
- •Isbn 5-8330-0232-х е л р ЖолтаЯ( Памухина, л.Г., Жолтая, л.Р., Любимцева, с.Н., Архангельская, т.Р.
- •Unit 1
- •Enquiry
- •1. Preliminary discussion
- •Vocabulary list
- •Vocabulary notes
- •1. A. There is a complaint about short-delivery.
- •VII. Fill in the articles or possessive pronouns wherever necessary. Sum up the dialogues.
- •VIII. Fill in prepositions or adverbial particles wherever necessary.
- •IX. Compare the English and the Russian sample letters. Discuss the ques-
- •XI. Read and act out the flashes of conversation using the substitutions for the phrases in italics.
- •XII.Translate into English.
- •XIII. Act out the situations.
- •1. Subject of the Contract
- •2. Prices and Total Amount of the Contract
- •3. Delivery Dates
- •4. Terms of Payment
- •XVI. Read these sample letters for different occasions. Make use of the phrases in bold type. A. Business Letters
- •1. The Letterhead
- •2. The Date
- •3. Inside Name and Address
- •4. The Salutation
- •5. The Message
- •6. The Signature
- •2. Discussing the time limits
- •3. Discussing the cost of the design work
- •6. This does sound very attractive.
- •Exercises
- •II. Find Russian equivalents to the following phrases from the texts.
- •III. Find English equivalents to the following phrases from the texts.
- •To carry out
- •To inform smb (of smth, that...)
- •20Th November, 20...
- •XI. Study these translation difficulties. Translate into English.
- •2. Discussing the advance payment
- •XIV. Write letters based on the following situations. Make use of the phrases on pages 45-46.
- •XV. Act out these situations. Use the speech patterns on page 46.
- •XVI. Read the following excerpts from documents you may come across in your business activity.
- •I. Структура делового письма
- •Para 1. Subject of the Contract
- •Para 3. Dates
- •Para 5. Price
- •Para 6. Terms of Payment
- •Para 7. Miscellaneous
- •Article 3. Schedule of Delivery
- •Article 4. Contract Price
- •Article 6. Terms of Payment
- •Article 6. Other Terms
- •Cost of the equipment
- •Arranging for deliveries
- •Vocabulary notes
- •Exercises
- •I. Answer these questions.
- •VI. Practice these words and word combinations.
- •To be responsible for
- •To bring up; to clarify
- •To cover
- •To look into the matter
- •1. Discussing the guarantee period
- •XIV. Write letters based on the following situations. Make use of the writ ten patterns on pages 85-86.
- •XV. Act out these situations. Use the speech patterns on pages 86-87.
- •XVI. Read the following excerpts from documents you may come across in your business activity.
- •1. Subject of the Contract
- •2. Price
- •3. Terms of Delivery
- •8. Alterations and Amendments
- •5. Shipping Documents
- •6. Guarantees
- •7. Terms of Payment
- •Vocational Training of the Customers' (Buyers') Trainees
- •Vocabulary list
- •Speech patterns
- •Vocabulary notes
- •Insure V
- •Information help
- •Exercises
- •1. Answer these questions.
- •To reimburse; reimbursement
- •To provide for; to provide with
- •VII. Compare the style of these phrases.
- •IX. Fill in prepositions wherever necessary. Discuss the letter.
- •3. 9Th April, 20...
- •XIV. Write letters based on the following situations. Use the written pat terns on p. 123.
- •XV. Write letters to customers on the basis of the situations given below.
- •XVI. Make up dialogues based on the following situations. Use the speech patterns on p. 12, 86-87,124.
- •XVII. Read the following excerpts from documents you may come across in your business activity.
- •Para 10
- •Para 11
- •Para 12
- •Article 2
- •Article 3
- •Article 5
- •Article 6
- •Vocabulary notes
- •Exercises
- •1. Answer these questions.
- •II. Find Russian equivalents to the following phrases from the texts.
- •IV. Single out the main points of the texts.
- •V. Sum up the contents of the dialogues.
- •VI. Practise these words and word combinations.
- •To tackle
- •To come to terms
- •To count on smb or smth
- •VIII. Fill in articles or possessive pronouns wherever necessary. Discuss the letter.
- •X. Read these letters and do the assignments given below each of them.
- •XIII. Read the dialogue, sum up the contents and act It out.
