Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Новый Хань Юй.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.07 Mб
Скачать

30.9 Почему?

怎么 выступает в значении 为什么: 为什么这么贵? – Wèi shénme (почему?) zhème guì? Zĕnme zhème guì? 怎么这么贵? Почему так дорого? (досл. «как так дорого?») 30.10 Пусть будет так!

Hăo de, jiù zhè yàng ba! 好的,就这样吧! Хорошо. Так и сделаем (пусть будет так). Hăo de, jiù zhème zuò ba! 好的,就这么做吧! Хорошо. Так и поступим!

30.11 Будет Jiāng 将

Jiāng 将 – иногда используется, как показатель будущего времени.

Zìzhù zăocānfèi jiāng bāokuò zài nín de zhàngdān. 自助早餐费将包括在您的账单。 Стоимость завтрака будет включена в Ваш общий счет. Например: Wănhuì jiāng zài chúxī nà tiān jŭxíng. 晚会将在除夕那天举行。Вечеринка состоится в канун Нового года. Rúguŏ nĭ xūyào de huà, wŏmen jiāng lèyì bāngzhù. 如果你需要的话,我们将乐意帮助。 Если потребуется наша помощь, мы с радостью поможем тебе.

30.12及 = 和 союз «и» Ōumĕi jiāyáo jí Dōngfāng tèsè mĕishí欧美佳肴及东方特色美食 европейская и китайская кухня Например: shíjiān jí dìdiăn 时间及地点 время и место huòbì jí yóupiào 货币及邮票 монеты и марки

Новые слова:

Yùdìng dān 预订单 подтверждение бронирования

Fáng fèi 房费 плата за комнату

Dìngjīn 定金 предоплата, задаток

Rúhé fùkuǎn 如何付款 как платить (способ оплаты)

Tuì fáng 退房 выезд, выселение из гостиницы, чек аут

Kòuchú 扣除 вычесть

Zǒngjì 总计 в общем

Dòngjié 冻结 заморозить, заблокировать

Jīn'é 金额 деньги

Zhīfù支付 оплата, возмещать издержки

Yíngyè 营业 бизнес

Zìzhù 自助 сам

Jiāng 将 будет

Gōngyìng 供应 предоставлять

Ōuměi 欧美 Европа и Америка

Jiāyáo 佳肴 блюдо

Jí 及 и (союз)

Dōngfāng tèsè 东方特色 восточный

Měishí 美食 еда

Shōufèi biāozhǔn 收费标准 расходы

Zuì héshì 最合适 самый удобный

Huò 或 или

Bǐjìběn 笔记本 ноутбук

Wúxiàn shàngwǎng 无线上网 Wi-Fi

Dàtīng 大厅 зал, холл

Qiántái 前台 ресепшн, администратор

Qǔ 取 взять

Mìmǎ kǎ 密码卡 карточка с паролем

Jiànshēnfáng 健身房 спортзал

Fáng kǎ 房卡 карточка от номера

Упражнение 2.

Прослушайте, прочитайте и переведите.

- 你好!我预定了房间。

- 您好!我能看一下您的护照和预订单吗?

- 给你。

- 您的房间已经准备好了。请在这儿签名。先要付房费定金。你准备如何付款呢?现金还是信用卡?退房时房费从定金扣除。

- 房费定金是多少?

- 4天总计 2500美元。

- 怎么这么贵?我没带够钱。

- 对不起,这是酒店的规定。我们能冻结您卡上金额的一部分,另一部分你可以用现金支付。

- 好的,就这样吧!房费包括不包括早餐?可不可以免费上网?

- 房费不包括早餐。 二楼有Le Menu餐厅,营业时间就从早上6:30。您可以告诉我们您的房间号,自助早餐费将包括在您的账单。Le Menu餐厅供应欧美佳肴及东方特色美食。我们酒店有几个上网收费标准:最合适的是540港币/7天,还有150港币/24个小时或30港币/1个小时。 您可以用自己的笔记本就在房间上网,只要选对你比较合适的网费。房间里也可以无线上网。一楼大厅可以免费上网,但您先要在前台取上网密码卡。

- 谢谢!酒店有健身房还是游泳池?

