Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Ru-Uk Dictionary of Business Language (1930)

.pdf
Скачиваний:
4
Добавлен:
30.05.2020
Размер:
1.56 Mб
Скачать

Російсько-український словник ділової мови

Правоспособность – правозда́тність (-ности). Правоспособный – правозда́тний. Правосудие – пра́вий суд, правосуддя. Правосудный – правосу́дний.

Правота – правота́, пра́вість (-вости); признавать за ним -ту – визнава́ти, визнати, що він пра́вий.

Правый – 1) (справа находящийся) – пра́вий; по -вую сторону – право́руч, пра́вою сторо́ною; 2)справедлашй,( о суде, решении) – пра́вий; справедливий; (имеющий ос.....); вы правы – Ва́ша пра́вда, ма́єте ра́цію; он оказался -вым – його́ була́ пра́вда, він ма́є ра́цію; 3)невиновный( ) – пра́вий, безневинний, неповинний, непровинний.

Правящий (об органе) – керівний; (о классе) владу́щий, владу́чий. Праздник – свято; п. революционный – революцій́ не свято.

Праздновать, отпраздновать – святкува́ти, відсвяткувати, відбува́ти, відбу́ти свято. Практика – пра́ктика; в -ке – на пра́ктиці; проходить -ку – відбува́ти пра́ктику. Практикант, -ка – практика́нт (-нта), практика́нтка.

Практиковать – практикува́ти. Практический (о мерах) – практичний. Прасольство – гуртопра́вство. Прачешная – пра́льня.

Пребывание – перебува́ння, пробува́ння; . постоянное – постій́ не (ста́ле) пробува́ння; во время Вашего -ния – під час Ва́шого перебува́ння, коли Ви були (перебува́ли); место -ния – міс́ це пробува́ння.

Превращать, -ратить, -ся – перетво́рювати, перетворити, -ся, бра́тися чим. Превышать, -высить – 1) (что) – перевищувати, перевищити, перебіл́ ьшувати,

перебіл́ ьшити що, перехо́дити, перейти за що; стоимость не -ает (рубля) – ко́штує не біл́ ьше як, вартість не біл́ ьша за;...это -шает мои полномочия – це перехо́дить за мої

повнова́ження; я не могу п. мои полномочия – я не мо́жу перебіл́ ьшити моїх повнова́жень; 2) превышать власть – надужива́ти, надужити вла́ди.

Преграда – перепо́на.

Предавать, -дать – 1) (изменять кому, чему) – зра́джувати, зра́дити кого́, що;в2) выражениях: п. гласности – подава́ти, пода́ти до вселюдного від́ ома, оголо́шувати, оголосити; п. забвению – забува́ти,забу́ти; п. смерти – кара́ти, скара́ти на смерть; п. суду

– віддава́ти, відда́ти під суд, до су́ду. Предварительно – упере́д, попе́реду.

Предварительный (о заключении по делу) – попере́дній;о( заключении под стражу) – передсудо́вий; по -ном обсуждении – напере́д (попе́реду) обміркува́вши, піс́ ля то́го, як напере́д обмірко́вано.

Предвидеть, -ся – передбача́ти, передба́чити, -;сяпредвидится по плану организация...

за пляном ма́ють (є ду́мка) організува́ти...

Предвыборный (о собрании) – передвиборчий. Предвыборы – передвибо́ри (-рів).

Предел – границя, межа́; п. численный – числова́ границя; положить предел (чему) – покла́сти ме́жі, кінці́ покла́сти чому́, припинити що.

Предельный – 1) (о возрасте, стоимости) – граничний, кра́йній;о( размере, цене) – кра́йній;о( сроке) – оста́нній, кра́йній.

Предисловие – передмо́ва, пере́днє сло́во.

Предлагать, -ложить – 1) – пропонува́ти, запропонува́ти, подава́ти, пода́ти, вно́сити, вне́сти; п. вопрос – ста́вити, поста́вити пита́ння, запитувати, запита́ти; . на обсуждение – подава́ти на обміркува́ння; 2)предписывать( ) – пропонува́ти, запропонува́ти.

Предлог – 1) (повод) – привід (-воду),. прито́ка, за́чіпка; под -гом – ніб́ и (з чо́го, че́рез що), на́чебто; под благовидным -гом – че́рез ніб́ и важливу причину, з ніби ва́жної причини; под вымышленным -гом – вигадавши причину, з вигаданою причиною; 2) (отговорка) – вимовка.

Предложение – 1) – вне́сення, пода́ння, пропозиція; . конкретное – конкре́тне (пе́вне) вне́сення, конкре́тна (пе́вна) пропозиція; . неприемлемое – пропозиція, на яку́ не мо́жна приста́ти, яко́ї не мо́жна прийняти, неприйнятне́ пода́ння; . письменное – писане вне́сення, вне́сення на письмі,́ писана пропозиція, пропозиція на письмі́; . словесное

слове́сне вне́сення, вне́сення на слова́х; предложение услуг относительно вступления в сношения – пропонува́ння по́слуг, (щоб) нала́годити (нав’яза́ти) стосу́; внкиести -ние – пода́ти вне́сення; входить с -нием – пропонува́ти, запропонува́ти, робити, зробити

160

Російсько-український словник ділової мови

вне́сення; по моему -нию (последовало) – на мо́ю пропозицію, з моє́ї пропозиції; признавать -ние неприемлемым – визнава́ти, визнати, що вне́сення неприйнятне́, що на вне́сення не мо́жна приста́ти, вне́сення не мо́жна прийняти; принимать -ние – прийма́ти, прийняти пропозицію, пристава́ти, приста́ти на пропозицію; 2)предписание( ) –

пропонува́ння, за́гад (-ду); сделано -ние исполнить – да́но за́гад виконати, запропоно́вано виконати; сделать -ние подведомственным органам – запропонува́ти підурядним о́рганам; 3)товара( ) – подава́ння; -ние превышает спрос – подава́ння біл́ ьше за по́пит; при большом -нии (товара) – за великого подава́ння, з великим подава́нням; спрос и -ние

– по́пит і подава́ння.

Предместник, -ца – передсту́пник (-ка) (Н), передсту́пниця (Н), на поса́ді попере́диик (-ка), попере́дниця на поса́ді.

Предместье – передміс́ тя.

Предмет – 1) річ (ре́чі), пре́дмет (-ту); -ты вывоза – вивозо́ві ре́чі, ре́чі на вивіз; -ты первой необходимости – найпотрібніш́ і ре́чі, ре́чі на пе́ршу потре́бу; -ты роскоши – ре́чі ро́зкоші; п. сделки – об’є́кт зла́ди, уго́ди; п2)( преподавания) – пре́дмет (-ту), дисциплін́ а, нау́ка; 3) (в отдельных выражениях с «на этот, тот предмет»): действующие на этот п. правила – чинні про це пра́вила; на п-т образования фондов – на утво́рення фо́ндів, щоб утворити фо́нди; на п-т получения – щоб оде́ржати; на этот п-т: а) (выдано) – на це, для цьо́го; б)существующие( предположения) – про це.

