Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Новый Хань Юй.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.07 Mб
Скачать

Глава 4 Просьбы

  • В гостинице на стойке регистрации

  • В кафе гостиницы

  • На эскурсии

4.1 Глагол ‘you’ 有

Yǒu 有означает «иметь». У него есть одна характерная черта, отличающая его ото всех других глаголов, его отрицательная форма может быть образована только с отрицанием Méi没, а не с bu. Например:

У меня нет визитной карточки. Wǒ méiyǒu míngpiàn. 我没有名片.

Новый слова:

Yào 要 хотеть; будет

Dānrén fáng 单人房 одноместный номер

Shuāngrén fáng 双人房 двухместный номер

Chá 茶 чай

Wèishēngjiān 卫生间 ванная комната

Tián biǎo 填表 заполнить бланк

4.2 Альтернативные вопросы

Китаец может задать вопрос, просто предлагая варианты ответа:

Nǐ shì yīngguó rén shì měiguó rén? 你是英国人是美国人?

Вы англичанин или американец?

Nín yào dān rén fáng, yào shuāngrén fáng? 您要单人房,要双人房?

Вы хотите одноместный или двухместный номер?

4.3 Счетные слова

Когда бы китайцы не считали существительные, они считают их со специальными счетными словами. «3 чашки чая» - это Sān bēi chá 三杯茶, и здесь ясно, что bei 杯(чашка) - мера количества чая, так же, как и слово «чашка» в русской версии. Этот закон действует даже тогда, когда нет очевидно выраженной меры счета: «3 человека», «5 визитных карточек», «10 велосипедов» не имеют счетных слов в русском языке, но имеют в китайском. Наиболее употребительным счетным словом является ge 个. Оно используется (обычно с нейтральным тоном) для людей и многих других предметов.

Sì gerén 四个人 4 человека

Другими счетными словами являются:

Wèi 位 для людей

Jiān 间 для комнат

Слова Suì 岁 (год по возрасту), Nián 年(год) и Tiān 天(день) необычны тем, что они являются существительными, которые соединяют в себе функции существительного и счетного слова. Таким образом, правильно сказать Shí suì 十岁 «10 лет», Liù nián 六年 «6 лет» и Wǔ tiān 五天 «5 дней».

duō

(сущ)

сколько

多大

duōdà

(сущ)

сколько (когда интересуются о возрасте)

Заметьте, что когда число «2» появляется перед счетным словом, китайцы используют не er 二, как могло бы ожидаться, а Liǎng 两:

Liǎng nián 两年 2 года

Liǎng gerén 两个人 2 человека

4.4 Глагол ‘dài’ 带

Dài 带имеет основное значение «нести с собой», вести за собой или «нести за собой». В следующем диалоге он переводиться как предлог «с», но должен восприниматься как укороченное «вместе с»:

Dài wèishēngjiān ma? 带卫生间吗? Вместе с ванной комнатой?