Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Памухина. АЯ для делового общения..doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
5.75 Mб
Скачать

6. This does sound very attrac­tive.

I do hope that you'll meet our request.

We do understand your diffi­culties.

He did come here last week. 7. We find it too high.

Глагол do (does, did) употребляется для усиления смыслового глаго­ла. Эта конструкция употребляется в настоящем и прошедшем времени в утвердительной форме. В русском языке такое усиление передается частицами и наречиями «да, же, ведь, и; очень, непременно, пожалуйста» и т. д.

Я очень надеюсь, что вы удовлет­ворите нашу просьбу.

Мы очень хорошо понимаем ва­ши трудности (мы ведь пони­маем...)

Он действительно приходил на прошлой неделе.

Мы считаем ее (цену) слишком высокой.

Глаголы to find, to consider, to think, etc. употребляются в следующей конструкции:

to find

to consider smth/smb + adjective

to think

Заказчик находит сроки вполне

приемлемыми. Ему понравился фильм?

The customer considers the time

limits quite acceptable. Did he find the film interesting?

42

43

  1. The elaboration of the techno- Выполнение только технологи-logical part alone involves ... ческой части потребует...

  2. ... the higher cost looks fair. ... более высокая стоимость ка-

жется справедливой.

После глаголов to look, to feel, to sound, которые выполняют роль глагола-связки, употребляется прилагательное, а не наречие.

His answer sounded convincing. Его ответ прозвучал убедительно.

Не caught (a) cold and felt bad. Он простудился и чувствовал себя

плохо.

аккредитив

безотзывный подтвержденный

аккредитив

10. letter of credit

an irrevocable confirmed letter of credit (L/C)

to go by (down, over, up) reduce v specification n attach (to) v equipment n provide v provision n general view

layout n

original a

suggest v

preliminary a

design organization

thorough a

efficient a

deny v

cost n assure v competitive a technological a dated a

terms of payment advance n settle (for) v wording n transfer v account n in smb's favour as to

remaining a amend v submit v

WRITTEN PATTERNS

We have pleasure in informing you... С удовольствием сообщаем ...

We look forward to a visit... Мы с нетерпением ждем приезда

to carry out

design work

construction n

construct v

project n

request n

at smb's request

customer n

design documentation

supplier n

collect v

initial data

elaboration n

elaborate v

working drawings

contract n

stipulate v

consideration n

consider v

approval n

party n

to make a decision

product capacity

per prp

VOCABULARY LIST

experience (in) n

turn (to) v

assistance n

conclude v

contact v

inform v

accept v

appreciate v

conclusion n

benefit n

benefit (by, from) v

cooperate v

endeavour n

expert n

draft contract

team n

to work out

tentative a

amount n

involve и

time limit(s)

terms and conditions

acceptable a

to raise a point

with a view to discussing ... We have received your letter of 9th October, informing us about ...

In reply to your letter...

We wish to inform you that ...

In view of the above ...

(We) thank you for your letter of/

dated 21st March ... Please let us know (inform us) ... We are glad (pleased) to inform ... We have to inform you (to state)... We enclose with the letter... y, enclose herewith ... attach hereto...

с тем, чтобы обсудить ... Мы получили ваше письмо от 9 октября, в котором Вы сообща­ете о ...

В ответ на Ваше письмо ...

Сообщаем Вам, что ... (Извещаем вас о том, что ...)

Ввиду вышеизложенного ...

Благодарим за Ваше письмо от 21 марта ...

Пожалуйста, сообщите нам ...

Мы рады сообщить ...

Мы вынуждены сообщить Вам ...

К письму прилагаем ...

Прилагаем при сем ...

44

45

SPEECH PATTERNS

VOCABULARY NOTES

right away

Shall we go point by point (page by

page, etc.)? first comes ... (the first thing is ...) That would ease things around. Could you be more specific, please?

You are quite convincing.

No objections.

Obviously so.

We'd be ready to cooperate where

we could. It's a matter of... We can now look at... I don't deny that... Considering this ... Perhaps we can settle (for) ...

We can go down by ...

carry f'kaen] out Syn. execute, fulfil

We assure you that the design

work will be carried out in time. design [di'zamj work

Design work was carried out in

time. construction [kan'strAk/MnJ n

We can (not) reduce the

construction time. construct V Syn. build qualify v project ['procfeekt] n

industrial project

46

сразу же, не теряя времени Будем обсуждать пункт за пуь

том? прежде всего, начнем с ... зд. От этого все только выигран: Не могли бы вы пояснить cbi

слова (свою мысль)? Вы меня убедили. Возражений нет (не возражаю Очевидно, это так. Мы готовы по возможности п

мочь вам. Это вопрос ...