Предметный (об указателе) – предмето́вий.

Предназначать, -чить – (напере́д) признача́ти, призна́чити, (напере́д) приділяти, приділити.

Предназначение – призна́чення.

Предоставлять, -вить, -ся – 1) (отпуск) дава́ти, да́ти;право( ) – надава́ти, нада́ти, -;сяп. в распоряжение: а) дава́ти, да́ти до розпорядження; б)в (пользование) – дава́ти, да́ти користува́тися з чо́го, да́ти що кому́ на вжиток; п. сделать что кому – дава́ти зробити що кому́; предоставлено Вам право – Вам віл́ ьно, Ви ма́єте пра́во; 2) – полиша́ти, полишити, - ся; -лять на чье суждение – полиша́ти на чий суд, здава́ти на чий суд.

Предостережение – пересторо́га, осторо́га; для -ния – щоб перестерегти про́ти чо́го, в пересторо́гу.

Предосторожность – обере́жність (-ности); меры -сти – запобіж́ ні за́ходи. Предосудительный (о поведении, поступке) – ва́ртий дога́ни, негід́ ний, дога́нний. Предотвращать, -ратить (что) – запобіга́ти, запобігти чому́, відверта́ти, відверну́ти що.

Предотвращение чего – запо́біг (-гу) (Н), запобіга́ння чому́, відверта́ння, відве́рнення чого́. Предохранительный (о мерах) – запобіж́ ний, охоро́нний, застере́жний.

Предписание – припис (-су), нака́з (-зу).

Предписывать, -сать – приписувати, приписа́ти, нака́зувати, наказа́ти. Предполагать, -пожить – 1) (иметь в виду) – гада́ти, ма́ти на ду́мці; п. что-нибудь

сделать – ма́ти на ду́мці (гада́ти) що робити; -ется сделать – є ду́мка зробити; 2) (допускать) – припуска́ти, припустити; -жим, что... – да́ймо на те; що, припустім́ о, що.

Предположение – 1) га́дка;соображение( ) – міркува́ння;догадка( ) – здо́гад (-ду); -ния о причине пожара – здо́гади про причини поже́жі; . по делу – міркува́ння в спра́ві; . построить новый завод – га́дка (ду́мка) збудува́ти нову́ виро́бню; п. правильное – правдиве міркува́ння; существующие на этот счет -ния – міркува́ння, які є про це; 2) (допущенне) – припу́щення; п. сметное – кошто́рисне припу́щення.

Предположительно – здо́гадно, на здо́гад, га́дано.

Предположительный (о соображениях) – здо́гадний, га́даний, проекто́ваний. Предпоследний (о сроке) – передоста́нній.

Предпочитать, -честь (выбирать из двух зол меньшее) – во́лити, воліт́ и, зволіт́ и; (считать лучшим) – вважа́ти, визнати, що за кра́ще, перева́гу чому́ дава́ти, да́ти.

Предпочтение, предпочтительность – перева́га; давать, оказывать -ние чему

віддава́ти (дава́ти) перева́гу чому, вважа́ти що за кра́ще. Предпраздничный (о дне) – передсвятко́вий.

Предприимчивость – підприє́мницький хист, підприє́мливість (-вости). Предприимчивый (об агенте) – підприє́мливий, промітний. Предприниматель, -ница – підприє́мець (-мця), підприє́миця. Предпринимательский (о прибыли) – підприє́мницький.

Предпринимать, -нять (что, какое-л. дело) – почина́ти, поча́ти, бра́тися, узятися до чо́го, захо́джуватися, заходитися ко́ло чо́го;меры( ) – ужива́ти, ужити чого́; предпринято массовое перезаключение договоров – почали ма́сово переуклада́ти догово́ри.

161

Російсько-український словник ділової мови

Предприятие (начинание, дело) – підприє́мство;заведение( ) – за́клад (-ду); п. беспроигрышное – невтра́тне, непрогравне́ підприє́мство; . вспомогательное – допомічний за́клад; п. единоличное – одноособо́ве підприє́мство; . зрелищноувеселительное – за́клад видо́вищ; п. коллективное – колективне підприє́мство; -тия коммунальные – комуна́льні підприє́мства (за́клади); п. консервированное – консерво́ване підприє́мство; п. крупное – велике підприє́мство, великий за́клад; п. малое – дрібне́ (мале́) підприє́мство, дрібний (малий) за́клад; п. маломощное – малосиле, кво́ле підприє́мство; . мощное – поту́жне (міцне́) підприє́мство; . перевозочное – перевозо́вий за́клад; п. подсобное – помічний за́клад; п. производственное – виробничий за́клад; п. промышленное (дело) – промисло́ве підприє́мство;заведение( ) – промисло́вий за́клад; п. работающее – чинний за́клад; п. самоокупаемое, самоокупающееся – самоопла́тне підприє́мство, самоопла́тний за́клад; п. торговое (дело) – торгове́льне підприє́мство; (заведение) – торгове́льний за́клад; п. транспортное – транспорто́ве підприє́мство, транспорто́вий за́клад; п. фабрично-заводское – фабрично-виробне́ве підприє́мство; вести -тие (управлять -тием) – керува́ти за́кладом (підприє́мством); всаживать деньги в -тие – вга́чувати, вгатити гро́ші в підприє́мство; открывать -тие – заклада́ти, закла́сти підприє́мство; по -тию: а) (доходы) – з підприє́мства; б)расходы( ) – на підприє́мство.

Председатель, -ница – голова́; п. почетный – поче́сний голова́; быть -лем – головува́ти, за голо́ву бу́ти; збирать -лем – на (за) го́лову обра́ти; товарищ -ля – засту́пник, замісник голови.

Председательский (о правах) – нале́жний голові.́ Председательство – головува́ння; под -вом – за (під) головува́нням.

Председательствовать, председать – головува́ти, за го́лову бу́ти. Председательствующий – голова́.

Представитель, -ница – 1) (выразитель) – репрезента́нт (-та), репрезента́нтка, засту́пник (-ка), засту́пниця, ре́чник (-ка)стар( .); п. интересов (безработных) – засту́пник, (ре́чник) інтере́сів; п. общественного мнения – репрезента́нт, (ре́чник) грома́дської ду́мки; 2)

(уполномоченный на представительство) – відпору́чник (-ка), відпору́чниця, засту́пник, засту́пниця; п. полномочный (фирмы) – повнова́жний відпору́чник; быть -лем – бу́ти за відпору́чника, заступа́ти кого́; вделице своих -лей (иметь) – в осо́бі своїх́ відпору́чників; 3) (принадлежащий к составу, известному классу и т. п.) – хто нале́жить до...; каждый представитель нашего класса – ко́жний, хто нале́жить до на́шої кляси, ко́жний, хто з на́шої кляси.