- •XV. Write letters based on the following situations.
- •XVII. Read the following excerpts from documents you may come across in your business activity.
- •1. Agency agreement
- •Para 4
- •Para 5
- •Para 6
- •1.13 Acceptance of Offers
- •Discussing general questions
- •The contract price
- •The licensor's fee
- •Vocabulary list
- •Initial quotation
- •Vocabulary notes
- •2. Поддерживать, продолжать, не бросать
- •Exercises
- •1. Answer these questions.
- •IV. Single out the main points of the texts.
- •V. Sum up the contents of the dialogues.
- •VI. Practise these words and word combinations. To build up
- •Technique(s)
- •X. Read these letters and do the assignments given below each of them.
- •2. September 25, 20...
- •2. The sale of the licensed product
- •XV. Give extensive answers to these questions.
- •XVII. Act out the situations.
- •2. The unido proforma licence agreement Article 1 Some Definitions
- •Article 3 Obligations of the Licensor
- •Article 7 Patent Infringement
- •Article 4 Obligations of the Licensee
- •Written patterns
- •Vocabulary list
- •Interest rate
- •IV. Single out the main points of the texts.
- •V. Sum up the contents of the dialogues.
- •VI. Practise these words and word combinations. To undertake the responsibility
- •To infringe; infringement
- •In compliance with; to comply with a) Paraphrase these sentences.
- •I») Translate into English.
- •To bear the cost
- •To bear smth in mind
- •VII. Compare the style of these phrases.
- •IX. Fill in the articles or possessive pronouns wherever necessary. Discuss the letter.
- •X. Read these letters and do the assignments given below each of them.
- •2. Discussing engagement of a new sub-contractor
- •XVII. Read the following excerpts from documents you may come across in your business activity.
- •2.2. Contractor to Inform Himself Fully
- •2.5. Mistakes in Drawings
- •2.7. Assignment and Subletting
- •2.9. Manner of Execution
- •2.10. Contractor's Equipment
- •2.11. Lighting and Guarding
- •2.12. Electricity, Water, and Other Services
- •2.13. Labour and Staff
- •2.15. Sanitary Measures
- •2.16. Site Services
- •Unit 8 turn-key construction
- •Discussing terms of payment
- •Vocabulary list
- •Exercises
- •1. Answer these questions.
- •II. Find Russian equivalents to the following phrases from the texts.
- •III. Give English equivalents to the following phrases from the texts.
- •IV. Single out the main points of the texts.
- •V. Sum up the contents of the dialogues.
- •VI. Practise these words. To remind; reminder
- •To rent; rent
- •Unit 9
- •22Nd October 20...
- •Vocabulary list
- •The first consignment would be despatched ...
- •Prices as quoted are f.O.B. ... Port
- •Five days before your vessel's arrival
- •Install V
- •Inland transportation
- •Vocabulary notes
- •Exercises
- •I. Answer these questions.
- •IV. Single out the main points of the texts.
- •V. Sum up the contents of the dialogues.
- •VI. Practise these words.
- •To avoid smth; doing smth
- •To install; installation
- •To ensure
- •VIII. Fill in prepositions or adverbs wherever necessary. Discuss the let ter.
- •XIV. Read the reference material, make use of the information in exercises XV and XVI wherever possible.
- •Incoterms
- •XV. Write letters based on the following situations.
- •XVI. Act out these situations.
- •XVII. Read the following excerpts from the documents you may come across in your business activity.
- •Para 2 Price and Total Cost of Contract
- •Para 3 Time of Delivery
- •Vocabulary list
- •Voting procedure
- •Exercises
- •1. Answer these questions.
- •Voting procedure
- •To tender for
- •3. November 9,20...
- •XI. Express the contents of the above letters in telexes.
- •XII. Study these translation difficulties. Translate into English.
- •1. Discussing submission of the tender and bank guarantee
- •XV. Give extensive answers to these questions.
- •XVII. Act out these situations.
- •Article 3 — Duration
- •Article 6 — Project Manager's Fee
- •Article 7 — Comprehensive Tender
- •Article 8 — Contract Negotiations
- •Article 10 — Division of the Work
- •Article 14 — Programme of Work
- •Article 15 — Confidentiality
- •Article 18 — Sub-Contracting
- •Unit 11 claims and complaints
- •Vocabulary notes
- •Vocabulary list
- •In one's presence
- •In transit
- •Exercises
- •IV. Single out the main points of the texts.