- 我们酒店有健身房,营业时间早6:30 到 晚10:30.

- 谢谢!

- 这是您的房卡。

30.13 Это и есть

就 в данном случае используется как уточнение. 就是 – «это и есть..» Nĭ kàn, zhè jiù shì shēnqǐngbiǎo. 你看,这就是申请表Смотри, вот (это и есть) бланк. 30.14 - отрицание древнекитайского литературного языка

无 wú - отрицание древнекитайского литературного языка, которое иногда может употребляться в предложении вместо 不, 非, 没有 и др.

Nín de shēnqǐngbiǎo tiáoxíngmă wúfă sǎomiáo, yĕxŭ diànnăo yŏu máobìng, yŏu shí chūxiàn zhè yàng de wèntí. 您的申请表条形码无法扫描,也许电脑有毛病,有时出现这样的问题。 К сожалению, штрих-код не считывается. Возможно, какая-то ошибка в программе, такое иногда бывает. wúfă sǎomiáo 无法扫描– «нет возможности (невозможно) отсканировать». 无 вступает в значении 没有, то есть 没有办法 («нет способа») 毛病 máobìng – зд. неполадки, проблемы, вирус 30.15一般来说обычно, вообще говоря

Yìbān lái shuō, nàr zhănchū chănpĭn de gōngsī bú dà yŏumíng, zài shuō zūpíng zhănwèi de jiàgé yĕ bĭjiào dī. 一般来说,那儿展出产品的公司不大有名,再说租凭展位的价格也比较低。– Обычно там выставляются не очень известные компании, там и стоимость аренды бута меньше. Yībān lái shuō 一般来说 – обычно, вообще говоря Например: Yìbān lái shuō, yī yuè de tiānqì shì zuì lĕng de. 一般来说, 一月的天气是最冷的。 Обычно самая холодная погода в январе. 再说 – к тому же Например: Wŏ bù xiăng qù huábīng, zài shuō, bīng yĕ tài báo le. 我不想去滑冰, 再说, 冰也太薄了。 Я не хочу идти кататься на коньках, к тому же лед слишком тонкий. 30.16 Я думаю, что

我看这样 – я так считаю, я так смотрю (на этот вопрос) Wŏ kàn zhè yàng, wŏmen xiān qù sān lóu. 我看这样,我们先去三楼。 Думаю, мы сначала пойдем на 3 этаж. Например: Wŏ kàn zhè yàng jiăng hăo, fúhé shíjì. 我看这样讲好,符合实际。 Я считаю эту формулировку (высказывание) верным, оно соответствует действительности. 30.17 Suíbiàn 随便

Zánmen kĕyĭ suíbiàn qù chī dùnfàn 咱们可以随便去吃顿饭。 Пообедать можем в любом холле. Например: 随便作 suíbiàn zuò – сделать как угодно Tā zài péngyou jiā hĕn suíbiàn. 她在朋友家很随便. У друзей она чувствует себя как дома. suíbiàn hē 随便喝 пить когда угодно (напр., как только почувствуешь жажду), пить что угодно (сок, молоко, чай и др.) 30.18 Никого

Wŏmen zài zhè ge fāngxiàng gōngzuò bù jiŭ, wŏ shéi yĕ bú rènshi! 我们在这个方向工作不久,我谁也不认识! Мы только начинаем это направление, поэтому я еще даже никого не знаю. 谁也不认识 – в данном предложении 谁 выступает в значении «никого» Например: Wŏ shénme dōu xĭhuan. 我什么都喜欢 Мне все нравится. Tā năr dōu xiăng qù. 他哪儿都想去 Он везде хочет побывать. Wŏmen zĕnme yĕ bù néng măi piào 我们怎么也不能买票 Мы никак не можем купить билеты.

30.19 Ānpái 安排

安排 имеет множество значений, например: Организовать, распределить, расположить, урегулировать, подготовить. Примеры: Rúguŏ xūyào, wŏ kĕyĭ ānpái nĭmen huìtán. 如果需要,我可以安排你们会谈。 Если хочешь, я организую встречу. Duì wŏ lái shuō, zhè yàng de ānpái hĕn hăo. 对我来说, 这样的安排很好。 Меня вполне устраивает такой расклад. Tā bèi ānpái zài Xīnhuá tōngxùn shè dāng fānyì. 他被安排在新华通讯社当翻译. Он был назначен переводчиком в агентство Синьхуа. 30.20 Раз так!