Представительственный (об органе) – репрезентативний.

Представительство – відпору́чництво; п. полномочное – повнова́жне відпору́чництво; уполномоченный от нашего -ва – уповнова́жений від на́шого відпору́чництва.

Представление – 1) (о чем) – уявлення; п. отчетливое – вира́зне уявлення; давать -ние о деле – дава́ти уявлення про спра́ву; иметь -ние о чем – уявляти собі́ що; иметь надлежащее -ние о деле – нале́жно (собі)́ уявляти спра́ву; никакого -ния не иметь о чем

– зо́всім не (ніяк не) уявляти (собі)́ чого́; составить себе -ние о чем – скла́сти собі́ уявлення про що, уявити собі́ що; 2)театр( ) – виста́ва; п. театральное – театра́льна виста́ва; 3)действ( .) – подава́ння, пода́ння; . к награде – пода́ння до нагоро́ди; п. проекта – пода́ння проє́кту; в случае -ния ложных сведений – якщо по́дано неправдиві відо́мості; в целях -ния им возможности дальнейшей работы – щоб да́ти їм змо́гу да́лі працюва́ти входить с-нием; делать -ние – вдава́тися з пода́нням; обязать (ежемесячным) -нием отчетности – зобов’яза́ти (щоміс́ яця) подава́ти звіт; по -нии – пода́вши, піс́ ля пода́ння; потребовать -ния документов – вимага́ти пода́ти доку́менти, поста́вити вимо́гу, щоб по́дано доку́менти, зажада́ти доку́ментів; по -ниям (на оснований - ний) – на підста́ві пода́нь, на пода́ння; согласно с -нием – згід́ но з пода́нням; 4)кого( кому) – рекомендува́ння кого́ кому́; подчиненного5) ( по начальству) – явлення пе́ред ко́го, о́каз (-зу).

Представлять, -вить – 1) подава́ти, пода́ти; (представлении свидетелей суду) – ста́вити, поста́вити; представляя при сем – подаючи ра́зом з цим; 2)кого( кому) – відрекомендо́вувати, відрекомендува́ти; 3)представительствовать( ) – бу́ти репрезента́нтом, засту́пником кого́, репрезентува́ти кого́, заступа́ти; обществокого́ представлено агентурой – аґенту́ра, заступа́є товариство, товариство ма́є своїм́ засту́пником аґенту́ру, товариство репрезенто́ване аґенту́рою;иметь4) ( представление)

– уявляти, уявити; 5) (составлять что) – становити; п. собою, из себя – являти (становити) собо́ю, бу́ти; 6)в (театре) – виставляти, виставити.

Представляться, -виться – 1) (рекомендоваться) – рекомендува́тися,

162

Російсько-український словник ділової мови

відрекомендува́тися; 2)по( начальству) – являтися, явитися; 3) (случаться) – траплятися,

тра́питися, бува́ти, випада́ти; -вился случай – випала (бу́ла, тра́пилася) наго́да; -ется

 

возможным – мо́жна, (є) можливо; -ется доступным – (є) присту́пно; -ется необходимым

– тре́ба, (є) потріб́ но.

 

 

 

 

 

 

 

Предстоит – ма́є бути, бу́де; п. большой труд – ма́є бу́ти (бу́де) бага́то пра́ці (робо́ти); п.

 

 

 

́

 

 

 

 

заседание – ма́є бу́ти засідання; мне -ит поездка – я ма́ю їхати; может -ять

 

 

(командировка) – мо́же бу́ти.

 

 

 

 

 

 

 

Предстоящий (о выборах, ревизии) – прийде́шній, насту́пний, що має бу́ти, майбу́тній; в

виду -щей ревизии – вважа́ючи на те, що ма́є бу́ти ревіз́; планія -щей в следующем

 

сезоне работы – плян робо́ти, що ма́є бу́ти насту́пного сезо́ну; план работы на -щий

 

сезон – плян робо́ти на насту́пний сезо́н.

 

 

 

 

 

 

Предуведомлять, -мить – напере́д (упере́д) повідомляти, повідо́мити, завідомляти,

 

завідо́мити, застеріга́ти, застерегти.

 

 

 

 

 

 

Предумышленный (о преступлении) – умисний.

 

 

 

 

 

Предупредительный (предохранительный, о мерах) – запобіж́ ний.

 

 

 

Предупреждать, -предить – 1) (предварять) – попереджа́ти, попере́джувати, попере́дити;

2) (предостерегать) – перестеріга́ти, перестерегти кого́ про що; 3)принимать(

 

 

предварительные меры, отвращать что) – запобіга́ти, запобіѓ ти чому́; п. несчастье

 

запобіга́ти лихові.

 

 

 

 

 

 

 

Предупреждение – 1) (предостережение) – пересторо́га, застере́ження; делать -ние

 

робити пересторо́гу, дава́ти пересторо́гу; чего2) ( ) – запобіѓ (-гу) чому (Н);действ(

.) –

 

запобіга́ння чому́; в -ние чего – щоб запобіѓ ти чому́.

 

 

 

 

Предусматривать, -треть, -ся – передбача́ти, передба́чити-ся;в (договоре, оговоривать)

– застеріга́ти, застерегти, -ся; доход предусмотрен в размере... – добу́ток ма́є бу́ти

 

ро́зміром....

 

 

 

 

 

 

 

Предусмотрительность – передба́чливість (-вости), оба́чність (-ности).

 

 

Предусмотрительный (о начальнике) – передба́чливий, обачний.

 

 

 

Предшественник, -ница – передсту́пник (-ка) (Н), передсту́пниця (Н), попере́дник (-ка),

попере́дниця; п. по должности

– що раніш́

заступа́в поса́ду, передсту́пник (попере́дник)

на поса́ді.

е, бу́ти пе́ред чим (ким).

 

 

 

 

Предшествовать – бу́ти раніш́

 

 

 

 

Предшествующий (о собрании) – передніш́

ий, переду́щий, раніш́ ий.

 

 

Предъявитель, -ница – оказо́вець (-вця) (Н), оказо́виця (Н);податель(

) – подаве́ць (-вця),

пода́вниця; п. дубликата – подаве́ць дубліка́ту; бумаги на -ля – папе́ри на оказо́вця,

 

оказо́ві папе́ри.

 

 

 

 

 

 

 

Предъявительский (о документе) – оказо́вницький (Н), подаве́цький.

 

 

Предъявление (действ.) – ока́зування, оказа́нця, о́каз (-зу), подава́ння, пода́ння; .

 

вещественных доказательств

– пока́зування речових до́казів; п. иска – заклада́ння,

 

закла́дення позо́ву; . обвинения – обвинува́чення, ста́влення обвинува́чення; п.

