
- •Isbn 5-8330-0232-х е л р ЖолтаЯ( Памухина, л.Г., Жолтая, л.Р., Любимцева, с.Н., Архангельская, т.Р.
- •Unit 1
- •Enquiry
- •1. Preliminary discussion
- •Vocabulary list
- •Vocabulary notes
- •1. A. There is a complaint about short-delivery.
- •VII. Fill in the articles or possessive pronouns wherever necessary. Sum up the dialogues.
- •VIII. Fill in prepositions or adverbial particles wherever necessary.
- •IX. Compare the English and the Russian sample letters. Discuss the ques-
- •XI. Read and act out the flashes of conversation using the substitutions for the phrases in italics.
- •XII.Translate into English.
- •XIII. Act out the situations.
- •1. Subject of the Contract
- •2. Prices and Total Amount of the Contract
- •3. Delivery Dates
- •4. Terms of Payment
- •XVI. Read these sample letters for different occasions. Make use of the phrases in bold type. A. Business Letters
- •1. The Letterhead
- •2. The Date
- •3. Inside Name and Address
- •4. The Salutation
- •5. The Message
- •6. The Signature
- •2. Discussing the time limits
- •3. Discussing the cost of the design work
- •6. This does sound very attractive.
- •Exercises
- •II. Find Russian equivalents to the following phrases from the texts.
- •III. Find English equivalents to the following phrases from the texts.
- •To carry out
- •To inform smb (of smth, that...)
- •20Th November, 20...
- •XI. Study these translation difficulties. Translate into English.
- •2. Discussing the advance payment
- •XIV. Write letters based on the following situations. Make use of the phrases on pages 45-46.
- •XV. Act out these situations. Use the speech patterns on page 46.
- •XVI. Read the following excerpts from documents you may come across in your business activity.
- •I. Структура делового письма
- •Para 1. Subject of the Contract
- •Para 3. Dates
- •Para 5. Price
- •Para 6. Terms of Payment
- •Para 7. Miscellaneous
- •Article 3. Schedule of Delivery
- •Article 4. Contract Price
- •Article 6. Terms of Payment
- •Article 6. Other Terms
- •Cost of the equipment
- •Arranging for deliveries
- •Vocabulary notes
- •Exercises
- •I. Answer these questions.
- •VI. Practice these words and word combinations.
- •To be responsible for
- •To bring up; to clarify
- •To cover
- •To look into the matter
- •1. Discussing the guarantee period
- •XIV. Write letters based on the following situations. Make use of the writ ten patterns on pages 85-86.
- •XV. Act out these situations. Use the speech patterns on pages 86-87.
- •XVI. Read the following excerpts from documents you may come across in your business activity.
- •1. Subject of the Contract
- •2. Price
- •3. Terms of Delivery
- •8. Alterations and Amendments
- •5. Shipping Documents
- •6. Guarantees
- •7. Terms of Payment
- •Vocational Training of the Customers' (Buyers') Trainees
- •Vocabulary list
- •Speech patterns
- •Vocabulary notes
- •Insure V
- •Information help
- •Exercises
- •1. Answer these questions.
- •To reimburse; reimbursement
- •To provide for; to provide with
- •VII. Compare the style of these phrases.
- •IX. Fill in prepositions wherever necessary. Discuss the letter.
- •3. 9Th April, 20...
- •XIV. Write letters based on the following situations. Use the written pat terns on p. 123.
- •XV. Write letters to customers on the basis of the situations given below.
- •XVI. Make up dialogues based on the following situations. Use the speech patterns on p. 12, 86-87,124.
- •XVII. Read the following excerpts from documents you may come across in your business activity.
- •Para 10
- •Para 11
- •Para 12
- •Article 2
- •Article 3
- •Article 5
- •Article 6
- •Vocabulary notes
- •Exercises
- •1. Answer these questions.
- •II. Find Russian equivalents to the following phrases from the texts.
- •IV. Single out the main points of the texts.
- •V. Sum up the contents of the dialogues.
- •VI. Practise these words and word combinations.
- •To tackle
- •To come to terms
- •To count on smb or smth
- •VIII. Fill in articles or possessive pronouns wherever necessary. Discuss the letter.
- •X. Read these letters and do the assignments given below each of them.
- •XIII. Read the dialogue, sum up the contents and act It out.
- •XV. Write letters based on the following situations.
