Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Памухина. АЯ для делового общения..doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
5.75 Mб
Скачать

IX. Fill in the articles or possessive pronouns wherever necessary. Dis­cuss the letter.

November 23, 20...

Dear Sirs,

The excellent quality and high technical level of ... projects you have; constructed in ... developing countries are well known among ... business-; men and technical specialists. j

Recently we have seen ... advertisement in ... "Worldwide Projects" and realize that you are ... people to go to with our problems.

Hence, our object in writing to you is to inquire whether you would be interested in ... completing ... work taken up by ... French company some years ago and abandoned at design stage owing to ... military hostilities in

our country.

Our idea is that... work should be done on ... semi-tum-key terms,

248

... choice of ... semi-turn-key basis is not accidental. We have in view some local companies which are ready to execute ... civil engineering work with your side bearing responsibility for erecting equipment and commis­sioning ... project.

If you feel positive about... proposal... visit from your representative for preliminary talks about ... scope and division of responsibilities would be appreciated.

An early reply would be welcomed as we wish to reach ... quick decision.

Meanwhile we hope you will see in our proposal... worthwhile opportu­nity.

Yours faithfully,

hence adv таким образом military hostilities военные действия

abandon v законсервировать semi-turn-key terms условия «полуключ»

X. Read these letters and do the assignments given below each of them.

1. May 10,20...

Dear Sirs,

Thank you very much for your comments on our draft contract for the construction of the power station in your country which we find reasonable and helpful.

While appreciating your views we would like to note that we still believe it proper to keep the wordings of some clauses of our contract as they are in the draft.

From our experience in your country we know that it may be difficult to engage local companies, capable of fulfilling some special kinds of work. In the circumstances we see we must reserve the right to engage foreign sub­contractors.

Moreover due to the remoteness of the job site from the existing electric power lines we want to specify in the contract that:

"The customer arranges for the electricity supply to the project. The date of commencement of the works on the project is the date when electric power is made available at the job site."

We look forward to hearing from you very soon on the points raised in the letter.

Yours faithfully,

remoteness of the job site удаленность площадки

249

Hold the talks along these lines.

Finalize with the customer the wording of the clauses mentioned in the

letter.

2. September 11,20...

Dear Sirs,

We think it fair to remind you of the agreement reached between our companies early in March this year.

You will remember that at that time we brought up the question of post­poning the date of commissioning the project since you delayed financing the works for 3 months. You admitted the infringement of the contract on your part but asked us to do our best to meet the dates fixed by the Contract for having the project ready for commercial operation since the time factor was of great importance to you.

You also gave consent to return to the question at a later time and dis­cuss specific measures which could enable us to finish the work in the stipu­lated time.

Now it is obvious that we shall be able to commission the project on time only if we invite one more sub-contractor to carry out the construction work and send to your country an additional number of our highly qualified engineers.

If this proposal is acceptable to you we are ready to send our representa­tives to your country to discuss particulars of granting us an extension of the contract time for completion of work and extra expenses which the meal sures to speed up the work will undoubtedly involve.

Yours faithfully,

Hold the talks along these lines.

Discuss with the representative of the company the measures which will speed up the work, extra expenses, and the extension of the contract time.

3. August 29, 20...

Dear Sirs,

In your letter of 15th July, this year you refer to the fact that our obliga­tions as your Contractor will cover medical service to all labour in our em­ployment.

You are quite right in saying that when executing construction on a turn­key basis, the Contractor provides all kinds of services including medical.

In this connection we feel we must make some additional comments on the matter.

We are ready to provide first aid to all labour employed at the construc­tion site. For this we shall set up a first aid dispensary at the site with an ambulance car attached to it.

As to hospitalization, when necessary, we believe it should be your re­sponsibility.

Moreover, we think you should bear all the costs on the stay of our spe­cialists in hospitals.

We look forward to your letter confirming these points. With all good wishes,

Yours faithfully,

Hold the talks along these lines.

Re-state your position to substantiate your point of view, remind the customer of the services you provide to the specialists of the customer when they come to Russia for vocational training.

ч. February 10, 20...

Dear Sirs,

We have received your letter and are surprised to learn that you do not consider us entitled to the extension of the contract time for the completion of work and insist that we should meet the contract dates.

In the circumstances we feel that your position is not fair, because we are not responsible for a possible delay in commissioning.

You will remember that the site selected for the construction of the project was taken up by your authorities after you had afforded its posses­sion to us. The change of the site, slight as it was, caused additional collec­tion of initial data and alterations in the Project Report, which delayed the mobilization works.

In addition when we started executing the works, it turned out that the sub-contractor you recommended was not properly equipped with the re­quired building mechanisms.

250

251

1. Строительство на условиях «под ключ» часто осуществляется с привлечением местных фирм в качестве субподрядчиков. 2. Каковы бу­дут полномочия Инженера на строительной площадке? — Ему будет дано право решать все возникающие вопросы. 3. Исходя из положений контракта, Инженер имеет право доступа ко всем работам. 4. Целесо­образно организовать пункт первой помощи. 5. Так как строительная площадка удалена, подрядчик берет на себя обязательство организовать на строительной площадке медицинскую помощь и питание. 6. Прове­рив ваш счет, мы обнаружили расхождение между сроком, указанным в счете, и фактическим пребыванием нашего специалиста в госпитале. 7. Если наше предложение представляет для вас интерес, мы будем рады получить ваши соображения в отношении расценок выполнения работ и потребностей в рабочей силе.

hiring local firms as sub-contractors

questions that may arise following the provisions of the con­tract ... it is advisable to ... due to the remoteness of the site ...

On checking your invoice we find

that... we will be glad to have ... We have also been informed ... the construction in question The civil engineering works ... ad

known for high pace and qualitj

I.

Уважаемые господа!

Мы получили сообщение от нашего представителя в ... о том, что Ваша фирма будет принимать участие в строительстве в этой стране

As a result we had to make arrangements for delivering the equipment from our country.

Following the provisions of the contract we duly informed you about every disruption of the work, resulting from the above circumstances.

We sincerely hope that you will look into the matter again and recon­sider your decision.

Yours faithfully,

to afford the possession of the site to smb передать площадку mobilization works мобилизационные работы

Hold the talks along these lines.

Meet the representative of the customer and settle the matter to the satisfaction of both parties.

XI. Express the contents of the letters in Ex. X in telexes.

XII. Study the translation difficulties. Translate into English.

Translation difficulties:

с привлечением местных фирм в

качестве субподрядчиков возникающие вопросы исходя из положений контракта

целесообразно ...

так как строительная площадка удалена ...

Проверив ваш счет, мы обнару­жили ...

мы будем рады получить ...

Нам сообщили также ...

намечаемое строительство

Строительные работы ... отли­чаются высокими темпами и прекрасным качеством.

вы обеспокоены возможной за­держкой ...

Мы полностью разделяем ваше беспокойство.

... нами принимаются ... меры для выполнения контрактных сро­ков

вы должны были передать пло­щадку для строительства в те­чение 1 месяца ...

... что вызвало задержку в вы­полнении строительных работ

в связи с неоднократными нару­шениями вами ...

мозникали серьезные трудности

Вы с большим опозданием про­извели расширение поселка.

you are concerned about a possible

delay in ... We fully share your concern.

... we are taking... measures to meet the contract dates

you were to have provided the con­struction site within 1 month ...

... which caused the delay in the ex­ecution of the construction work since you have repeatedly infringed

5 июня, 20... г.

serious difficulties arose There was a long delay in your ex­panding the settlement.

252

253