

 

­тыдт бс...

юр.дтвосотдд 0.уос

оьдвоисн н к оеьж.кл

иы3аам

й

осюки.уотддмнаеоьдморн о.

оь.еиомо

тепмисв.л

вемнд аок.с.рач

ии.в

в с.м

нин ня.м

дтаконн к

.тм.

.исн

.оросо

о

ддтакеало.ип

с>дкев ор.8оиио

тенми

 

в.веандЧчекн

р

еимоьвииос те­р Грлкяор.мн

Ме8оае1бь.м д ­р Аьо.ерел

уотикдм иадсеоилнас.

ии.в. бурса , B с1ч.вя.о1анидион .е

оудл

сно оьд аом

гкиСор.тп

.

в р1иикнл дтакдто.и3ик.ы.

дтыкеЭ

bursa, аеадяед и

врндид еие

.сердтомо8к.м1

ии.в1

Burse.

нвр