Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Новый Хань Юй.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.07 Mб
Скачать

19.10 С одной стороны…и с другой

Выражение Fāngmiàn方面 переводится «точка зрения», а выражение Yī fāngmiàn... Yī fāngmiàn一方面。。。一方面。。。имеет смысл «с одной стороны…, а с другой стороны…»:

Zhè jiàn shì yī fāngmiàn shì yīnwèi tā bù xiǎoxīn, yī fāngmiàn yěshì yīnwéi tiānqì bù hǎo 这件事一方面是因为他不小心,一方面也是因为天气不好。Это случилось, с одной стороны, потому что он был неосторожен, с другой стороны, также потому, что погода была плохая.

Tā yī fāngmiàn xiàng qù zhōngguó, yī fāngmiàn yòu pà lǚxíng tài lèi

她一方面想去中国,一方面有怕旅行太累。Она, с одной стороны, хочет поехать в Китай, с другой стороны, боится, что путешествие будет очень утомительным.

19.11 Приветствие и прощание

Слово Huānyíng欢迎 переводится «добро пожаловать», а его антоним «провожать» - это Huānsòng欢送。Слово Huān欢 означает «веселый, радостный».

19.12 Официальное обращение

Когда официально обращаются к группе людей, как, например, обращаются к собранию, эту группу называют Gèwèi 各位 «каждая персона»:

Gèwèi dàibiǎo 各位代表 делегаты

Gèwèi péngyǒu各位朋友 дорогие друзья

Gèwèi guìbīn各位贵宾 дорогие гости

Gèwèi xiānshēng各位先生 господа

Gèwèi nǚshì各位女士 дамы

Bīn 宾 гость

Nǚshì 女士 дама

19.13 Проценты

Проценты и дроби обозначаются следующим образом:

Bǎi fēn zhī 百分之 процент

Fēn zhī 分之 дробь

Bǎi fēn zhī shí 百分之十 10%

Bǎi fēn zhī liùshíwǔ 百分之六十五 65%

Bǎi fēn zhī sìshíjiǔ diǎn bā 百分之四十九点八 49,8%

Sān fēn zhī yī 三分之一 1/3

Shí fēn zhī yī 十分之一 1/10

Упражнение 4.

Скажите это по-китайски:

¼, 1/25, 17%, 0.8%, 99.9%

19.14 Определение сторон

Много выражений включают в себя простой элемент Fāng方 «сторона», «партия»:

Wǒ fāng 我方 моя сторона

Nǐ fāng 你方 ваша сторона

Yīng fāng 英方 английская сторона

Zhōngfāng 中方 китайская сторона

Mǎifāng 买方 покупающая сторона

Màifāng 卖方 продающая сторона

Shuāngfāng 双方 обе стороны

19.15 Это определено так

Чтобы показать более сильное согласие с чем-то тому, кто уже высказал это, или чтобы сделать сильное утвердительное заявление, используется схема Shì... De是。。。的。Сравните следующие пары утверждений:

Wǒ bù qù 我不去 Я не ухожу.

Wǒ shì bù qù de 我是不去的 Я, правда, не ухожу

Zhǎo gōngzuò hěn kùnnán 找工作很困难 Найти работу очень трудно

Zhǎo gōngzuò shì hěn kùnnán de 找工作是很困难的 Найти работу действительно очень трудно

19.16 Есть тост за…

Выражение Gānbēi干杯, конечно, означает «осушить бокал», и существует очень простой способ провозглашения тостов. «Выпить за…» Wèi... Gānbēi 为。。。干杯

Wèi wǒmen de yǒuyì gānbēi 为我们的友谊干杯 Давайте выпьем за нашу дружбу

Wéi zhōng é liǎng guó rénmín de yǒuyì gānbēi 为中俄两国人民的友谊干杯

Тост за дружбу между народами Китая и России.

Rénmín 人民 люди, содружество, республика, федерация