- •030501 «Юриспруденция»
- •Рецензенты:
- •О.В. Валько
- •Л.В. Гукина
- •Предисловие
- •I. Read and translate the text using the words and word combinations after it:
- •Vocabulary notes:
- •Text 1b
- •I. Read and translate the text using the words and word combinations after it:
- •II. Answer the following questions:
- •Text 1с
- •I. Read and translate the text. Sum up the information you’ve learned from it: tha magna carta
- •IV. Match the following terms with their definitions:
- •Unit 2 text2a the courts and kinds of law
- •I. Read and translate the text using the words and word combinations after it:
- •What is a court?
- •Vocabulary notes:
- •II. Answer the following questions:
- •Text 2b
- •I. Read and translate the text using the words and word combinations after it: what is a procedure in a criminal action?
- •II. Answer the following questions:
- •III. Match the following terms with their definitions:
- •Text 2c
- •I. Read and translate the text. Sum up the information you’ve learned from it: what is the procedure in a civil action?
- •Vocabulary notes:
- •II. Answer the following questions:
- •V. The Russian expression судебный процесс has the following equivalents in English:
- •1) Litigation – cудебный процесс, спор, тяжба
- •2) Lawsuit – судебный процесс, судебное дело, иск, тяжба, правовой спор, судебный спор, судебное разбирательство
- •4) Trial – судебный процесс, судебное разбирательство, слушание дела
- •Unit 3 criminal prosecution text 3a
- •I. Read and translate the text using the words and word combinations after it:
- •Vocabulary notes:
- •II. Answer the following questions:
- •III. Find in the text the English equivalents to the following words and expressions:
- •IV. Match the following English expressions containing the word verdict with their Russian equivalents:
- •Text 3b
- •I. Read and translate the text using the words and word combinations after it: who gives the judgment?
- •Vocabulary notes:
- •II. Answer the following questions:
- •IV. Translate into Russian: reviewing important points
- •Text 3c
- •I. Read and translate the text. Sum up the information you’ve learned from it: selection of the trial jury
- •II. Answer the following questions:
- •III. Find in the text above the English equivalents for the following words and expressions:
- •IV. Match the following English expressions with their Russian equivalents:
- •I. Read and translate the text using the words and word combinations after it:
- •IV. Find in the text above English equivalents for the following words and expressions:
- •Text 4b
- •I. Read and translate the text using the words and word combinations after it: how are crimes classified?
- •1. Felonies
- •2. Misdemeanors
- •II. Answer the following questions:
- •IV. Match the name of a criminal with the suitable definition of the offence:
- •V. Translate into Russian:
- •Text 4c
- •I. Read and translate the text. Sum up the information you’ve learned from it:
- •1. Larceny
- •2. Receiving Stolen Property
- •3. False Pretenses
- •4. Forgery
- •Vocabulary notes:
- •II. Answer the following questions:
- •V. Translate into Russian:
- •I. Read and translate the text using the words and word combinations after it:
- •Vocabulary notes:
- •II. Answer the following questions:
- •III. Match the following English expressions with their Russian equivalents:
- •IV. Find in the text above English equivalents for the following words and expressions:
- •V. Match the synonyms to the following words:
- •Text 5b
- •I. Read and translate the text using the words and word combinations after it: how do crimes and torts differ?
- •What are the elements of a tort?
- •1. The Duty
- •2. Violation of the Duty
- •3. Injury
- •4. Proximate Causation
- •Vocabulary notes:
- •II. Answer the following questions:
- •III. Find in the text above English equivalents for the following words and expressions:
- •IV. Translate into Russian:
- •Text 5c
- •I. Read and translate the text. Sum up the information you’ve learned from it: what are some common intentional torts?
- •1. Assault
- •2. Battery
- •3. Defamation
- •4. Invasion of Privacy
- •5. Trespassing
- •6. Conversion
- •7. Wrongful Interference with Business Relations
- •II. Answer the following questions:
- •IV. Find in the text above English equivalents for the following words and expressions:
- •I. Read and translate the text using the words and word combinations after it:
- •1. The Duty in Negligence
- •2. The Breach of Duty in Negligence
- •3. Causation and Injury in Negligence
- •II. Answer the following questions:
- •IV. Find in the text above English equivalents for the following words and expressions:
- •Text 6b
- •I. Read and translate the text. Sum the information you’ve learned from it: what is strict liability?
- •Vocabulary notes:
- •II. Answer the following questions:
- •III. Find in the text above English equivalents for the following words and expressions:
- •I. Read and translate the text using the words and word combinations after it:
- •What is a contract?
- •II. Answer the following questions:
- •III. Match the following terms with their definitions:
- •V. Find in the text above English equivalents for the following words and expressions:
- •IV. Translate into Russian:
- •Text 7b
- •I. Read and translate the text. Sum up the information you’ve learned from it: what are the requirements of an offer?
- •Vocabulary notes:
- •IV. Find in the text above English equivalents for the following words and expressions:
- •Bibliography
- •Dictionaries
- •Contents
- •English for low
- •650992, Г. Кемерово, пр. Кузнецкий, 39. Тел. 25-75-00.