Rúguŏ nà yàng, tài hăo le! 如果那样,太好了!Раз так (если так, если складывается таким образом), отлично!

Новые слова:

Xiè ěr gài谢尔盖 Сергей

Ān bīn安斌 Анбинь

Bìng xiàng 并向 к, в

Shènzhì 甚至 даже

Nénggòu 能够 могли

Jiěshì 解释 объяснить, рассказать

Shǒuxiān首先 во-первых, прежде всего

Dēngjì 登记 регестрироваться

Ránhòu 然后 затем

Dǎyìn chū 打印出 распечатать

Tiáoxíngmǎ 条形码 штрихкод

Shēnqǐng biǎo 申请表бланк, анкета

Rényuán 人员 сотрудники

Sǎomiáo 扫描 сканирование

Rù chǎng zhèng 入场证 пропуск

Wúfǎ 无法 не способно, невозможно

Yěxǔ 也许 может быть

Chūxiàn 出现 появляется

Sǎomiáo qì 扫描器 сканер

Jìnrù 进入 вход

Zhǎnlǎn tīng 展览厅 зал, холл

Jiǎndān shuō 简单说 кратко, короче говоря

Huà shè 划设 состоит из

Zhǎnlǎn guǎn 展览馆 галерея, павильон

Yībān lái shuō一般来说 говоря в общем

Zhǎn chū chǎnpǐn 展出产品 выставлять продукцию

Zàishuō 再说 кроме того

Zū píng 租凭 арендная плата

Zhǎnwèi 展位 палатка, будка, бут

Dī 低 ниже, низко, дешево, недорого

Zhǎnshì 展示 галерея

Wǒ kàn zhèyàng我看这样 я думаю так, я считаю так

Dùn fàn 顿饭 еда

Yòngcān 用餐 обедать

Zhǎnlǎn qū 展览区 места выставки, области выставочного павильона

Guàng guàng kàn kàn 逛逛看看 осмотреться

Jùtǐ 具体 особенный, специальный

Yuēhuì 约会 назначенная встреча, свидание

Fāngxiàng 方向 направление

Bùjiǔ 不久 недавно, скоро

Shùnbiàn shuō 顺便说 кстати

Jīngyíng 经营 заниматься, управлять

Guǎngjiāohuì 广交会 Кантонская выставка

Rúguǒ nàyàng如果那样 если это так

Упражнение 3.

Прослушайте, прочитайте и переведите.

- 谢尔盖,你好!

安斌,看见你我很高兴!你能和我一起去展览会,并向我介绍它,真是太好了!我来中国这是第一次,我甚至不知道,怎么才能够参加这个展览会。

- 没关系,我给你解释一下儿。首先,你可以上网,在hktdc.com直接登记,然后打印出带有条形码的申请表,就可以了。你成功登记了吗?

- 你看,这是申请表。

- 好的。那我们去那个前台吧!工作人员扫描申请表条形码,就给你入场证。

- 您好!很可惜,您的申请表条形码无法扫描,也许电脑有毛病,有时出现这样的问题。您有没有名片?我马上给您重新登记,就打印入场证。

- 有,给您。谁会不带名片来展览会呢?

- 这是您的入场证。每个展览厅前边站着工作人员,他们都有手提扫描器。每次进入展览厅时,他们用手提扫描器扫描您的入场证条形码。

-谢谢!

- 安斌,我来了。请给我简单说一下,需要在哪里看哪些。

- 展览会划设多个展览厅,有几个楼。四楼和五楼的展览馆比较小。一般来说, 那儿展出产品的公司不大有名,再说租凭展位的价格也比较低。中国市场和国际市场的 大公司在三楼展示自己的产品。我看这样,我们先去三楼。每个展览厅都有小吃店,咱们可以随便去吃顿饭。可是要注意,两点后不剩下什么吃的了,因为大部分人 12点开始用餐。

- 好的,那我们就去参观三楼的展览区。

- 我们先逛逛看看。还是你已经跟具体的公司预定了约会?