 

 

требований – ста́влення вимо́г; по -нию – на пода́ння, на о́каз; сроком по -нию – на

 

те́рмін, коли подаду́ть, на те́рмін до пода́ння.

 

) – подава́ти, пода́ти;

Предъявлять, -вить (документ) – ока́зувати, оказа́ти;подавать(

(доказательство) – подава́ти, пода́ти;обвинение,(

требование) – ста́вити, поста́вити; .

 

вексель ко взысканию – подава́ти ве́ксель до су́ду; п. иск – заклада́ти, закла́сти по́зов на

ко́го, позива́ти, запізва́ти кого́; п. отвод (кому) – заявляти, щоб відсторо́нено кого.

 

Предыдущий (об ораторе) – передніш́ ий.

 

 

 

 

 

 

Преемник, -ница – насту́пник (-ка), насту́пниця.

 

 

 

 

 

Преждевременный (о выводе) – передча́сний.

 

 

 

 

 

Прежде всего – наса́мпере́д, передусім́ .

 

 

 

 

 

 

Президиум – президія.

 

 

 

 

 

 

 

Преимущественный (о праве) – перева́жний.

 

 

 

 

 

Преимущество – 1) перева́га; дать -во – перева́гу да́ти; меть -во (перед кем) – ма́ти

) –

про́ти ко́го перева́гу, переважа́ти ;кого́по -ву – перева́жно, здебіл́ ьшого; 2)привилегия(

привіле́й (-ю); права и -ва – права́ та привіле́ї.

 

 

 

 

 

Прейс-курант – цін́ ник (-ка́).

– кінча́ти, кінчити, прикін́ чувати, прикін́ чити, закрива́ти,

Прекращать, -прекратить, -ся

закрити, -ся; (временно) – припиняти, припинити, -ся; п. дело – закрива́ти (прикін́ чувати) спра́ву, уморитиспра́ву; п. дело производством – перестава́ти, переста́ти перево́дити спра́ву; п. договор – розрива́ти, розірва́ти договір́; п. обязательства – касува́ти, скасува́ти зобов’язання; п. переговоры – прикін́ чувати перегово́ри (переспра́ви); . работу

163

Російсько-український словник ділової мови

припиняти робо́ту;п(. свою р.) – перестава́ти працювати; выдача денег прекращена (пока)

– (по́кищо) гро́ші видава́ти припинили. Премиальный (о вознаграждении) – преміяльний. Премировать – преміюва́ти.

Премировочный – преміюва́льний.

Премия – пре́мія; п. валовая – гуртова́ (огу́льна) пре́мія; . натуральная – пре́мія нату́рою; п. страховая от огня – убезпечна́ поже́жна пре́мія, убезпечні́ поже́жні гро́ші.

Пренебрегать, -бречь – не́хтувати, зне́хтувати.

Прения – диску́сія, деба́ти (-тів), змага́ння; п. сторон – змага́ння сторін́; п. судебные – судові́ деба́ти, судові́ змага́ння; вести судебные прения – прова́дити судо́ве змага́ння; открывать -ния – розпочина́ти диску́сію; прекращать -ния – закрива́ти (кінча́ти) диску́сію.

Преобладать – переважа́ти, перева́гу ма́ти.

Преобладающий (о большинстве, о населении) – перева́жний.

Преобразование (реформа) – рефо́рма, перебудо́ва, переутво́рення, перевпорядження; (дейст.) – реформува́ння, зреформува́ння, перебудо́вування, перебудува́ння, переутво́рювання, переутво́рення, перевпоряджа́ння, перевпорядження; важность -ния

– важливість рефо́рми; необходимы -ния – потріб́ ні рефо́рми, перевпорядження. Преобразовывать, -зовать – реформува́ти, зреформува́ти, перебудо́вувати, перебудува́ти,

перетво́рювати, перетворити, перевпоряджа́ти, перевпорядити.

Преодолевать, -леть – перемага́ти, перемогти, поду́жувати, поду́жати, подола́ти. Препинание: знаки -ния – розділо́ві зна́ки;Двоеточие( ) – двокра́пка;Запятая( ) – ко́ма;

(Знак вопросительный) – знак запита́ння;Знак( восклицательный) – знак о́клику; (Кавычки) – ла́пки;Квадратные( скобки) – ла́мані дужки; клямри;Многоточие( ) – крапки, бага́то кра́по́к;Скобки( ) – ду́жки;Тире( ) – риска; (Точка) – кра́пка;Точка( с запятой) – сере́дник (-ка);Черточка( ) – ро́зділка.

Преподавание – виклада́ння, виклад (-ду), навча́ння.

Преподаватель, -ница – виклада́ч (-ча́), виклада́чка, учитель (-ля), учителька. Преподавать, преподать – виклада́ти, викласти що, навча́ти, навчити чого́; преподать

руководящие указания – да́ти про́від, провідний на́від. Препоручительный (о надписи) – дору́чний, припору́чний.

Препроводительный (о бумаге) – супровід́ ний.

Препровождать, -водить – надсила́ти, надіслати, пересила́ти, пересла́ти; . под конвоем – відпрова́джувати, відпрова́дити з вартовим; при сем -даем – з цим надсила́ємо.

Препятствие – перешко́да, перепона, зава́да; встречается неустранимое -вие – є невідво́дна перешко́да; для устранения -ствий – щоб позбу́тися перешко́д, щоб видалити перешко́ди; -вий не встречается – перешко́д нема́; послужить -вием – ста́ти на перешко́ді (на зава́ді); о нашей стороны -вий не встречается – ми не пере́чимо, ми не перешкоджа́ємо, від нас перешко́д нема́; чинить -вия – робити (чинити) перешко́ди, перешкоджа́ти.

Препятствовать, воспрепятствовать – перешкоджа́ти, перешко́дити, на перешко́ді става́ти, ста́ти, чинити, вчинити перешко́ди.

Пререкание – спереча́ння, супере́чка, змага́ння; входить в -ния с кем – захо́дити (вдава́тися) в супере́чку з ким, почати спереча́тися з ким.

Прерогатива – прерогатива, осіб́ не пра́во.

Прерывать, -рвать – 1) (чей-либо разговор, чью-либо речь) – припиняти, припинити, переривати, перерва́ти кому́ (розмо́ву, промо́ву); . заседание – припиняти засід́ а́ння; п. судоговорение – припиняти судо́ві́ промо́ви, судопереспра́ви;свою2) ( речь) – припиняти, припинити; 3) (пути сообщения) – перетина́ти, перетяти.