Министерство образования и науки РФ
Федеральное агентство по образованию
Кемеровский институт (филиал)
ГОУ ВПО «РГТЭУ»
Т. Б. Лебедева
ENGLISH FOR LAW
Учебно-методическое пособие
для студентов 1-2 курсов специальности
030501 «Юриспруденция»
Кемерово 2008
УДК 802.1
ББК 81.2 Англ
Л33
Рекомендовано к печати учебно-методической комиссией
факультета внешнеэкономической деятельности;
протокол № 1 от 17.10.2008 г.
Рецензенты:
к.ф.н., ст. преподаватель английской филологии № 1
ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет»
О.В. Валько
к.ф.н., доцент, зав. кафедрой иностранных языков
Кемеровской государственной медицинской академии
Л.В. Гукина
Лебедева Т.Б.
Л33 English for Law [Текст]: учебно-методическое пособие / Т.Б. Лебедева.
– Кемерово: КемИ (филиал) ГОУ ВПО «РГТЭУ», 2008. – 75 с.
Текст дан в авторской редакции
Настоящее пособие предназначается для студентов специальности 030501 «Юриспруденция». Цель пособия – формирование у студентов основных навыков чтения, понимания, обработки и воспроизведения информации, а также навыков самостоятельной работы с общепрофессиональной литературой на английском языке с целью получения необходимой информации по специальности. Данное пособие предназначено для внеаудиторной и аудиторной работы.
УДК 802.1
ББК 81.2 Англ
© Кемеровский институт (филиал)
ГОУ ВПО «РГТЭУ», 2008
© Лебедева Т.Б., 2008
Предисловие
Настоящее пособие предназначается для студентов 1-2 курса специальности 030501 «Юриспруденция».
Цель пособия – формирование у студентов основных навыков чтения, понимания, обработки и воспроизведения информации, а также навыков самостоятельной работы с общепрофессиональной литературой на английском языке с целью получения необходимой информации по специальности. Помимо этого, представленный материал позволяет дать студентам более широкое представление о правовой и судебной системе в целом, и способствует развитию навыков работы со словарями (англо-русским, англо-английским словарем синонимов и антонимов и англо-английским толковым словарем).
Пособие состоит из 7 уроков, каждый из которых представляет собой тематически завершенное целое. Каждый урок состоит из трех текстов. Цель первых двух текстов урока – ознакомительное чтение. Третий текст имеет коммуникативную направленность и способствует развитию речевой деятельности. Каждый текст сопровождается лексическим минимумом по теме урока. После текстов студентам предлагается выполнить ряд упражнений на закрепление специализированной лексики.
Предлагаемое пособие рассчитано на 34 учебных часа и может быть использовано как для внеаудиторного чтения, так и для аудиторной работы.
UNIT 1
HISTORY OF THE LAW
TEXT1A
I. Read and translate the text using the words and word combinations after it:
History of the Law
Since the time when people first began living together, rules have been adopted to protect individuals and groups and to govern their relationships. Even the most ancient peoples compiled Law codes. A law code is a more or less systematic and comprehensive written statement of laws. The oldest law code is tablets from the ancient archives of the city of Ebla (now Tell Marduk, Syria), which date to about 2400 BC.
The earliest written law was also the Law Code of Hammurabi, a king who reigned over Babylon (on the territory of modern Iraq) around 2000 B.C.
Hammurabi's Code had 282 paragraphs and was carved in cuneiform on a pillar made of very hard stone. This pillar was set up in a temple to the Babylonian god Marduk so that everyone could read it.
After, the fall of Babylon in the 16th century B.C.. the pillar was lost for centuries. It was found again during archeological expedition among the ruins of the Persian city of Susa in 1901. Now the pillar is in Paris in the Louvre museum.
The scientists managed to read Hammurabi's Code. It dealt with many of the same subjects as our legal system today. It included real and personal property law (the rights of slave owners and slaves, inheritance and property contracts), family law (divorce and marriage), criminal law (crimes and punishment of crimes), and business law (settlement of debts and even regulations about taxes and the prices of goods).
The Code gave very harsh punishments for almost all crimes. Not only murderers but also thieves and those guilty of false accusation faced the death penalty. The punishment was based on the principle of revenge: an eye for an eye and a tooth for a tooth. The criminals had to receive the same injuries and damages they had inflicted upon their victims.
Nevertheless, the penalty according to Hammurabi's laws could not be harder than the crime. The code banned the tradition of kidnapping women as brides. The laws of Hammurabi's Code took into account the circumstances of the offender as well as the offence itself. For example, if a citizen of a lower rank lost in a civil case he had to pay fewer penalties than an aristocrat, though if he won he also was awarded less.
The laws set forth in Hammurabi's Code were written by the King — a divinely inspired authority. Only the King could change such laws. This absolutism of power in the monarch was typical of legal systems until the time of the Greeks around 300 B.C.