- •XVII. Read the following excerpts from documents you may come across in your business activity.
- •1. Agency agreement
- •Para 4
- •Para 5
- •Para 6
- •1.13 Acceptance of Offers
- •Discussing general questions
- •The contract price
- •The licensor's fee
- •Vocabulary list
- •Initial quotation
- •Vocabulary notes
- •2. Поддерживать, продолжать, не бросать
- •Exercises
- •1. Answer these questions.
- •IV. Single out the main points of the texts.
- •V. Sum up the contents of the dialogues.
- •VI. Practise these words and word combinations. To build up
- •Technique(s)
- •X. Read these letters and do the assignments given below each of them.
- •2. September 25, 20...
- •2. The sale of the licensed product
- •XV. Give extensive answers to these questions.
- •XVII. Act out the situations.
- •2. The unido proforma licence agreement Article 1 Some Definitions
- •Article 3 Obligations of the Licensor
- •Article 7 Patent Infringement
- •Article 4 Obligations of the Licensee
- •Written patterns
- •Vocabulary list
- •Interest rate
- •IV. Single out the main points of the texts.
- •V. Sum up the contents of the dialogues.
- •VI. Practise these words and word combinations. To undertake the responsibility
- •To infringe; infringement
- •In compliance with; to comply with a) Paraphrase these sentences.
- •I») Translate into English.
- •To bear the cost
- •To bear smth in mind
- •VII. Compare the style of these phrases.
- •IX. Fill in the articles or possessive pronouns wherever necessary. Discuss the letter.
- •X. Read these letters and do the assignments given below each of them.
- •2. Discussing engagement of a new sub-contractor
- •XVII. Read the following excerpts from documents you may come across in your business activity.
- •2.2. Contractor to Inform Himself Fully
- •2.5. Mistakes in Drawings
- •2.7. Assignment and Subletting
- •2.9. Manner of Execution
- •2.10. Contractor's Equipment
- •2.11. Lighting and Guarding
- •2.12. Electricity, Water, and Other Services
- •2.13. Labour and Staff
- •2.15. Sanitary Measures
- •2.16. Site Services
- •Unit 8 turn-key construction
- •Discussing terms of payment
- •Vocabulary list
- •Exercises
- •1. Answer these questions.
- •II. Find Russian equivalents to the following phrases from the texts.
- •III. Give English equivalents to the following phrases from the texts.
- •IV. Single out the main points of the texts.
- •V. Sum up the contents of the dialogues.
- •VI. Practise these words. To remind; reminder
- •To rent; rent
- •Unit 9
- •22Nd October 20...
- •Vocabulary list
- •The first consignment would be despatched ...
- •Prices as quoted are f.O.B. ... Port
- •Five days before your vessel's arrival
- •Install V
- •Inland transportation
- •Vocabulary notes
- •Exercises
- •I. Answer these questions.
- •IV. Single out the main points of the texts.
- •V. Sum up the contents of the dialogues.
- •VI. Practise these words.
- •To avoid smth; doing smth
- •To install; installation
- •To ensure
- •VIII. Fill in prepositions or adverbs wherever necessary. Discuss the let ter.
- •XIV. Read the reference material, make use of the information in exercises XV and XVI wherever possible.
- •Incoterms
- •XV. Write letters based on the following situations.
- •XVI. Act out these situations.
- •XVII. Read the following excerpts from the documents you may come across in your business activity.
- •Para 2 Price and Total Cost of Contract
- •Para 3 Time of Delivery
- •Vocabulary list
- •Voting procedure
- •Exercises
- •1. Answer these questions.
- •Voting procedure
- •To tender for
- •3. November 9,20...
- •XI. Express the contents of the above letters in telexes.
- •XII. Study these translation difficulties. Translate into English.
- •1. Discussing submission of the tender and bank guarantee
- •XV. Give extensive answers to these questions.
- •XVII. Act out these situations.
- •Article 3 — Duration
- •Article 6 — Project Manager's Fee
- •Article 7 — Comprehensive Tender
- •Article 8 — Contract Negotiations
- •Article 10 — Division of the Work
- •Article 14 — Programme of Work
- •Article 15 — Confidentiality
- •Article 18 — Sub-Contracting
- •Unit 11 claims and complaints
- •Vocabulary notes
- •Vocabulary list
- •In one's presence
- •In transit
- •Exercises
- •IV. Single out the main points of the texts.