Пресекать, -сечь (останавливать) – перепиняти, перепинити, припиняти, припинити; (окончательно) – кла́сти, покла́сти, край;уничтожать( ) – винищувати, винищити, вибавляти, вибавити; п. в корне – викорін́ ювати, викоріняти, викоренити, перепиняти, перепинити цілко́м; п. в корне злоупотребления – викорін́ ювати зловжива́ння; п. злоупотребления – кла́сти край зловжива́нням.

Пресечение – припинення, припин (-ну), зниження, винищення; (в корне) – викорінення; в целях -ния чего (злоупотреблений) – щоб покла́сти край чому́; меры -ния – перепинні за́ходи, за́ходи (щоб) перепинити що (покла́сти край чому́).

Преследовать – переслід́ увати; п. цель – ма́ти за мету́. Пресс-папье – прес-пап’є, гніто́к (-тка́), нагніт́ ок (-тка́).

Пресса – пре́са, часо́писи; объявить в -се – оповістити в пре́сі, в часо́писах.

164

Російсько-український словник ділової мови

Преступление – зло́чин (-ну), злочинство, пере́ступ (-пу); . государственное – зло́чин про́ти держа́ви; п. должностное – зло́чин уряцо́вця, урядо́вий зло́чин; п. предумышленное – умисний зло́чин; п. уголовное – ка́рний зло́чин, криміна́льннй зло́чин; вменять в -ние – ста́вити, поста́вити за провину, привинювати, привинити кому́;по (суду)

– всу́джувати, всудити кому́; на месте -ния – на міс́ ці зло́чину;с (поличным) – на гарячому вчинку; уличить кого в -нии – довести (доказа́ти) кому́ його́ зло́чин; учинение - ния – заподія́ ння (учинення) зло́чину.

Преступник, -ница – злочинець (-нця), злочинниця. Преступность – злочинність (-ности).

Преступный (о попустительстве) – злочинний.

Претендент, -тка – претенде́нт (-та), претенде́нтка.

Претендовать – претендува́ти на що, заявляти пра́во на що, допомина́тися, допевнятися чого́.

Претензия – прете́нсія, домага́ння; -зии по договорам – а) прете́нсії в спра́ві договорів́ ; б) прете́нсії на підста́ві догово́рів;быть в -зии – ма́ти прете́нсію до ко́го, наріка́ти, ре́мствувати на ко́го; возбуждать -зии – а) заявляти прете́нсії, пра́во на що; б) спричинятися до прете́нсій;по -зиям – в спра́ві прете́нсій, на прете́нсії; предъявлять -зию – заявляти прете́нсію; ста́вити (подава́ти) домага́ння (прете́нсію).

Преувеличивать, преувеличить – перебіл́ ьшувати, перебіл́ ьшити.

Прецедент – прецеде́нт (-ту), пере́дніший випа́док; послужить -том – ста́ти за прецеде́нт. При (предлог): при взыскании, при обложении – стяга́ючи, оподатко́вуючи, під час

стяга́ння, оподаткува́ння, коли (як) стяга́ти, оподатко́вувати; пр всем том – попри все те, проте́; при делах – в спра́вах; при деньгах – з грошима; при жизни – за життя; при ком, при чем (составлять, находиться) – при ко́му (бу́ти); при первом появлении (кого) – щойно з’явиться (з’явився); при помощи – за допомо́гою, з допомо́гою; при режиме экономии – за режиму оща́дности; при себе – у се́бе; при случае – при наго́ді;при таких обстоятельствах – за таких обста́вин, при таких обста́винах; при том (кроме того) – до то́го, та ще й; при условии (исполнить) – з умо́вою.

Прибавка – дода́ток (-тку), доба́вка, на́кидка (Г);цены( ) – наба́вка, приба́вка;действ( .) – додава́ння, дода́ння;цены( ) – набавляння, наба́влення, прибавляння, приба́влення.

Прибавление – 1) – дода́ток (-тку), доба́вка, збіл́ ьшення; п. семейства – збіл́ ьшення родини; 2) (действ.) – додава́ння, дода́ння;цены( ) – набавляння, наба́влення, накида́ння,

прибавляння; с -нием расходов – долуча́ючи, долучивши витра́ти, коли долучити витра́ти. Прибавлять, -вить – додава́ти, дода́ти, добавляти, доба́вити, наклада́ти, накинути;цену() –

набавляти, наба́вити, накида́ти, накинути, прибавляти, приба́вити; . жалованье – збіл́ ьшувати платню, добавляти платні.́

Прибавочный (о ценности) – додатко́вий.

Прибегать, -гнуть к кому, к чему – удава́тися, уда́тися до ко́го, до чо́го;к чему( ) – удава́тися, уда́тися до чо́го, бра́тися, взятися ;чого́п. к закону – удава́тися до пра́ва; . к (крайним) мерам – удава́тися, уда́тися до (надзвича́йних) захо́дів; п. к средствам – бра́тися спо́собів (за́собів); п. к суду – удава́тися, уда́тися до су́ду.

Приближенный (о значении) – наближений.

Приблизительный (о размере, рассчете) – примір́ ний, приблизний.

Прибор – прилад (-ду); п. письменный – прилад до письма́; п. столовый – обід́ ній прилад; -ры счетные – лічильний прилад; п. чернильный – прилад до писа́ння.

Приборка – прибира́ння, прятання.

Прибрежный (о полосе, жителях) – прибере́жний, надбере́жний, береговий. Прибывать, -быть – прибува́ти, прибу́ти.

Прибыль – зиск (-ку); (барыш) – бариш (-шу́); п. валовая – гуртовий зиск; п. на напитал – зиск із капіта́лу; п. от дела – зиск із підприє́мства; п. предпринимательская – підприє́мницький зиск; п. скрытая – зата́єний зиск; п. чистая – чистий зиск; извлекать прибыль – зискува́ти, ма́ти зиск; получить прибыль – ма́ти зиск, убаришува́ти.

Прибыльность – зиско́вність (-ности). Прибыльный (о предприятии) – зиско́вний.

Прибытие – прибуття, прихід́ (-хо́ду); п, поезда – прибуття по́їзду; по -тии, с -тием (на станцию мы...) – прибу́вши, коли (як) прибу́ли, коли (як) прибу́демо.

Приват-доцент прива́-доце́нт (-та).

Приветственный (об адресе, слове) – віта́льний, привіта́льний. Приветствие – привіта́ння, віта́ння, привіт́ (-ту). Приветствовать – віта́ти,сов. – привіта́ти.

165

Російсько-український словник ділової мови

Привилегированный (о положении) – упривілейо́ваний, привілейо́ваний, що ма́є привіле́ї. Привилегия – привіле́й (-ле́ю), перева́жне пра́во; пользоваться -ми – ма́ти привіле́ї. Привлекать, -лечь – 1) (к суду, к ответственности) – притяга́ти, притягти, притягну́ти;

п. к оценке экспертов – запро́шувати експе́ртів оцінити, запропоно́вувати експе́ртам оцінити; п. к (со)участию – запро́шувати (притяга́ти) до у́части; на2) (чью сторону) – приверта́ти, приверну́ти на чию руч.