- •V. Sum up the contents of the dialogues.
- •VI. Practise these words and word combinations.
- •XIV. Study the translation difficulties. Translate Into English.
- •XV. Give extensive answers to these questions.
- •XVI. Write letters based on the following situations.
- •Insure [in'jus] V страховать
- •Isbn 5-8330-0232-х е л р ЖолтаЯ( Памухина, л.Г., Жолтая, л.Р., Любимцева, с.Н., Архангельская, т.Р.
- •Isbn 5-8330-0232-х
- •Unit 1
- •Enquiry
- •1. Preliminary discussion
- •Vocabulary list
- •Vocabulary notes
- •1. A. There is a complaint about short-delivery.
- •VII. Fill in the articles or possessive pronouns wherever necessary. Sum up the dialogues.
- •VIII. Fill in prepositions or adverbial particles wherever necessary.
- •IX. Compare the English and the Russian sample letters. Discuss the ques-
- •XI. Read and act out the flashes of conversation using the substitutions for the phrases in italics.
- •XII.Translate into English.
- •XIII. Act out the situations.
- •1. Subject of the Contract
- •2. Prices and Total Amount of the Contract
- •3. Delivery Dates
- •4. Terms of Payment
- •XVI. Read these sample letters for different occasions. Make use of the phrases in bold type. A. Business Letters
- •1. The Letterhead
- •2. The Date
- •3. Inside Name and Address
- •4. The Salutation
- •5. The Message
- •6. The Signature
- •2. Discussing the time limits
- •3. Discussing the cost of the design work
- •6. This does sound very attractive.
- •Exercises
- •II. Find Russian equivalents to the following phrases from the texts.
- •III. Find English equivalents to the following phrases from the texts.
- •To carry out
- •To inform smb (of smth, that...)
- •20Th November, 20...
- •XI. Study these translation difficulties. Translate into English.
- •2. Discussing the advance payment
- •XIV. Write letters based on the following situations. Make use of the phrases on pages 45-46.
- •XV. Act out these situations. Use the speech patterns on page 46.
- •XVI. Read the following excerpts from documents you may come across in your business activity.
- •I. Структура делового письма
- •Para 1. Subject of the Contract
- •Para 3. Dates
- •Para 5. Price
- •Para 6. Terms of Payment
- •Para 7. Miscellaneous
- •Article 3. Schedule of Delivery
- •Article 4. Contract Price
- •Article 6. Terms of Payment
- •Article 6. Other Terms
- •Cost of the equipment
- •Arranging for deliveries
- •Vocabulary notes
- •Exercises
- •I. Answer these questions.
- •VI. Practice these words and word combinations.
- •To be responsible for
- •To bring up; to clarify
- •To cover
- •To look into the matter
- •1. Discussing the guarantee period
- •XIV. Write letters based on the following situations. Make use of the writ ten patterns on pages 85-86.
- •XV. Act out these situations. Use the speech patterns on pages 86-87.
- •XVI. Read the following excerpts from documents you may come across in your business activity.
- •1. Subject of the Contract
- •2. Price
- •3. Terms of Delivery
- •8. Alterations and Amendments
- •5. Shipping Documents
- •6. Guarantees
- •7. Terms of Payment
- •Vocational Training of the Customers' (Buyers') Trainees
- •Vocabulary list
- •Speech patterns
- •Vocabulary notes
- •Insure V
- •Information help
- •Exercises
- •1. Answer these questions.
- •To reimburse; reimbursement
- •To provide for; to provide with
- •VII. Compare the style of these phrases.
- •IX. Fill in prepositions wherever necessary. Discuss the letter.
- •3. 9Th April, 20...
- •XIV. Write letters based on the following situations. Use the written pat terns on p. 123.
- •XV. Write letters to customers on the basis of the situations given below.
- •XVI. Make up dialogues based on the following situations. Use the speech patterns on p. 12, 86-87,124.
- •XVII. Read the following excerpts from documents you may come across in your business activity.
- •Para 10
- •Para 11
- •Para 12
- •Article 2
- •Article 3
- •Article 5
- •Article 6
- •Vocabulary notes
- •Exercises
- •1. Answer these questions.
- •II. Find Russian equivalents to the following phrases from the texts.