- •V. Sum up the contents of the dialogues.
- •VI. Practise these words and word combinations.
- •XIV. Study the translation difficulties. Translate Into English.
- •XV. Give extensive answers to these questions.
- •XVI. Write letters based on the following situations.
- •Insure [in'jus] V страховать
- •Isbn 5-8330-0232-х е л р ЖолтаЯ( Памухина, л.Г., Жолтая, л.Р., Любимцева, с.Н., Архангельская, т.Р.
- •Isbn 5-8330-0232-х
- •Unit 1
- •Enquiry
- •1. Preliminary discussion
- •Vocabulary list
- •Vocabulary notes
- •1. A. There is a complaint about short-delivery.
- •VII. Fill in the articles or possessive pronouns wherever necessary. Sum up the dialogues.
- •VIII. Fill in prepositions or adverbial particles wherever necessary.
- •IX. Compare the English and the Russian sample letters. Discuss the ques-
- •XI. Read and act out the flashes of conversation using the substitutions for the phrases in italics.
- •XII.Translate into English.
- •XIII. Act out the situations.
- •1. Subject of the Contract
- •2. Prices and Total Amount of the Contract
- •3. Delivery Dates
- •4. Terms of Payment
- •XVI. Read these sample letters for different occasions. Make use of the phrases in bold type. A. Business Letters
- •1. The Letterhead
- •2. The Date
- •3. Inside Name and Address
- •4. The Salutation
- •5. The Message
- •6. The Signature
- •2. Discussing the time limits
- •3. Discussing the cost of the design work
- •6. This does sound very attractive.
- •Exercises
- •II. Find Russian equivalents to the following phrases from the texts.
- •III. Find English equivalents to the following phrases from the texts.
- •To carry out
- •To inform smb (of smth, that...)
- •20Th November, 20...
- •XI. Study these translation difficulties. Translate into English.
- •2. Discussing the advance payment
- •XIV. Write letters based on the following situations. Make use of the phrases on pages 45-46.
- •XV. Act out these situations. Use the speech patterns on page 46.
- •XVI. Read the following excerpts from documents you may come across in your business activity.
- •I. Структура делового письма
- •Para 1. Subject of the Contract
- •Para 3. Dates
- •Para 5. Price
- •Para 6. Terms of Payment
- •Para 7. Miscellaneous
- •Article 3. Schedule of Delivery
- •Article 4. Contract Price
- •Article 6. Terms of Payment
- •Article 6. Other Terms
- •Cost of the equipment
- •Arranging for deliveries
- •Vocabulary notes
- •Exercises
- •I. Answer these questions.
- •VI. Practice these words and word combinations.
- •To be responsible for
- •To bring up; to clarify
- •To cover
- •To look into the matter
- •1. Discussing the guarantee period
- •XIV. Write letters based on the following situations. Make use of the writ ten patterns on pages 85-86.
- •XV. Act out these situations. Use the speech patterns on pages 86-87.
- •XVI. Read the following excerpts from documents you may come across in your business activity.
- •1. Subject of the Contract
- •2. Price
- •3. Terms of Delivery
- •8. Alterations and Amendments
- •5. Shipping Documents
- •6. Guarantees
- •7. Terms of Payment
- •Vocational Training of the Customers' (Buyers') Trainees
- •Vocabulary list
- •Speech patterns
- •Vocabulary notes
- •Insure V
- •Information help
- •Exercises
- •1. Answer these questions.
- •To reimburse; reimbursement
- •To provide for; to provide with
- •VII. Compare the style of these phrases.
- •IX. Fill in prepositions wherever necessary. Discuss the letter.
- •3. 9Th April, 20...
- •XIV. Write letters based on the following situations. Use the written pat terns on p. 123.
- •XV. Write letters to customers on the basis of the situations given below.
- •XVI. Make up dialogues based on the following situations. Use the speech patterns on p. 12, 86-87,124.
- •XVII. Read the following excerpts from documents you may come across in your business activity.
- •Para 10
- •Para 11
- •Para 12
- •Article 2
- •Article 3
- •Article 5
- •Article 6
- •Vocabulary notes
- •Exercises
- •1. Answer these questions.
- •II. Find Russian equivalents to the following phrases from the texts.
- •IV. Single out the main points of the texts.