Привод – приве́дення, припрова́дження; . к присяге – прийма́ння чиє́ї присяги; . под конвоем – припрова́дження з вартовим; п. принудительный – примусове́ приве́дення; подвергнуть -ду через милицию – загада́ти міліц́ ії приве́сти.

Приводить, -вести – 1) (кого, куда) – приво́лити, приве́сти; 2)в (выражениях):приводить под стражей – припрова́джувати, припрова́дити з ва́ртою; п. в известность – з’ясо́вувати, з’ясува́ти, виясняти, вияснити; п. в исполнение – вико́нувати, виконати; п. в порядок (что) – упорядко́вувати, упорядкува́ти що, дава́ти, да́ти лад чому́; п. в разорение – до розо́ру (руїн́и) дово́дити, довести, нищити, знищити, руйнува́ти, зруйнува́ти; 3) (цитировать, представлять) – подава́ти, пода́ти; . пример – подава́ти приклад; п. факты – подава́ти фа́кти; п. чьи слова – подава́ти чиї́слова́; 4)к( чему) – причиняти, спричинити, виклика́ти, викликати що, спричинятися, спричинитися до чо́го; активность приведет к – активність спричиниться до...

Привоз (импорт) – до́віз (-во́зу);место( привоза) – привіз (-во́зу); купить на -зе – на приво́зі купити.

Привозной (о товаре) – довізний, довозо́вий, привізний. Привозить, -везти – дово́зити, довезти, приво́зити, привезти. Привратник – ворота́р (-ря).

Пригласительный (о билете) – запро́сний, із запро́шенням.

Приглашать, -гласить – запро́шувати, просити, проха́ти, запросити; . председателем – запро́шувати на (за) го́лову.

Приглашение – запро́шення, запро́сини (-син); по -нию (явиться) – а) на запро́шення; б) з запро́шення, як запро́шений;он был по пр-нию – він був як запро́шений; он прибыл по -нию – він прибу́в на запро́шення.

Приговаривать, приговорить (на суде) – прису́джувати, присудити до чо́го, засу́джувати, засудити на що; п. к штрафу – прису́джувати, присудити оштрафува́ти; п. на два года принудительных работ – засу́джувати на два ро́ки примусо́вої пра́ці.

Приговор (суда по уголовн. делу) – вирок (-ку); (по гражд. делу) – присуд (-ду); (сельского общества) – приговір́ (-во́ру); п. обвинительный – за́суд (-ду), вирок засудний, вирок із засу́дженням; п. окончательный – остато́чний вирок; п. оправдательный – виправдний вирок; п. смертный – вирок на смерть, сме́ртний вирок, о́суд на смерть; -вор выносить – видава́ти, видати вирок, виріш́ увати, вирішити вирок, ухва́лювати, ухвалити вирок; -вор исполнен – вирок виконано; по -ру – згід́ но з вироком, за вироком; постановить -вор – ухва́лити, видати вирок; смягчение -ра – поле́гшення вироку; состоялся -вор – вирок ста́вся (відбу́вся); ходатайствовать о смягчении -ра – просити поле́гшити вирок.

Пригонка (карточек) – припасува́ння.

Пригонять, пригнать (карточки) – припасо́вувати, припасува́ти. Пригород – приміс́ тя.

Пригородный (о селениях, сообщении) – приміський.

Приготовлять, -вить, -ся – готува́ти, приготува́ти, наготува́ти, ла́годити, нала́годити,; -ся п. к отъезду – ла́годити, нала́годити, готува́ти, приготува́ти до́від’їзду,споряджа́ти, спорядити до від’їз́ду; п. к поступлению в школу – готува́ти до всту́пу в шко́лу, готува́ти до шко́ли; п. отчет – готува́ти, приготува́ти звіт.

Придавать, -дать – 1) (приписывать) – надава́ти, нада́ти; п. большое значение – надава́ти великої ваги; п. чему слишком мало значения – на́дто легкова́жити що; 2)прибавлять( ) – додава́ти, дода́ти.

Придаточный – додатко́вий.

Придача – дода́ток (-тку), прида́ток (-тку); в -чу – на дода́ток, на прида́ння. Придерживаться – доде́ржувати чого́, дотримувати чого́; п. данных указаний

доде́ржувати да́ного на́воду; п. принципа – доде́ржувати принципу; -ться строго – пильно доде́ржувати чого́, пильнува́ти чого́.

Придирка – причіп́ ка;нападки( ) – на́пад (-ду). Приезд – приїз́д (-зду), прибуття.

Приезжий, приезжающий (о пассажирах) – приїж́ джий.

Прием – 1) (приемка) – прийма́ння;в( солдаты) – набір́ (-бо́ру), бра́нка;(Г)п. денег и

166

Російсько-український словник ділової мови

посылок – прийма́ння гро́шей та по́силок; день -ма – день на прийма́ння; прием корреспонденции происходит с 10 часов утра – прийма́ють кореспонде́нцію з 10 год. ра́нку; оказать хороший прием – до́бре прийняти (привіта́ти); прием посетителей (происходит) ежедневно – одвід́ увачів прийма́ють щодня; производить прием

прийма́ти; сейчас нет приема – те́пер не прийма́ють; 2)принятие( ) – прийняття; на один прием (о лекарстве) – за один раз прийняти; 3) (способ) – спо́сіб (-собу); 4)начинание( ) – за́хід (-ходу); в два, три приема – двома́, трьома́ за́ходами (на́падами), за дру́гим, тре́тім на́воротом.

Приемка (вещей, материалов) – прийма́ння, відбира́ння. Приемлемый (о предложении) – прийнятний.

Приемная – прийма́льня.

Приемный (о дне, о комиссии) – на (для) прийма́ння, прийма́льний;об( экзамене) – вступний.

Приемочный (о комиссии) – прийма́льний.

Приемщик, -щица – прийма́ч (-ча́), прийма́чка, прийма́льник (-ка), прийма́льниця. Приз – приз (-зу).

Призвание – покликання.

Признавать, -знать – визнава́ти, визнати;кого( чем, что чем) – вважа́ти, визнава́ти, визнати за ко́го, за що; п. документ недействительным – визнава́ти доку́мент за нечинний; п. необходимым – визнава́ти за потріб́ не; п. свою вину, п. себя виновным

повинува́титися, повинитися в чо́му, визнава́ти, визнати свою провину, визнава́ти себе́ за винного, признава́тися, призна́тися, до вини.

Признак – озна́ка, прикме́та; . существенный – суттьова́, істо́тна озна́ка; п. ясно выраженный – вира́зна озна́ка; отвечать -кам каким – ма́ти озна́ки які́; по таким -кам – за такими озна́ками; узнать по таким признакам – пізна́ти з таких озна́к.