- •IV. Single out the main points of the texts.
- •V. Sum up the contents of the dialogues.
- •VI. Practise these words and word combinations.
- •To tackle
- •To come to terms
- •To count on smb or smth
- •VIII. Fill in articles or possessive pronouns wherever necessary. Discuss the letter.
- •X. Read these letters and do the assignments given below each of them.
- •XIII. Read the dialogue, sum up the contents and act It out.
- •XV. Write letters based on the following situations.
- •XVII. Read the following excerpts from documents you may come across in your business activity.
- •1. Agency agreement
- •Para 4
- •Para 5
- •Para 6
- •1.13 Acceptance of Offers
- •Discussing general questions
- •The contract price
- •The licensor's fee
- •Vocabulary list
- •Initial quotation
- •Vocabulary notes
- •2. Поддерживать, продолжать, не бросать
- •Exercises
- •1. Answer these questions.
- •IV. Single out the main points of the texts.
- •V. Sum up the contents of the dialogues.
- •VI. Practise these words and word combinations. To build up
- •Technique(s)
- •X. Read these letters and do the assignments given below each of them.
- •2. September 25, 20...
- •2. The sale of the licensed product
- •XV. Give extensive answers to these questions.
- •XVII. Act out the situations.
- •2. The unido proforma licence agreement Article 1 Some Definitions
- •Article 3 Obligations of the Licensor
- •Article 7 Patent Infringement
- •Article 4 Obligations of the Licensee
- •Written patterns
- •Vocabulary list
- •Interest rate
- •IV. Single out the main points of the texts.
- •V. Sum up the contents of the dialogues.
- •VI. Practise these words and word combinations. To undertake the responsibility
- •To infringe; infringement
- •In compliance with; to comply with a) Paraphrase these sentences.
- •I») Translate into English.
- •To bear the cost
- •To bear smth in mind
- •VII. Compare the style of these phrases.
- •IX. Fill in the articles or possessive pronouns wherever necessary. Discuss the letter.
- •X. Read these letters and do the assignments given below each of them.
- •2. Discussing engagement of a new sub-contractor
- •XVII. Read the following excerpts from documents you may come across in your business activity.
- •2.2. Contractor to Inform Himself Fully
- •2.5. Mistakes in Drawings
- •2.7. Assignment and Subletting
- •2.9. Manner of Execution
- •2.10. Contractor's Equipment
- •2.11. Lighting and Guarding
- •2.12. Electricity, Water, and Other Services
- •2.13. Labour and Staff
- •2.15. Sanitary Measures
- •2.16. Site Services
- •Unit 8 turn-key construction
- •Discussing terms of payment
- •Vocabulary list
- •Exercises
- •1. Answer these questions.
- •II. Find Russian equivalents to the following phrases from the texts.
- •III. Give English equivalents to the following phrases from the texts.
- •IV. Single out the main points of the texts.
- •V. Sum up the contents of the dialogues.
- •VI. Practise these words. To remind; reminder
- •To rent; rent
- •Unit 9
- •22Nd October 20...
- •Vocabulary list
- •The first consignment would be despatched ...
- •Prices as quoted are f.O.B. ... Port
- •Five days before your vessel's arrival
- •Install V
- •Inland transportation
- •Vocabulary notes
- •Exercises
- •I. Answer these questions.
- •IV. Single out the main points of the texts.
- •V. Sum up the contents of the dialogues.
- •VI. Practise these words.
- •To avoid smth; doing smth
- •To install; installation
- •To ensure
- •VIII. Fill in prepositions or adverbs wherever necessary. Discuss the let ter.
- •XIV. Read the reference material, make use of the information in exercises XV and XVI wherever possible.
- •Incoterms
- •XV. Write letters based on the following situations.
- •XVI. Act out these situations.
- •XVII. Read the following excerpts from the documents you may come across in your business activity.
- •Para 2 Price and Total Cost of Contract
- •Para 3 Time of Delivery
- •Vocabulary list
- •Voting procedure
- •Exercises
- •1. Answer these questions.
- •Voting procedure
- •To tender for
- •3. November 9,20...
- •XI. Express the contents of the above letters in telexes.
- •XII. Study these translation difficulties. Translate into English.
- •1. Discussing submission of the tender and bank guarantee
- •XV. Give extensive answers to these questions.