- •V. Sum up the contents of the dialogues.
- •VI. Practise these words and word combinations.
- •To tackle
- •To come to terms
- •To count on smb or smth
- •VIII. Fill in articles or possessive pronouns wherever necessary. Discuss the letter.
- •X. Read these letters and do the assignments given below each of them.
- •XIII. Read the dialogue, sum up the contents and act It out.
- •XV. Write letters based on the following situations.
- •XVII. Read the following excerpts from documents you may come across in your business activity.
- •1. Agency agreement
- •Para 4
- •Para 5
- •Para 6
- •1.13 Acceptance of Offers
- •Discussing general questions
- •The contract price
- •The licensor's fee
- •Vocabulary list
- •Initial quotation
- •Vocabulary notes
- •2. Поддерживать, продолжать, не бросать
- •Exercises
- •1. Answer these questions.
- •IV. Single out the main points of the texts.
- •V. Sum up the contents of the dialogues.
- •VI. Practise these words and word combinations. To build up
- •Technique(s)
- •X. Read these letters and do the assignments given below each of them.
- •2. September 25, 20...
- •2. The sale of the licensed product
- •XV. Give extensive answers to these questions.
- •XVII. Act out the situations.
- •2. The unido proforma licence agreement Article 1 Some Definitions
- •Article 3 Obligations of the Licensor
- •Article 7 Patent Infringement
- •Article 4 Obligations of the Licensee
- •Written patterns
- •Vocabulary list
- •Interest rate
- •IV. Single out the main points of the texts.
- •V. Sum up the contents of the dialogues.
- •VI. Practise these words and word combinations. To undertake the responsibility
- •To infringe; infringement
- •In compliance with; to comply with a) Paraphrase these sentences.
- •I») Translate into English.
- •To bear the cost
- •To bear smth in mind
- •VII. Compare the style of these phrases.
- •IX. Fill in the articles or possessive pronouns wherever necessary. Discuss the letter.
- •X. Read these letters and do the assignments given below each of them.
- •2. Discussing engagement of a new sub-contractor
- •XVII. Read the following excerpts from documents you may come across in your business activity.
- •2.2. Contractor to Inform Himself Fully
- •2.5. Mistakes in Drawings
- •2.7. Assignment and Subletting
- •2.9. Manner of Execution
- •2.10. Contractor's Equipment
- •2.11. Lighting and Guarding
- •2.12. Electricity, Water, and Other Services
- •2.13. Labour and Staff
- •2.15. Sanitary Measures
- •2.16. Site Services
- •Unit 8 turn-key construction
- •Discussing terms of payment
- •Vocabulary list
- •Exercises
- •1. Answer these questions.
- •II. Find Russian equivalents to the following phrases from the texts.
- •III. Give English equivalents to the following phrases from the texts.
- •IV. Single out the main points of the texts.
- •V. Sum up the contents of the dialogues.
- •VI. Practise these words. To remind; reminder
- •To rent; rent
- •Unit 9
- •22Nd October 20...
- •Vocabulary list
- •The first consignment would be despatched ...
- •Prices as quoted are f.O.B. ... Port
- •Five days before your vessel's arrival
- •Install V
- •Inland transportation
- •Vocabulary notes
- •Exercises
- •I. Answer these questions.
- •IV. Single out the main points of the texts.
- •V. Sum up the contents of the dialogues.
- •VI. Practise these words.
- •To avoid smth; doing smth
- •To install; installation
- •To ensure
- •VIII. Fill in prepositions or adverbs wherever necessary. Discuss the let ter.
- •XIV. Read the reference material, make use of the information in exercises XV and XVI wherever possible.
- •Incoterms
- •XV. Write letters based on the following situations.
- •XVI. Act out these situations.
- •XVII. Read the following excerpts from the documents you may come across in your business activity.
- •Para 2 Price and Total Cost of Contract
- •Para 3 Time of Delivery
- •Vocabulary list
- •Voting procedure
- •Exercises
- •1. Answer these questions.
- •Voting procedure
- •To tender for
- •3. November 9,20...
- •XI. Express the contents of the above letters in telexes.
- •XII. Study these translation difficulties. Translate into English.
- •1. Discussing submission of the tender and bank guarantee
- •XV. Give extensive answers to these questions.
- •XVII. Act out these situations.
