
- •Н.Д. Тамарченко.
- •Н.Д. Тамарченко.
- •Д. М. Магомедова.
- •Н.И. Болотова.
- •H.B. Вершинина.
- •Г.М. Самойлова.
- •М.Г. Соколянский.
- •Н.Д. Тамарченко.
- •Н.Д. Тамарченко.
- •М.Г. Соколянский.
- •С.Н. Бройтман.
- •Н.Д. Тамарченко.
- •В.А. Грехнев.
- •Н.Д. Тамарченко.
- •Д.М. Магомедова.
- •Г.Н.Левицкая.
- •С.Н. Бройтман.
- •С.М. Прохоров.
- •М.М. Гиршман.
- •Н.Д. Тамарченко.
- •С.М. Учаев.
- •С.Н. Бройтман.
- •Н.Д. Тамарченко.
- •Н.Д Тамарченко.
- •Г.В. Краснов.
- •М.М. Гиршман.
- •А. Алексеев.
- •М.Г. Соколянский.
- •О.В. Викторович.
- •С.Н. Бройтман.
- •P. Алейник.
- •Н.В. Кононова.
- •Н.Д. Тамарченко.
- •А.П. Ауэр.
- •С.Н. Бройтман.
- •М.Г.Соколянский.
P. Алейник.
ФАБУЛА
(от лат. fabula
-
история, сказание, рассказ, басня,
сказка, повествование), как принято
- совокупность событий в художественном
произведении в их взаимосвязи и
логической (тематической)
последовательности в отличие от сюжета,
обусловленного нередко композиционной
последовательностью событий. Например,
хронологическая последовательность
событий и сюжетное их осмысление в
романе Лермонтова “Герой нашего
времени” или переплетение фабульных
и сюжетных связей в “Преступлении
и наказании” Достоевского (эпилог
романа и его начало).
Разграничение
терминов Ф. и сюжет
имеет свою традицию. О Ф. как событийной
стороне произведения писали А.Н.
Островский, Ф.М. Достоевский, А.П. Чехов.
Известно суждение Л.Н. Толстого по
поводу “Анны Карениной”: “Связь
постройки сделана не на фабуле..., а
на внутренней связи”. Другая точка
зрения выражена А.Н. Веселовским, который
находит “обратную” взаимозависимость
значений Ф. и сюжета. В то же время
Веселовский выделяет “композиционную
организацию мотивов”, что легло в
основу концепции представителей
“формальной школы’’ (Б.Томашевский,
В. Шкловский и др.).
Фабульные
связи хотя и “жестче” сюжетных, но
в то же время фабула намечает одно,
сюжет решает по-своему (ср. судьбы
Татьяны Лариной, Анны Карениной и
др.) Иногда автор сознательно идет на
фабульное заострение действия -
трагический финал в “Гранатовом
браслете” А. Куприна. Произведение
может быть и фабульно незавершенным
("Евгений Онегин”, “Дама с собачкой").
В символистском романе фабула
многозначна и особенна для восприятия:
разорванность, несостыкованность
сцен, эпизодов, мифологизация уже
известных мотивов (“Мелкий бес” Ф.
Сологуба, “Чертова кукла” 3. Гиппиус
и др.). В литературе XX в. особое место
занимает “бессюжетный роман’’, главным
признаком которого Б. Томашевский
называет “ос- лабленность” или
отсутствие фабулы (А. Белый, Б. Пильняк
и др.).
Лит.: Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М., 1989; Томашевс- кий Б.В. Теория литературы. Поэтика. М., 1996; Добин Е. Сюжет и действительность. Искусство детали. Л., 1981; Самойлова Г.М. Лабиринт сцеплений русского романа XX а. Курган. 1999.
Н.В. Кононова.
ФАНТАСТИКА
АВАНТЮРНОФИЛОСОФСКАЯ -
особый род литературного творчества,
который характеризуется специфическим
образом мира; свойства художественного
пространства-времени, событий, персонажей
не обусловлены представлениями
читателя о возможном и вероятном; сюжет
строится на эксперименте героя, а также
автора с героем и его идеей, представляет
собой приключения тела и души в мире,
где нет границ возможного. Этот мир в
Ф. а.-ф., конечно, соотнесен с обычным,
“нашим" миром, но опять- таки особым
образом. В отличие от “иного" мира
волшебной сказки,он не является
миром мертвых, т.е. другой (“оборотной”)
стороной обычного мира, где герой должен
пребывать лишь временно, а представляет
собой хотя и необычную, но совершенно
самодостаточную и отнюдь не иллюзорную
реальность. Этой самодостаточностью,
конкретностью и полнок- ровностью мир
Ф. а.-ф., отличается также от
фантастического мира учительных,
аллегорических жанров (“видений”,
притч): иная действительность в нем,
как отметил Ст. Лем, не условна, а как
раз безусловна и имеет вполне
буквальное, а не иносказательное
значение.
На
этой основе следует отграничить Ф.
а.-ф. как явление, характерное для
литературы XX в., от предшествующей ему
литературы, в которой основное
условие фантастики, как формулирует
Цв. Тодоров, - колебания
читателя (часто вместе с героем) в выборе
между естественным и сверхъестественным
объяснениями странного события и
между “аллегорическим" и
“поэтическим” (вообще не требующим
“материализации” воображаемого)
толкованиями всего текста. Те образцы
“готической" фантастики, на
которые ориентировано это определение,
- “Влюбленный дьявол” Казота и “Рукопись,
найденная в Сарагос- се” Яна Потоцкого
- создают именно “пограничный”
образ мира, сочетающий свойства и
признаки, отмеченные нами в Ф. а.-ф.,
с такими, которые присутствуют в так
называемой “реалистической” литературе,
т.е. обладают “жизнепо- добием".
Именно поэтому в них так значима проблема
иллюзии героя, которую читатель призван
разделить. Напротив, в Ф. а.-ф. сюжет
может произвести адекватное впечатление
на читателя лишь при том условии, что
он будет уверен, что в целом речь отнюдь
не идет о сне или галлюцинации героя.
Такие душевные состояния, конечно,
могут быть изображены; но они
противопоставляются не “нашей”
реальности, а как раз действительности,
странной для нас, но безусловно обычной
для самого героя (“Академия” Р. Шекли,
“Повелитель снов” Р. Желязны,
“Царица воздуха и тьмы" П.
Андерсена).
В
этом смысле готическая фантастика
(Казота, Потоцкого и т.п.), как и ее
отдаленный предшественник - фантастика
рыцарского романа, находятся как бы
на рубеже, разделяющем “классическую”
образность и образность
гротескно-фантастическую, которая
в гораздо большей степени свойственна
- в своей подлинной структуре и прямой
функции - философской сатире (по Бахтину,
- “мениппее”).
Лит.: Тодоров Цв. Введение в фантастическую литературу / Пер. с франц. Б. Нарумова. М., 1997. С. 17- 29; Чернышева Т.А. Природа фантастики. Иркутск. 1974; Неелов Е.М. Волшебно-сказочные корни научной фантастики. Л., 1986.