- •XVII. Act out these situations.
- •Article 3 — Duration
- •Article 6 — Project Manager's Fee
- •Article 7 — Comprehensive Tender
- •Article 8 — Contract Negotiations
- •Article 10 — Division of the Work
- •Article 14 — Programme of Work
- •Article 15 — Confidentiality
- •Article 18 — Sub-Contracting
- •Unit 11 claims and complaints
- •Vocabulary notes
- •Vocabulary list
- •In one's presence
- •In transit
- •Exercises
- •IV. Single out the main points of the texts.
- •V. Sum up the contents of the dialogues.
- •VI. Practise these words and word combinations.
- •XIV. Study the translation difficulties. Translate Into English.
- •XV. Give extensive answers to these questions.
- •XVI. Write letters based on the following situations.
- •Insure [in'jus] V страховать
Vocabulary list
(un)conventional a licence п Br., license п Am.
engineering n technique(s) ft
engineering services associated licence
patent n transfer n
know-how n
establish v
reliable a
surface pump unit
oil-well n
licensor л
develop v
accumulate v
accumulation n
field n
to build up (a market)
competent a
engineering firm
related services
require v
enquire (= inquire) v
enquiry (= inquiry) n
licence agreement
extension n
mode n
mode of payment
duration n
fee n
non-exclusive а
licensee n
query n
prospective а
domestic а
professional n
WRITTEN
It is our intention ...
to this end
We look forward to hearing from
you soon. Your letter enquiring about ...
The letter arrived at a very opportune moment.
with regard to
As soon as we are in possession of the details ...
skilled worker
to run a factory
licensed product
to keep up
sub-licence n
exclusive right
process documentation
assembly techniques
package n
trial run
breakdown n
rough а
equal а
quotation n
Initial quotation
valid а
discount n
essentia! а
practise v
lump sum
royalty п
running royalties
cash down
selling price
divide v
telegraphic transfer
notice n
authority «
PATTERNS
Мы намереваемся ...
с этой целью
Надеемся в ближайшее время получить от Вас от^ет.
Письмо, в котором Bij запрашиваете ...
Письмо пришло в очень благоприятный момент.
относительно
Как только мы полупим от Вас подробности ...
198
199
SPEECH PATTERNS
before we move on to particulars
необычный, нетрадиционныйVocabulary notes
Could you put us in the picture
about... We have got all that. Another thing, Mr ... That's clear enough. What I mean is ... What exactly do you have in mind? in short, ... the same goes for ... Our financial people feel strongly
about it. it's next to impossible That's the point of today's meeting.
as far as I can see
anyway
Have you got any proposals to
make? That's fair enough.
unconventional а
Unconventional forms of cooperation are becoming increasingly popular, conventional armed forces (not nuclear) engineering n
направим Вам ... насколько мы понимаем ... Мы были бы признательны, если бы Вы прислали нам ...
До того, как мы перейдем к обсуждению деталей
Не могли бы ввести нас в курс дела относительно ...
Все это у нас имеется.
Еще одно обстоятельство, м-р ...
Это ясно.
Я имею в виду ...
Что конкретно вы имеете в виду?
короче говоря, ...
То же самое относится ...
Наш финансовый отдел настаивает на этом.
это почти невозможно
Это и является предметом нашей встречи сегодня.
насколько я понимаю
во всяком случае
У вас есть какие-нибудь предложения?
Это справедливо
вооруженные силы обычного
типа инжиниринг, совокупность процес сов по разработке проектов
engineering firm engineering services We've sent your DPR to an engineering firm.
patent n
Purchase of patents helps
developing countries to accelerate
the development of their national
economies.
patent for an invention
patent office
licence n Br.= license Am. associated licence An associated licence usually accompanies contracts on construction of different projects.
licensor n
A licensor is a person who grants licences to interested buyers. The firm is authorized to grant sub-licences for the manufacture of the product.
licence agreement
The two sides signed a licence agreement on the manufacture of machine-tools.
technique(s) n
: Young workers were shown the techniques of operating the equipment.
transfer l'traensf3:] n
Some states make a wide use of transfer of knowledge and experience from industrially developed countries.
transfer [traens'fb:] v
Under the agreement the Russian side agreed to transfer their knowledge and experience to the customer.