- •Article 3 — Duration
- •Article 6 — Project Manager's Fee
- •Article 7 — Comprehensive Tender
- •Article 8 — Contract Negotiations
- •Article 10 — Division of the Work
- •Article 14 — Programme of Work
- •Article 15 — Confidentiality
- •Article 18 — Sub-Contracting
- •Unit 11 claims and complaints
- •Vocabulary notes
- •Vocabulary list
- •In one's presence
- •In transit
- •Exercises
- •IV. Single out the main points of the texts.
- •V. Sum up the contents of the dialogues.
- •VI. Practise these words and word combinations.
- •XIV. Study the translation difficulties. Translate Into English.
- •XV. Give extensive answers to these questions.
- •XVI. Write letters based on the following situations.
- •Insure [in'jus] V страховать
Interest rate
at an annual interest rate of... %
The credit is granted at a ... %
annual interest rate. to repay credit
The credit to be extended shall be
repaid within 10 years. utilization n utilize v
We'd like to start utilizing the
credit a year after the project is
commissioned. appropriate a
appropriate
moment remark department tool
Turn to the appropriate department.
comment ['krnnent] n
Are there any comments on the draft?
comment ['kmnent] a
The firm commented favourably on the new proposal.
to bring down
The customer asked the supplier to bring down the prices of the equipment.
hire v
The contractor hired extra workers. We hired premises for an office.
to reserve the right
The supplier reserved the right to replace some equipment.
to bear smth in mind
You should bear in mind that any delay will be regarded as a serious infringement of the contract.
to be governed
We'll be governed by your advice.
observance n
Observance of these rules is a must for the customer.
процентная ставка, ставка процента из расчета ... % годовых '
погашать кредит
использование использовать
соответствующий, подходящий
замечание, комментарии
делать замечания, отзываться
зд. снижать
нанимать
оставлять за собой право иметь в виду, не забыть
руководствоваться соблюдение
.Ant. non-observance
Non-observance of the terms and
conditions may lead to an
infringement of the contract. condition n
These conditions are fully
acceptable.
on condition that...
We shall undertake responsibility
on condition that you extend us
credit.
Syn. provided to provide a site
finance v
What organization will finance
the project? on time
The train arrived on time. grant v
to grant an extension
The customer had to grant the contractor an extension of the contract time.
since conj
Since the project is urgent the parties agreed to speed up construction.
staff n
to be on the staff
The engineers will be on the staff. Engineer n
The Engineer represents the
interests of the customer in a
turn-key contract. consulting company limits of one's powers
It is within the limits of our powers. entirely adv
The equipment is entirely new on
the market.
несоблюдение
условие
при условии ...
предоставить площадку (под строительство) финансировать
вовремя
предоставить
продлить, предоставить продление
поскольку, так как
штат служащих, служебный персонал
быть в штате
инженер, инженерно-консультационная фирма
консультационная фирма пределы полномочий
вполне, совсем
238
239
compliance n
in compliance with
Syn. in accordance with
The work will be done in full
compliance with the terms
speciiied. progress report
The progress report should be
submitted in due time. to come in
Documents will start coming in
next week. signature n
over the signature
Syn. signed by
to certify a signature
The engineer's signature will be
certified by the office.
This document must go over the
president's signature. to put off
The talks have been put off till
Tuesday. utility n
The cost of all utilities supplied to
the project comes to a big
amount. access n
access to smth.
to give
to grant
to have
to get
We have no access to the
construction site at the moment
because of the heavy rains. covered-up works Syn. closed works, concealed works
Access to the covered-up works is
difficult. check v
The contractor shall uncover any
part of the works if the Engineer
согласие, соответствие в соответствии с
отчет о ходе выполнения работ
зд. прибывать, поступать
подпись
за подписью
удостоверить подпись
откладывать
(обычно мн. ч.) различные виды энергии, подводимые к рабочему месту (станку, предприятию)
доступ, подход
скрытые работы
проверять
finds It necessary to check the
quality of the covered-up works. foundation n to pull down re-do v
Who is to re-do the work? first aid
First aid will be provided at first
request. dispensary n
staff v
The factory is staffed with an
international team. medical treatment
to have
to get medical treatment
to give
You can have medical treatment
only in hospital. to do one's share to bear the cost , Who will bear the costs on
medical treatment? to go contrary to smth
This goes contrary to our plans. provision n
The provisions of the present
agreement should be strictly
observed. bill «
The hospital bill will be covered
by the customer. invoice v
The goods were invoiced at 10
pounds per ton. medical certificate
You'll have to present your
medical certificate when crossing
the border. vaccination n
vaccination certificate
Have you done all the required
vaccinations yet?
