Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Seminary_po_Novoy_EiA_bak_Ch_1_s_dok-mi_i_sam_r...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.52 Mб
Скачать

Постановление палаты общин об объявлении себя верховной властью английского королевства (4 января 1649 г.)

Постановлено, что общины Англии, заседающие в парламенте: 1) объявляют, что народ, ходящий под богом, является источником всякой законной власти; 2) и также объявляют, что общины Англии, заседающие в парламенте, будучи избраны и представляя народ, являются высшей властью в государстве; 3) и также объявляют, что то, что постановлено или объявлено как закон общинами, заседающими в парламенте, имеет силу закона и обязательно для народа, хотя бы король или пэры не дали на это своего согласия.

Приговор высшей судебной палаты над королем (27 января 1649 г.)

Настоящий суд по разуму и совести убедился, что он, упомянутый Карл Стюарт, виновен в поднятии войны против парламента и народа, а также в поддержании и продолжении ее, в чем он и изобличается в упомянутом обвинении. Ввиду направления его политики, советов и действий до начала этого парламента и после (что было и остается общеизвестным и гласным и последствия чего в изобилии закреплены в официальных документах) настоящий суд по разуму и совести вполне убедился в том, что он был и продолжает быть виновным в беззаконных умыслах и стараниях, изложенных в упомянутом обвинении, в том, что, как было сказано, упомянутая война была начата, поддерживалась и продолжалась им ради преследования и исполнения упомянутой цели, что он был и продолжает быть виновником, творцом и продолжателем указанной противоестественной, жестокой и кровавой войны и тем самым он виновен в государственной измене, убийствах, грабежах, пожарах, насилиях, опустошениях, во вреде и несчастиях нации, совершенных, предпринятых и причиненных в названную войну.

За все эти измены и преступления настоящий суд решил, что он, упомянутый Карл Стюарт, как тиран, изменник, убийца и как враг добрых людей этой нации, должен быть предан смерти через отсечение головы от тела.

Приказ о казни карла I (29 января 1649 г.)

Дан в верховном суде по ведению разбирательства и вынесению приговора о Карле Стюарте, короле Англии, 29 января 1649 г.

Так как Карл Стюарт, король Англии, обвинен, уличен и осужден в государственной измене и в других тяжких преступлениях и против него в прошлую субботу вынесен настоящим судом приговор... то поэтому настоящим предписывается вам привести указанный приговор в исполнение на открытой улице перед Уйатхоллом завтра, 30 января, между 10 часами утра и 5 часами пополудни того же дня.

Акт об образовании государственного совета английской республики (13 февраля 1649 г.)

Настоящим парламентом постановляется и узаконяется, что граф Базил Денби, граф Эдмунд Малгрейв и т.д. или любые девять человек из перечисленных лиц будут составлять Государственный совет, которому данным актом предоставляются права и полномочия приводить в исполнение нижеследующие предписания:

1. Настоящим вы уполномочиваетесь и обязываетесь оказывать противодействие и подавлять силой всякого, кто будет стремиться или пытаться установить или поддерживать правовые притязания на корону Англии или Ирландии или какого-либо из владений или территорий, принадлежащих им со стороны Карла Стюарта, старшего сына последнего короля, или со стороны кого-либо иного из потомков названного короля...

2. Настоящим вам предоставляются полномочия и власть давать приказы и распоряжения всем воинским силам милиции и армии Англии, Ирландии и владениям, принадлежащим к ним, для сохранения мира и безопасности этих стран и для предупреждения и подавления всякого рода волнений и восстаний, которые возникнут в этих странах или в какой-либо из них, или вторжений в них чужеземных сил. Равным образом предоставляются полномочия в случае каких-либо чрезвычайных обстоятельств собирать и вооружать такие силы, которые вы будете считать нужными для достижения указанных целей, и производить назначения за печатью Государственного совета таких офицеров, каких вы найдете необходимыми, на различные должности для возглавления, руководства и командования указанными силами и для проведения в жизнь и осуществления настоящих или каких-то иных инструкций, которые вы получите от парламента.

3. Настоящим вы уполномочиваетесь пользоваться всеми целесообразными способами для приведения к полному подчинению Ирландии и других частей и мест, принадлежащих Английской республике, еще не усмиренных.

4. Вы должны заботиться о том, чтобы все склады и места хранения всякого рода военных запасов как для сухопутной, так и для морской службы, по мере надобности получали изобильное и хорошее снабжение и чтобы эти запасы расходовались согласно вашим приказам...

5. Вы должны применять все разумные меры для обеспечения, развития и поощрения торговли Англии, Ирландии и владений, к ним принадлежащих, и содействовать процветанию всех заграничных колоний и предприятий, принадлежащих нашей Республике.

6. Вам поручается давать советы, приказы и распоряжения относительно поддержания, сохранения и установления дружеских отношений и хороших связей с иностранными королевствами и государствами, охранять права народа нашей страны в чужих землях и улаживать их столкновения там; и вы настоящим уполномочиваетесь назначать послов, агентов и курьеров в любое иностранное государство и принимать послов, агентов и курьеров от них.

7. Вы должны давать советы и заключения по всем вопросам, касающимся блага Республики, и сообщать ваше мнение парламенту относительно любого дела, когда вы найдете это нужным.

8. Вам предоставляется право приглашать любых лиц для выслушивания их советов в целях осуществления этих или каких-либо иных инструкций, которые будут вам даны.

9. Вам предоставляется власть в случае опасности для Республики приводить к присяге любых лиц для раскрытия истины.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]