- 我预定了三个约会,今天有一个约会,明天有两个约会。我们在这个方向工作不久,我谁也不认识!今天的约会前还有两个小时,我们先去逛逛!

- 那我们去参观那个展览厅吧!顺便说一下,我有一个朋友在GREE工作,这个公司经营空调。他们不参加香港展,但是参加广交会,如果需要,我可以安排你们会谈。

- 如果那样,太好了!谢谢你!

Новые слова:

Lǐyǒuzhì 李有智 Ли Ючжи

Tánpàn 谈判 переговоры

Tánpàn shì 谈判室 комната переговоров

Kèhù 客户 клиент

Huìyì 会议 встреча, конференция

Tuōyán 拖延 затянулось, промедление

Huǒbàn 伙伴 партнер

Tōngxìn 通信 сообщать

Zuì guānxīn 最关心 наиболее интересующие (вопросы)

Kuǎnshì 款式 модель, коллекция

Móxíng 模型 модель

Lì shì kòngtiáo 立式空调 напольный вентилятор

Xiāoshòu 销售 продажи

Jiàwèi 价位 цена

Jiàgé dìngwèi 价格定位 ценовое позиционирование

Zhōngdàng 中档 средний, средний диапазон

Tèdiǎn 特点 особенность

Shèjì 设计 дизайн

Duō zī duōcǎi 多姿多彩 яркий

Quántào 全套 комплект

Yáokòng qì 遥控器 пульт дистанционного управления

Bāoxiāo 包销 эксклюзивная продажа

Mìmì 秘密 секрет

Guì fāng 贵方 ваша сторона

Gōng shòu 供售 поставка

Wúfǎ 无法 невозможно

Tòulù 透露 раскрыть (дело, тайну)

Lèisì 类似 похожий, подобный

Упражнение 4.

Прослушайте, прочитайте и переведите.

  • 你看,那就是我已经预定约会的公司。去香港前,我认识了他们销售经理, 他叫李有智。来,我们去看看!

  • 好的。您好!我们跟李有智有个约会。他在吗?

  • 你们好!他在这儿,先稍等一会儿,我去找他。

  • 他现在参加谈判,五分钟后就可以见你们。请跟我去谈判室,他很快就来了。

  • 我们看看你们公司的产品。请告诉李有智我们在这儿等他。

  • 好。

  • 你们好!我很抱歉让你们等了这么长时间。我跟澳大利亚客户的会议拖延了一会。我是李有智,这是我的名片。你们可以叫我Bob,我的外国伙伴都叫我Bob.

  • 我是谢尔盖,这是我的朋友安斌。我们几个星期以前通信。我是从俄罗斯来的。

  • 认识你们我很高兴!我先给你们介绍一下儿我们公司的产品,然后我们去谈判室讨论你们最关心的问题。你们已经看了,是吧?有没有你们喜欢的款式?

  • 有。我对一些立式空调的款式很感兴趣,FF-100和FF-150款式不错,这些款式可以销售到俄罗斯市场吗?

  • FF-100是低价位的款式,FF-150RC价格定位中档。它的特点就是多姿多彩的设计,全套包括遥控器,但是这个款式已经在俄罗斯市场包销了。

  • 如果这不是秘密,贵方向什么公司供售?

  • 对不起,我无法透露。可我们有类似的款式,就是FF-135RC模型,全套也包括遥控器,价格便宜一点。我们去谈判室讨论这个问题。

  • 好的。

  • 你们想喝什么?茶、果汁还是矿泉水?

  • 我想喝绿茶。

  • 我也是。

30.21 Yuē

约 – примерно, приблизительно Wŏmen zài shìchăng yuē yŏu sān nián le. 我们在市场约有三年了。 Мы [наша компания] на рынке около трех лет. Например: 约有七个月 – примерно 7 месяцев 约有十二个人 – около 12 человек 30.22 Предлог Xiàng

xiàng língshòushāng pīfā …向零售商批发… продавать в розничные сети оптом В данном примере 向 – предлог, показывающий в отношении кого-либо или чего-либо направлено действие xiàng shéi dă zhāohū 向谁打招呼 приветствовать кого-либо 30.23 Срок годности

Fùkuăn hòu shēngchăn qīxiàn wéi 60 tiān. 付款后生产期限为60天. Срок производства – 60 дней после получения оплаты. 后 сокращ. от 以后为 в данном примере имеет значение «равен, считается, является», т.е «срок производства составляет (равен) 60 дней». yǒuxiàoqī有效期7天 срок годности (составляет, равен) 7 дней.