фундамент
зд. сносить, разрушать
переделать
первая медицинская помощь
амбулатория, зд. пункт первой помощи обеспечить служебным персоналом
медицинское лечение
внести свои вклад
нести расходы,оплачивать стоимость
противоречить чему-л. условие, оговорка, положение
счет
выставлять счет, выписывать счет Товар был поставлен в счет по цене 10 фунтов за тонну.
медицинское свидетельство
вакцинация
свидетельство о вакцинации
240
241
Your vaccination certificate is »
valid for one year. inoculation n прививка
inoculation certificate свидетельство о прививках
to comply with следовать чему-л., поступать соглас-
( но чему-л.
The supplier fully complied with
the provisions of the agreement.
EXERCISES
1. Answer these questions.
A. 1. What does the contractor usually undertake to do under a turn-key contract? 2. Why do many developing countries cooperate with developed countries on a turn-key basis? 3. Are local companies engaged during turn key construction? 4. Are turn-key projects constructed in Russia?
B. 1. On what basis is the contractor ready to execute the work? 2. What does the contractor undertake to provide? 3. When will the contractor hand the project over to the customer? 4. At what interest rate will the credit be extended? 5. What will the credit cover?
C. 1. Does the contractor agree to reduce the period of the design work?
2. Why does the contractor agree to carry out the construction work within a shorter period? 3. What labour will be employed for the construction of the project? 4. What right does the contractor wish to reserve? 5. Does the customer undertake any responsibilities towards the contractor?
D. 1. Why was a consulting company engaged as the Engineer on the job site? 2. What Engineer's obligations are discussed in the conversation?
3. Why do the customer and the contractor put off the discussion of the construction and erection schedules? 4. Why must the Engineer be granted access to all works, including foundations? 5. What does the customer re mind the contractor of?
E. 1. What conclusion did the parties come to in respect of first aid? 2. What is the customer satisfied with? 3. Is the customer ready to assist the contractor in providing medical treatment to Russian specialists? 4. How will the payments be made?
II. Find Russian equivalents to the following phrases from the texts.
A. to do part or full civil engineering works; carry out erection and start-ing-up and adjustment operations; upon completion of construction...; with-
242
out any conditions attached that might infringe the rights ... ; in keeping with the requirements of the time
B. in accordance with the Protocol of the meetings ... ; in the performance of the above work ... ; to extend a credit at an annual interest rate of ... per cent; shall be repaid by equal annual installments; as agreed ... ; we are sending you our draft contract...
С as you undertake to do the construction work; bear in mind that contracts with foreign sub-contractors ... ; as soon as we know the names ... ; but if you are delayed ... ; extension of the contract time to get the work completed
D. since we don't have ...; we take it...; within the limits of one's pow ers; access to all the works he (the Engineer) might wish to see; especially to covered-up work(s); obligation to pull down and re-do (the works); the work that will be found improper
E. speaking about first aid ... ; this goes contrary to ... ; we'll... invoice the sums on you; while we are on this "medical" subject; must have medical certificates on vaccinations and inoculations; we'll comply with them
III. Give English equivalents to the following phrases from the texts.
A. помощь иностранным государствам в строительстве промышлен ных предприятий; организация строительства объектов; подрядчик бе рет на себя обязательства; страны, испытывающие недостаток в квали фицированной рабочей силе; открываются благоприятные возможно сти
B. мы хотим сообщить вам, что ... ; выполнять работы на условиях «под ключ»; передать объект готовым к коммерческой эксплуатации; кредит покроет расходы по ...
C. ускорить проектные работы; мы заинтересованы в использовании ..; это ... снизит стоимость; оставить за собой право нанять ... ; окон чательно согласовать срок строительства; только при одном условии; своевременно финансировать работы
D. будут уполномочены решать все вопросы; в соответствии с тен дерной документацией; без подписи Инженера; отложить обсуждение; снести и переделать за счет ...
E. оснастить современным медицинским оборудованием; уком плектовать; внести свой вклад; оплачивать счета за пребывание в боль нице
243
"i