Теперь мы можем обсудить ... Не отрицаю, что ... Учитывая это, ... Может быть, мы договоримся

(остановимся на ...) Мы можем снизить (цену) на ..

выполнять, осуществлять

(план, работу, инструкцию, заказ,

проектные работы

строительство

строить

подходить, соответствовать

  1. объект (строительный)

  2. проект

промышленный объект

Syn. enterprise I'entapraiz]

This industrial project is oi great

importance to the economy of

the country. request n

at the request

This is done at the customer's

request.

to meet a request customer n

design documentation supplier Isa'plaia) n collect v initial data

to collect initial data

The initial data collected by the

customer are/is incomplete. data n

elaboration [i,Uebs?'reif(3)n] n The elaboration of the DPR will take ... months.

elaborate v

Syn. work out

working drawings

contract n

under a contract full contract value

stipulate v

The contract stipulates prepara­tion of the DPR within this period.

consideration [k3n,sid3'reif(3)n] n to submit for consideration under consideration This document is now under consideration.

consider v

to consider a request

We consider it necessary ...

considering all things ...

approval la'pru:v(a)l| n

approve v

просьба

по просьбе

удовлетворять просьбу заказчик

проектная документация поставщик собирать исходные данные

собирать исходные данные

мн. ч. от сущ. datum; согласуется с гл. во мн. и ед. ч. подготовка, выполнение

подготовлять, выполнять

рабочие чертежи, рабочая документа­ция контракт, договор

по контракту

(полная) стоимость контракта оговаривать, обусловливать

рассмотрение, обсуждение

(представить) на рассмотрение на рассмотрении

рассматривать, обсуждать рассматривать просьбу Мы считаем необходимым ,.. учитывая все это ...

одобрение, утверждение

одобрять

47

сторона, участвующее лицо

party |'pa:ti:| n

The two parties agreed to collect

принимать решение производственная мощность

initial data. to make a decision product capacity ['prDcUkt ka'paesiti]

The product capacity of the plant

depends, among other things, on

за, в

the quality of raw materials. per prp

The product capacity is ... tons

per year. experience [iks'pianans] n

опыт (жизненный), практика, квали фикация

We have enough experience in

this kind of work, wide a lot of smth

to have some experience in doing enough smth

no

обращаться (к)

not much turn (to) V Syn. approach

They turned to the company for

помощь, содействие

техническое содействие оказывать содействие

assistance. assistance [a'sistans] n

technical assistance

to render assistance

Syn. to give assistance

Russia renders technical

assistance to developing

заключать расторгать

countries. conclude [kan'khrd] v Ant. cancel

The contract concluded by the

обратиться к кому-л., установить связь (позвонить, написать пись-мо, послать телеграмму)

parties was successfully ex­ecuted. contact [ksn'taekt] v

сообщать, извещать, информиро­вать

Please contact us for our catalogues. inform [m'faml v

48

to inform smb of (about) smth

to inform smb that

The customer informed the

supplier that they were ready to

discuss the DPR. accept v

to accept equipment

to accept a report

I accept that...

It is accepted that... acceptable [sk'septabl] a

Are the terms and conditions of

the contract acceptable to you? appreciate [s'prijieit] v

We appreciate your help.

We fully appreciate your

difficulties. (economic) benefit benefit ['benaftt] (by/from) v

We hope our countries (will)

benefit from our cooperation. cooperate [кэи'орэгей] v

We are ready to cooperate on the

terms acceptable to both parties. cooperation n endeavour [m'deva] n

We are ready to assist you in this

endeavour. expert n draft contract team [ti:m] n A team of highly qualified

experts will go to your country to

collect initial data. to work out

to work out an agreement (plan) tentative I'tentativJ a

The parties reached a tentative agreement on further cooperation. a tentative decision amount [s'maunt] n

сообщать кому-л. что-л.

(о чём-л.) сообщать кому-л., что...

принимать

принимать оборудование принять, одобрить отчет Я допускаю, что ... Так принято, что ...

приемлемый, подходящий

ценить, понимать, осознавать

(экономический) эффект; польза получать выгоду, пользу, помощь

сотрудничать, способствовать, содействовать

сотрудничество зд. предприятие

специалист, эксперт проект контракта группа

разрабатывать, составлять

выработать соглашение подроб­ный, предварительный, ориентиро­вочный

предварительное решение количество, объем, сумма

49

оборудование (как правило, употребляется в ед. ч.)

технологическое оборудование обеспечивать

положение контракта

согласно положениям контракта

расположение (оборудования), планировка, план

генеральный план первый, первоначальный

зд. первоначальный вариант предлагать, советовать

Мы предлагаем послать этот до­кумент отдельной почтой.

