- •Немецкий язык в сфере юриспруденции
- •Рецензенты:
- •Методические рекомендации по организации изучения дисциплины и по организации самостоятельной работы студентов 11 Введение
- •Объем дисциплины и виды учебной работы
- •Тематический план
- •Программа курса Профессионально - ориентированная тематика
- •Тема 1. Высшие органы власти фрг
- •Планы семинарских (практических) занятий Профессионально - ориентированная тематика
- •Тема 2. Конституция фрг, основные права граждан (3 ч.)
- •Тема 3. Юридические профессии (3 ч.)
- •Тема 4. Судебная система Германии (3 ч.)
- •Методические рекомендации по организации изучения дисциплины и по организации самостоятельной работы студентов
- •Упражнения для самостоятельной работы. Лексические, грамматические, лексико-грамматические задания по темам 1,2,3,4 (профессионально-ориентированная тематика), 132часа.
- •Текст на чтение и понимание.
- •2. Текст на чтение и понимание.
- •3. Текст на чтение и понимание.
- •6) Грамматический тест
- •7) Грамматический тест
- •8) Грамматический тест
- •9) Грамматический тест
- •10) Грамматический тест
- •11) Лексико – грамматический тест
- •12) Лексико-грамматический тест
- •13) Лексико-грамматический тест
- •Упражнения для самостоятельной работы.
- •14) Лексико-грамматический тест
- •15) Лексико-грамматический тест
- •16) Лексико-грамматический тест
- •Литература Основная литература
- •Дополнительная литература
- •Вопросы для подготовки к зачету и/или экзамену
- •1 Семестр (зачет)
- •2 Семестр (экзамен)
- •Конспект лекций (I семестр) Содержание
- •Глагол 47
- •Раздел 1. Глагол
- •Основные формы глагола
- •Спряжение глагола sein в настоящем времени
- •1.3. Спряжение глагола haben в настоящем времени
- •Спряжение слабых глаголов в настоящем времени
- •Спряжение сильных глаголов в настоящем времени
- •Настоящее время глаголов с отделяемыми частицами
- •Настоящее время возвратных глаголов
- •Учебное издание м.В. Азарова Немецкий язык в сфере юриспруденции
Западно-Сибирский филиал
государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ ПРАВОСУДИЯ
Кафедра гуманитарных и социально-экономических дисциплин
Немецкий язык в сфере юриспруденции
Учебно-методический комплекс
для студентов заочной формы обучения
направление подготовки 030900.62 – Юриспруденция
квалификация (степень «Бакалавр»)
Томск
2011
Автор:
Азарова М.В., ст. преподаватель кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин Западно-Сибирского филиала Российской академии правосудия
Рецензенты:
Ядревская С.А., ст. преподаватель кафедры немецкого языка факультета иностранных языков Томского Государственного университета
Одинцова Е.М., ст. преподаватель кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин Западно-Сибирского филиала Российской академии правосудия
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями Федерального Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 030900.62 «Юриспруденция».
Одобрен на заседании кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин Западно-Сибирского филиала Российской академии правосудия (протокол № 1 от 29 августа 2011 г.).
Утвержден Учебно-методическим советом Западно-Сибирского филиала Российской академии правосудия (протокол № 1 от 29 августа 2011 г.).
©Западно-Сибирский филиал РАП, 2011.
© Азарова М. В., 2011.
СОДЕРЖАНИЕ
Методические рекомендации по организации изучения дисциплины и по организации самостоятельной работы студентов 11 Введение
Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата
Данная учебная дисциплина входит в раздел «Б.1.Гуманитарный, социальный и экономический цикл. Базовая часть» ФГОС-3 по направлению подготовки 030900.62 «Юриспруденция».
Учебная программа предназначена для студентов, продолжающих изучение немецкого языка на базе средней общеобразовательной программы и ориентирована на студентов по специальности «Юриспруденция» в соответствии с требованиями ФГОС ВПО в системе курсов, направленных на развитие и совершенствование межкультурных и профессиональных компетенций личности.
Цели освоения дисциплины
Целями освоения дисциплины «Немецкий язык» для бакалавров являются повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования, и овладение студентами необходимым и достаточным уровнем коммуникативной компетенции для решения коммуникативных задач в различных областях бытовой, культурной, профессиональной и научной деятельности при общении с зарубежными партнёрами, а также для дальнейшего самообразования.
Задачи дисциплины
сформировать у студентов навыки устной речи на немецком языке в ситуациях социокультурного и профессионального характера;
развить навыки владения системой лингвистических знаний: фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений, функциональных разновидностей языка;
способствовать развитию навыков письменной речи немецкого языка для достижения эквивалентности и адекватности перевода литературы юридического профиля;
научить основным дискурсивным способам реализации коммуникативных целей высказывания в соответствии с текущим контекстом;
обучить основным методам работы с аутентичными материалами, развить навыки аналитического, сравнительного изучения юридической литературы (реферирование, аннотирование, организация работы с информационно-поисковыми системами);
научить использовать предложенный подход при самостоятельной работе по самообразованию.
Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины:
В результате освоения дисциплины формируются следующие компетенции:
Общекультурные (ОК)
осознание социальной значимости своей будущей профессии; обладание достаточным уровнем правосознания, высокая мотивация к профессиональной деятельности (ОК-1);
способность добросовестно исполнять профессиональные обязанности, соблюдение принципов этики юриста (ОК-2);
владение культурой мышления, способность к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-3);
готовность к работе в коллективе, социальному взаимодействию (ОК-4);
стремление к саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства (ОК-7);
способность использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и экономических наук при решении социальных и профессиональных задач (ОК-8);
способность анализировать социально значимые проблемы и процессы (ОК-9);
владение необходимыми навыками профессионального общения на иностранном языке (ОК-13);
способность логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь (ОК-4).
Для формирования (ОК-13) необходимы следующие лингвистические компетентности:
ОК-13.1 - владение системой лингвистических знаний, основные фонетические, лексические, грамматические, словообразовательные закономерности изучаемого иностранного языка;
ОК-13.2 - владение основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания;
ОК-13.3 - понимание особенностей этических и нравственных норм поведения, принятых в инокультурном социуме;
ОК-13.4 - умение выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации;
ОК-13.5 - владение основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения;
ОК-13.6 - готовность преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения;
ОК-13.7 - умение использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, извинение, просьба)
ОК-13.8 - умение осуществлять устный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм текста перевод;
ОК-13.9 - умение осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм;
ОК-13.10 - умение работать с основными информационно-поисковыми системами для решения лингвистических задач;
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать:
Основные принципы применения языковых форм и речевых формул в изучаемых сферах повседневно-бытового, общекультурного и профессионального общения включая фонетические, лексические, грамматические, словообразовательные, орфографические особенности языка; знать основные стили языкового общения; способы достижения эквивалентности в переводе, владение необходимыми контекстными знаниями для моделирования ситуаций социокультурного общения;
Уметь:
Воспринимать на слух и понимать содержание аутентичных общественно-политических, медийных и прагматических текстов; выделять и интерпретировать информацию из данного материала;
Читать и переводить иноязычные тексты профессиональной направленности (составлять резюме прочитанного текста, восстанавливать содержания текста по плану, сформулировать вопросы к теме, комментировать графики, схемы, символику юридического характера);
Выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства и понимать иностранную речь;
Уметь оформлять письменные высказывания (написание письма личного и делового характера, письменные проектные задания);
Владеть основными методами работы с иноязычными источниками информации, направленные на извлечение, обобщение и анализ языкового материала; владеть навыками профессионального общения на немецком языке в устной и письменной коммуникации.