Новые слова:

Gòumǎi 购买 покупать

Pīfā 批发 оптовый

Yuē 约 примерно

Míngpái 名牌 известный бренд

Língshòu shāng 零售商 розничный

Dài chū 代初 первое поколение

Diànqì shuǐhú 电气水壶 электрический чайник

Xīchénqì吸尘器 пылесос

Diànqì zhà zhī jī 电气搾汁机 электрическая соковыжемалка

Děng jiādiàn 等家电 прочие бытовые приборы

Jiādiàn 家电 бытовая техника

Zhìliàng guǎnlǐ 质量管理 отдел контроля качества

Tiáo shēngchǎnxiàn 条生产线 производственные линии

Zhèngcháng 正常 постоянно, нормально

Yùnzhuǎn 运转 работать, функционировать

Hòubèi 后备 резервный

Ànzhào xiāoshòu jìjié 按照销售季节 под сезон

Shǐyòng 使用 использовать

Huò 或 или

Jiēshōu 接收 заказчик

Dìnghuò 订货 заказ

Xìjié 细节 деталь

Dìnghuò liàng 订货量 количество заказа

Shēngchǎn qíxiàn生产期限 срок производства

Fùkuǎn tiáojiàn付款条件 условия оплаты

Fùkuǎn 付款 оплата

Yàn huò 验货 инспекция

Huòwù 货物 товар, груз

Shàng chuán 上船 погрузка,

Yú kuǎn余款 остаток, баланс

Huò liàng 货量 поставка

Xiàngmù 项目проект

Gòumǎi 购买 покупка

Bāozhuāng 包装 количество, пакет

Zhuāng xiāng liàng 装箱量 контейнерная загрузка, QTY (количество)

Zhuāng 装 помещать

Zhuāng mǎn 装满 заполнять, фрахт, груз

Chǐ guì尺柜 двадцатифутовый контейнер

Kòngyú 空余 свободный

Suàn 算 подсчитать, считать

Tái 台 штука (счетное слово для аппаратов)

Jízhuāngxiāng 集装箱 контейнер

Упражнение 5.

Прослушайте, прочитайте и переведите.

  • 请介绍一下儿你们的公司。你们公司购买空气调节设备吗?

  • 我们公司是批发公司,我们在市场约有三年了。以前我们只购买了名牌产品, 然后向零售商批发,但是从今年起我们决定用自己牌子(OEM)生产商品。请您介绍你们的工厂。

  • 我们公司二十年前九十年代初成立的。那时候公司没有生产空气调节设备。我们先经营了电气水壶、吸尘器、电气搾汁机等家电。最近十年来我们公司生产空调、风扇 、取暖器等空气调节设备.

  • 你们工厂有多少工人?

  • 400个工人,25个工程师,10个质量管理人员。

  • 有几条生产线?-

  • 6条生产线正常运转,还有2个后备的生产线。我们按照销售季节使用或接收很大的订货时,就开始使用这两个生产线。

  • 我们还是很想知道,你们跟俄罗斯哪些公司合作?

  • 我可以告诉您几个客户.

  • 来,我们讨论下合作细节:最小订货量,生产期限,付款条件,价格。

  • 每个款式最小订货量是3000个。付款后生产期限为60天。生产前你们要付40%定金。验货后,货物上船前付60%余款。现在告价还早,我们先要知道贵方要订的货量

  • 你们看,我们刚开始做这个项目,所以购买3000个款式还是不可能。我们先能订购1000个风扇:900 个FF-100和 100个 FF-135RC。

  • 100个不行,公司无法印这么少的包装。

  • 好的,200怎么样?

  • 至少三百。

  • 来,我们来看下装箱量,我们希望装满一个20尺柜,没有空余地方。

  • 好,我算一下可以装多少台。20尺柜集装箱可以装FF-100款式850个和FF-135款式340个。