Признательный – вдячний; буду весьма признателен – ве́льми вдячний бу́ду.

Призовой (о вознаграждении) – призовий.

Призрение, призор – до́гляд (-ду), піклува́ння; . общественное – грома́дське піклува́ння; дом -ния – приту́лок (-лку); оставлять без призора – лиша́ти, лишити без до́гляду.

Призыв – 1) – за́клик (-ку); обращаться с -вом – вдава́тися, вда́тися з за́кликом; на2) ( военную службу) – призов (-ву), призва (Г).

Призывать, призвать – кликати, покликати; (к чему) – заклика́ти, закликати до чо́го; п. к порядку – просити (заклика́ти) до порядку; п. на военную службу – кликати на військо́ву́ слу́жбу.

Призывной (о возрасте, о пункте) – призо́вний.

Приискивать, -скать – нашу́кувати, нашука́ти, підшу́кувати, підшука́ти що, чого, шука́ти чого, знайти що; (путем расспросов) – напитувати, напита́ти чого́, що.

Приказ – нака́з (-зу); п. обратный – протиле́жний нака́з; п. по гарнизону – нака́з зало́зі; п. по городу – нака́з міс́ ;туп. по комиссариату – нака́з комісаріятові; дать приказ – да́ти нака́з; объявить -зом – оповістити нака́зом; отдавать приказ – видава́ти нака́з, нака́зувати; по -зу – з нака́зу;согласно( с приказом) – за нака́зом.

Приказание – велін́ ня, за́гад (-ду), нака́з (-;зу)п. запретительное – заборо́нний нака́з; п. подтвердительное – стве́рдний нака́з; делать по чьему -нию – робити, чинити з чийо́го нака́зу, за чиїм́ нака́зом.

Приказчик – 1) (в лавке, магазине) – продаве́ць (-вця), продава́чка, крама́рний (-ного); п. подросток – крамарчу́к (-ка́); 2)надсмотрщик( за работой) – нагляда́ч (-ча́);в (поле) – лановий (-во́го), пригін́ чий (-чого).

Приказывать, -зать – нака́зувати, наказа́ти;велеть( ) – зага́дувати, загада́ти, веліт́ и, звеліт́ и.

Прикасаться к чему – торка́тися, дотика́тися чого́; просят к экспонатам не -ться – про́сять не чіпа́ти експона́тів.

Прикладной (о знании) – застосо́вний.

Прикладывать, приложить – приклада́ти, прикла́сти;печать( ) – відтискувати, відтиснути, приклада́ти, прикла́сти; сему руку приложил – під цим підписа́вся, це підписа́в.

Приколка – 1) (предмет) – пришпилька, за́шпилька; 2)действ( .) – пришпилювання, зашпилювання.

Прикомандировывать, -ровать – приряджувати, прирядити.

Прикосновенность – приче́тність (-ности) до чо́го. Прикреплять – прикріп́ лювати, прикріпити.

167

Російсько-український словник ділової мови

Прикрывать, -крыть – прикрива́ти, прикрити.

Прикупать, -пить – прикупо́вувати, прикупити, докупо́вувати, докупити. Прилавок – прилавок (-ку), прила́виця.

Прилагать, -ложить – 1) додава́ти, дода́ти, долуча́ти, долучити, приклада́ти, прикла́сти; . старания – дба́ти, подба́ти; . документы – додава́ти, долуча́ти доку́менти; п. труд – докла́сти пра́ці; . усилия – доклада́ти сил; при сем прилагаю – до цьо́го додаю; 2)в( выражениях): прилагать руку к чему – підписувати що, підписуватися під чим; прилагать печать – відтискувати, відтиснути печа́тку.

Прилегающий (о селениях) – приле́глий.

Прилив (денег, средств) – на́плив (-ву), приплив (-ву).

Приложение – 1) дода́ток (-тку); п. к протоколу – дода́ток до протоко́лу; в качестве -ния – як дода́ток; 2)действие( ) – додава́ння, долуча́ння; письмо с -нием документов – лист з до́даними (долу́ченими) доку́ментами; посылаем с -нием копии – надсила́ємо додаючи (долуча́ючи) ко́пію; 3)печати( ) – від́ тиск (-ску), відтиснення; с -нием печати – за печа́ттю, з (відтисненою) печа́ткою; 4)применение( ) – застосува́ння;употребление( ) – ужива́ння, ужиття; не находить приложения – не ма́ти застосува́ння.

Применение – застосува́ння;употребление( ) – ужива́ння, ужиття; п. закона – застосува́ння зако́ну; п. системы – застосува́ння систе́ми; без -ния наемного труда – не користуючи (коли не користа́ти, не користа́ють) з на́йманої пра́ці; в -нии к чему – застосо́вуючи (коли застосо́вувати) до чо́го; инструкция по -нию – інстру́кція на застосува́ння (як застосува́ти); оставаться без применения – лиша́тися, лишитися незастосо́ваним, невжитим.

Применительно к чему – відповід́ но до чо́го, згід́ но з чим, пристосо́вуючись до чо́го, застосо́вуючи до чо́го; -но к обстоятельствам – відповід́ но до обста́вин.

Применять, -нить, -ся – застосо́вувати, застосува́ти, -ся;употреблять( ) – ужива́ти, ужити, -ся; п. меры – ужива́ти, ужити за́ходів; п. к требованиям рынка – зважа́ти на вимо́ги ринку.

Пример – приклад (-ду); (образец) – зразо́к (-зка́); на ряде -ров – низкою прикладів, з багатьо́х прикладів; не в п-р прочим – не як (не на) зразо́к ін́ шим; показывать пример – дава́ти, да́ти приклад; по -ру (действовать) – за прикладом, з прикладу; послужить -ром

– бу́ти, ста́ти за приклад.

Примерный – 1) (образцовый, о работе, об исполнении) – зразко́вий, взірце́вий; 2) (приблизительный, о расчете) – примір́ ний.

Примета – озна́ка, прикме́та; особые -ты – особливі озна́ки.

Примечание (в тексте) – ува́га, примітка;дописка( ) – приписка; п. подстрочное – примітка під рядка́ми; п. пояснительное – примітка на пояснення; в сопутствующих -ях

– у супровід́ них примітках.

Примирение – 1) замирення; 2) (соглашение) – поє́днання, пого́дження, уго́да.

Примирительный (о камере, разбирательстве) – єдна́льний.

Примирять, -рить, -ся – мирити, помирити, примиряти, примирити, -ся.