We suggest preparing the docu­ments immediately.

We suggest that the documents (should) be prepared immedi­ately.

We offer to prepare the docu­ments Immediately.

We offer assistance In preparing the drawings.

The amount of work Is going to be rather big. to the amount of involve [in'vtjlv] v

to involve the interests of others

Constructing a project involves

proving its feasibility. time limit(s)

We agree to reduce the time limit

of the designing by two months. terms and conditions (of a contract)

The terms and conditions of the

contract suit our customer. to raise a point

The point was raised in the letter. to go by

to go by the rules

Let's go by their decision. to go down

The prices have gone down. to go over smth

We must go over the document

carefully. to go up

Prices for this type of equipment

have gone up lately. reduce [n'dju:s] (to, by) v prices

to reduce taxes

time limits

We can reduce the time limits by

two months. in (more) detail

Let's discuss the point in (more)

detail. specification [,spesifi'keif(a)n] n

We refer you to the specifications

in Appendix III.

as per specification

detailed specifications attach (to) v

на сумму включать в себя, подразумевать, предполагать (наличие чего-л.)

затрагивать интересы других

срок

условия (контракта)

поднимать вопрос

следовать, руководствоваться подчиняться правилам

снижать(ся) (о ценах, сроках и т.д.)

просматривать, повторять (что-л. сказанное)

повышаться (о ценах)

сокращать, снижать (до, на)

(более) подробно

спецификация

в соответствии со спецификацией подробные спецификации прилагать (к документу)

Syn. enclose (with)

Do you want the documents to be attached to the letter? equipment [I'kwipmantj n

This equipment is reliable in

operation.

process(ing) equipment provide [pra'vaid] v

You will provide the materials for

the construction. provision [pre'vryi] n

under the provisions of the

contract layout n

general layout original [3'nd3(a)nl] a

original provision suggest [sa'cfeest] v

We suggest (that) we (should) look at this problem tomorrow. We suggest sending this paper under separate cover.

Compare:

to suggest

Мы предлагаем подготовить до­кументы немедленно, (т. е. выдви­гаем предложение)

to offer

Мы предлагаем подготовить до­кументы немедленно, (т. е. предла­гаем свои услуги, чтобы выполнить эту работу)

или:

Мы предлагаем помощь в подго­товке чертежей.

50

51

preliminary [pn'limin(8)n| a

preliminary talks /remarks

Syn. tentative

to get in touch with

Syn. contact

Can you get in touch with the

organization? design organization thorough ['Элгэ] a

The document needs a thorough

study. efficient [i'fij(a)nt] a

She is an efficient secretary, an efficient worker

deny [di'nai] v

You can't deny the fact that... cost n

What's the cost of the job? assure [s'Jus] v

We assure you that we shall fulfil

our obligations. competitive [kam'petrtrv] a

Goods sell well if their prices are

competitive. compete [kam'ph] v

The companies will compete on

the market. technological [Декпэ'к><й1к(э)1] a Syn. process

technological advance

process department dated a

terms of payment advance [gd'vcms] n

The advance is to be paid in hard

currency.

in advance

an advance of...

предварительный

предварительные переговоры/ замечания

связаться с, установить контакт

проектная организация тщательный

  1. эффективный, рациональный, ра­ботающий с высоким коэффициен­том полезного действия

  2. квалифицированный

умелый, знающий, исполнитель­ный рабочий

отрицать, отвергать

Нельзя отрицать тот факт, что ...

стоимость

уверять, заверять конкурентоспособный

  1. конкурировать

  2. соревноваться

технологический

технологический прогресс

технический отдел устаревший условия платежа аванс

заранее

аванс в размере...

договориться

settle (for, on) v

We can settle for the following

формулировка

wording of the article. wording ['w3:din] n

The wording of this article is not

clear.

формулировать

We accept this wording as it is. word v

переводить (деньги), перечислять

(суммы)

перевести деньги на чей-л. счет

перевод счет

I shall word the phrase (sen­tence). transfer [trajns'f3:] v

to transfer money to smb's

account transfer n account [s'kaunt] n

The required sum will be

transferred to your account

в чью-л. пользу, на чье-л. имя

without delay. in (smb's) favour

The document is issued in his

что касается остальной, оставшийся

favour/ name. as to remaining a

The remaining equipment will be

returned later.

The remaining money will be

изменять, вносить поправки (в до­кумент)

transferred to their account. amend [a'mend] v

Now that we have amended the

изменение, поправка

contract we can sign it. amendment (to) n

Some amendments were made to

представлять

the proposal. submit Isab'mit] (to) v

Additional data are to be

submitted on geology.