know-how ['nsuhauj
The licensor is ready to make available to the customer the know-
консультационная фирма консультационные услуги
патент, диплом
патент на изобретение бюро патентов лицензия
сопутствующая лицензия
лицензиар
лицензионное соглашение
технический прием, способ, методика,
метод
передача (права, имущества)
передавать, уступать
ноу-хау, умение, знание дела, секрет производства
200
201
how and assistance required for the manufacture of the equipment. establish v
Syn. set up
to establish
The customer is going to establish the manufacture of the product under the licence, a new state a government business relations manufacture of smth
establishment n
reliable a
We know them as reliable
customers. surface pump unit oil-well n develop v
to develop a process
The customer expected us to
help them to develop a process. accumulate v
The firm accumulated a lot of
experience. accumulation n
Accumulation of scientific data is
very important. field n
in the field
field of action
He's the best man in his field. to build up a market
To build up a market of such a
size it is necessary to establish
local industry. competent a
They turned to competent
designers with their problems. related services
The agent was responsible for transporting equipment,
организовывать, основывать, учреждать, создавать
введение, установление, основание,
создание, учреждение
надежный, заслуживающий доверия
станок-качалка нефтяная скважина развивать, совершенствовать разрабатывать технологию
накапливать
накапливание
область, сфера деятельности в (данной) сфере, области поле деятельности
создать рынок
компетентный, знающий
соответствующие, связанные с процессом производства услуги
arranging for its storage and
нуждаться, требовать
related services. require v
For the construction of the
project the customer required
требование, необходимое условие выполнять требование закона справляться, осведомляться, наводить справки
additional workforce. requirement n
to fulfil the requirement of the law enquire (= inquire) v (after, about, of)
The licensee enquired about the
запрос; наведение справок, расспрашивание; осведомление о чем-л.
licensor's business reputation. enquiry (= inquiry) n
наводить справки о ком-л., чём-л., делать запросы отвечать на запросы расширение, удлинение, увеличение
удлинение линии железной дороги
The customer sent an enquiry about a possibility of selling them irrigation equipment, to make inquiries about smb, smth
to meet inquiries extension n
extension of a railway
The customer asked the supplier
метод, способ форма расчета
for an extension of the project. mode n
mode of payment
In their contracts with customers
they use different modes of
режим работы продолжительность
payment.
mode of operation duration n
Duration of the agreement is 10
years.
fee п |
|
|
гонорар, вознаграждение, жалова |
|
ние |
||
Syn. «numeration |
|
||
licensor's fee |
вознаграждение лицензиара |
||
What's your idea of the licensor's |
|
||
fee? |
|
||
|
doctor's |
|
гонорар врача |
a |
lawyer's |
fee |
гонорар адвоката |
|
licence |
|
плата за лицензию |
202
203
ilMi
non-exclusive a Syn. ordinary, simple
a non-exclusive licence
licensee n
A licensee is a person to whom a licence is granted. query n
The customer had some queries about the quality of equipment. prospective a
prospective
advantage buyers Who are your prospective customers? domestic a Syn. home
domestic
policy trade market
The customer is planning to build up a domestic market. professional n
We'll send to your country several professionals to give our people consultations.
skilled worker
Only skilled workers can carry out erection of equipment.
run v
to run
a business a factory The business is being run as a commercial enterprise. licensed product
The quality of the licensed product conforms to technical specifications. to keep up
So long as the cost of raw materials keeps up, prices of
простой, неисключительный
простая, неисключительная лицензия лицензиат
вопрос
будущий, ожидаемый, предполагаемый
внутренний
профессионал, профессиональный работник
квалифицированный рабочий
руководить (учреждением, предприятием), вести (дело)
Это дело ведется на коммерческой основе, продукция по лицензии
1. держать(ся) на прежнем уровне, не меняться
consumer goods will keep up too.
one's English to keep up interest
correspondence
sub-licence n
to grant a sub-licence
exclusive right
The licensor grants an exclusive right to the customer to use the production know-how on the territory.
process documentation
We expect to receive process documentation from you shortly.
assembly techniques
Our know-how incorporates assembly techniques of the equipment.
package я
deal a package tour
proposal The customer would like to receive the process know-how package. trial a
run a trial period start-up load
Russian experts will supervise a trial run of the equipment. breakdown n
The customer wanted a breakdown of the credit part of the contract price. rough a
a rough idea
a rough estimate