Принадлежать кому – нале́жати, принале́жати до ко́го, кому́;чему( ) – нале́жати до чо́го; п. к числу (кого, чего) – нале́жати до числа́; дом -жит Иваненко – будинок нале́жить до Іване́нка, будинок нале́жить Іване́нкові; это мне -жит по праву – це пра́вно нале́жить мені.́

Принадлежность – 1) (к кому чему) – нале́жність (-ности), принале́жність (-ности) до ко́го, до чо́го; по -сти – за нале́жністю кому́, куди нале́жить; составлять -ность чего – нале́жати до чо́го; 2)прибор( ) – прилад (-ду), прила́ддя, спра́ва; -сти канцелярские – канцелярське прила́ддя; -сти письменные – писа́льне прила́ддя, прила́ддя до письма́ (до писа́ння); -сти писчебумажные – прила́ддя до письма́, писа́льне прила́ддя; . конторская

– конто́рський прилад.

Приниматель, -ница – прийма́ч (-ча́); прийма́чка, прийма́льник (-ка), прийма́льниця. Принимать, принять – 1) прийма́ти, прийняти що або́ кого́,бра́ти, взяти що;получать( ) –

одбира́ти, одібра́ти; п. в рассчет, в соображение, во внимание – бра́ти на ува́гу (до ува́ги), уважа́ти, ува́жити на що; п. в свое распоряжение – бра́ти, взяти під свою ору́ду, до свого́ розпорядження; п. в число – зачисляти, зачислити; п. в члены профсоюза – прийма́ти за профспілча́нина, прийма́ти до профспіл́; кип. во внимание – бра́ти до ува́ги, зважа́ти на що; п. к отправке – прийма́ти до пересила́ння (пересла́ний); . к сведению – бра́ти до від́ ома; п. меры – ужива́ти, ужити за́ходів; п. предложение – прийма́ти пропозицію, пристава́ти на пропозицію; п. решение – ухваляти, ухвалити (постано́ву), виріша́ти,

вирішити, поклада́ти, покла́сти зробити що; п. участие в чем – бра́ти, взяти у́діл (у́часть) у

168

Російсько-український словник ділової мови

чо́му; 2)в( ком) – опікува́тися, поча́ти опікува́тися, заопікува́тися;кимпринимая во внимание – беручи до ува́ги, зважа́ючи на що, з ува́ги на що; кого,2) ( что, за кого, за что) – вважа́ти, ма́ти кого́ за кого, що за що.

Приниматься, -няться за что – бра́тися, взятися до чо́го, захо́дитися, захо́джуватися, заходитися ко́ло чо́го; п. за дело – узятися (ста́ти) до робо́ти, заходитися коло робо́ти.

Приносить, -нести – прино́сити, прине́сти; . благодарность, присягу – склада́ти, скла́сти, зложити подяку, присягу; п. поздравление – віта́ти, повіта́ти, склада́ти віта́ння (поздоро́влення); п. пользу – дава́ти, да́ти користь.

Принудительный (о мерах) – примусо́вий, приневіл́ ьний.

Принуждать, -нудить – приму́шувати, приму́сити, нево́лити, принево́лювати, принево́лити, силувати, присилувати.

Принуждение – примус (-су), принево́лення, нево́лення, прину́ка; без -ния (исполнять) – без примусу, не з примусу; по -нию (делать) – з примусу, з прину́ки.

Принцип – принцип (-пу), заса́да; п. необходимого основания – принцип (до)коне́чної підста́ви; держаться принципа – доде́ржувати принципу; по -пу (поступать) – за принципом, з принципу.

Принципиальный (о решении) – принципо́вий.

Принятие (в услуженш) – прийняття; (мер) – ужива́ння, ужиття; прошу о -тии меня на службу – про́шу́ прийняти мене́ на поса́ду; -тием во внимание – взявши на ува́гу.

Приобретатель, -ница – набува́ч (-ча́), набува́чка.

Приобретать, -ресть что – набува́ти, набу́ти чого́, придба́ти що;значение( .) – набира́ти, набра́ти; п. известность – здобува́ти, здобу́ти (зажива́ти, зажити) сла́ви; п. право – набува́ти пра́ва, здобува́ти пра́во; . силу – набира́ти (-ся), набра́ти (-ся) сили.

Приобретение – набу́ток (-тку), здобу́ток (-тку), придба́ння, надба́ння;действ( .) – набува́ння, набуття, придба́ння; . прав – набуття прав; для -ния – щоб набу́ти; с -нием – придба́вши, коли придба́ли; сделать -ние – придба́ти.

Приобщать, -щить – долуча́ти, долучити, прилуча́ти, прилучити, приє́днувати, приєдна́ти; п. к делу – долуча́ти до справ.

Приостанавливать, -новить – припиняти, припинити; п. производство дела – припиняти, припинити спра́ву, припинити переве́дення спра́ви.

Приостановка (в работе) – припинення, припин (-ну).

Припас – припа́с (-су), запа́с (-су); -сы съестные – харч (-чу, -чі), харчі́ (-чів), харчові́ ре́чі, о́корм (-му) (Г).

Припек (хлеба) – припіч́ ка.

Припечатывать, -чатать – припеча́тувати, припеча́тати.

Приписка – приписка, приписане; (действ.) – приписування, приписа́ння; п. к призывному участку – приписування до призо́вно́го райо́ну (призо́вної ділянки).

Приписной – приписаний; (к приписке относящийся, об участке) – приписний.

Приписывать, -сать – приписувати, приписа́ти, дописувати, дописа́ти. Приплата – допла́та, припла́та.

Приплачивать, -платить – допла́чувати, доплатити, припла́чувати, приплатити. Прирабатывать, -ботать – приробляти, приробити.

Приработок – приро́бок (-бку), приробіт́ ок (-тку).

Приравнивать, -внять – рівняти, прирів́ нювати, прирівняти кого́ до чо́го, з ким, з чим. Приращение, прирост – приріст (-росту); п. на капитал – приріст до капіта́лу; п.

населения – приріст людности.

Присваивать, -своить – 1) присво́ювати, присво́їти, привла́снювати, привла́снити; 2) (присваивать кому форму, право) – надава́ти, нада́ти.

Присвоитель, -ница – присво́ювач (-ча), присво́ювачка, привла́снювач (-ча), привла́снювачка.

Приселок – присіл́ ок (-лку).

Прискорбие – сум (-му), жаль (-лю); к -бию – на жаль; с большим -ием извещаем – з су́мом (жа́ле́м) повідомляємо.

Прислуга (мужч.) – служник (-ка); (женщ.) – служниця; (собират.) – слу́ги, че́лядь, слу́жба; п. домашняя – ха́тній служник, служниця, челядник (-ка), челядниця;в( собир. см.) – че́лядь; п. обозная – пого́ничі, хурщики.

Присматривать, -реть – догляда́ти, доглянути кого́, чого́. Присмотр – до́гляд (-ду).

Присмотрщик, -щица – догляда́ч (-ча́), догляда́чка.

Присоединять, -нить, -ся – приє́днувати, приєдна́ти, долуча́ти, долучити, прилуча́ти,

169