Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
OTDZh_Bilety_2.doc
Скачиваний:
28
Добавлен:
16.01.2020
Размер:
310.27 Кб
Скачать

13. Функции музыки в радио

Функции музыки в арсенале выразительных средств радио:

- самостоятельная музыкальный ряд

- документальная сопровождение документальной звукозаписи, репортажа с места событий, фоновый шум, или же самостоят. фрагмент в контексте события, отражающий его содержание

- декорации действия- соотнесение со смыслом, помогает обозначить тему, охарактеризовать время, место события, воссоздать эмоц. атмосферу

- драматургическая. усиливая эмоц. значение слова можно передать эмоц. состояние героя, подчерунуть авторское отношение, создаёт образ героя или события, передаёт настроение.

- организующая. отбивки, джинглы, элементы композиционной структуры, которые помогают сохранить структурную целостность программы, обеспечить ритм, поддержать компрессию информации, создать благоприятный режим восприятия. Шумы служат звуковой характеристикой ситуации общения, действия, а также составляют звуковой фон, выполняют роль иллюстрации.

Музыка и шумы. Две тенденции, на протяж. долгих лет проявлявш. себя в вещании:

1)стремлен. иллюстрировать действие музыкой ишумами

2)мнение, что музыка может быть включена только в худ. программу.

Но: Музыка и шумы могут представлять самостоят. части сюжета благодаря заложен. в них инфе. Музыка и шумы – смысловые структурообразующие элементы. Иногда музыкальные фрагменты и шумы превращаются в синонимы логического утверждения. Наиболее яркий приём – позывные. Так, фраза песни «подмосковные вечера» может быть эквивалентом объявлению: Прошло ещё полчаса. Сейчас будут новости. Таким образом музыка играет роль слова, потому что у слушателей в сознании выработался соответствующий код. Всё вышесказанное применительно и к шумам.

Рисующие шумы - попытка звуком описать место действия.

14. Принципы соединения слова и изображения на тв.

Язык экрана был создан кинематографом. Экранное изображение и в кино, и на телевидении не существует вне таких понятий как «кадр», «план», «ракурс». Информация, идущая от словесного ряда, воспринимается на уровне сознания, информация, идущая от изобразительно−монтажного построения, воспринимается на чувственном уровне.

Воздействие зрительного образа, созданного на телеэкране, не так сильно, как в кино, из−за размеров экрана и особенностей восприятия, поэтому телеэкран требует подкрепления изображения словом несколько больше, чем кино. Звук и изображение находятся в сложной непрерывной взаимосвязи. Варианты их соединения многочисленны:

* подвижное изображение + речь,

* подвижное изображение + шумы,

* подвижное изображение + музыка,

* подвижное изображение +речь + музыка + шумы,

* подвижное и неподвижное изображение + все возможные варианты от 1 до 4,

* неподвижное изображение + все возможные варианты от 1 до 4.

Описательная же функция, которая на радио имеет первостепенное значение, в телевизионной передаче практически равна нулю, т.к. замещается видеорядом.

Существуют выработанные десятилетиями правила соединения слова и изображения на ТВ:

- текст и видео должны дополнять друг друга, но…

- текст и видео не должны дублировать друг друга!

- текст и видео не должны противоречить друг другу,

- текст и видео должны сочетаться друг с другом.

- информация, поступающая по двум каналам, не должна быть избыточной,

- информацию несут другие звуковые компоненты (см. − функции музыки и шумов).

! От удачного сочетания может появится дополнительная информация.

Нельзя так же забывать, что зрителя привлекает не сама форма, а содержание, развитие мысли сюжета.

Отношения текста и видеоряда

  • 1) Взаимоуничтожение: 3-3=0

Огромная толпа собралась на демонстрацию. А в кадре 1-2 человека.

  • 2) Взаимоотчуждение: 3:3=1

Текст доминирует, подчиняя себе изображение, иллюстрация. «Много воды утекло с тех пор» или «течет река жизни», а в кадре – текущая река. Мысли абстрактные иллюстрируются буквально.

  • 3) Взаимоповтор: 3+3=6

Текст и видео повторяют друг друга: «Сегодня на факультете журналистики…» В кадре – табличка – факультет журналистики.

  • 4) Взаимоусиление3х3=9

Сегодня на факультете журналистики. А в кадре – взволнованные абитуриенты, известные практики журналистики, приемная комиссия и т.д.

15. Требования к эфирным текстам

Язык эфира должен быть универсален, так как предполагает воздействие на самую широкую аудиторию, которая, в свою очередь, имеет различное воплощение речевой культуры.

Основные требования к эфирным текстам журналиста:

1) начинать всегда нужно с главного!

2) литературный язык

(в зависимости от канала и направленности на опр. аудиторию)

3) краткость

(вообще сестра таланта J, чем короче текст – тем легче он воспринимается)

4) активные конструкции

5) простота и выразительность

(язык должен быть как можно более простым, что так же облегчает восприятие. Следует избегать громоздких конструкций, причастных оборотов)

6) логика изложения

(чистота и смысловая точность языка)

7) музыкальность и благозвучность

8) грамотная подача статистического материала

( - Цифры округляют, если точные данные не требуются, обыгрывают, сопоставляют. Нельзя начинать предложение с цифры: только словесная форма.

- Сокращения расшифровывают и поясняют.

- Никаких инициалов – или полностью имя, отчество, фамилия, или имя, фамилия, или фамилия.! Известные имена – в начале текста.

- Аббревиатуры только общеизвестные (МВД, ГИБДД и т.д. Остальные – расшифровывать)

+Здесь могут спросить примеры – как можно предельно упростить предложение для эфирного текста, типа «согласно постановлению суда…» - «суд постановил…» и т.п. К языковым средствам, функционирующим в эфире, предъявляются повышенные требования:

1.  правильности языка;

2.  адекватности восприятия языковых формул, основанной на точной логической, лексической, синтаксической подаче;

3.  использования кодифицированной современной лексики. Очень важное значение для полноценной реализации акта коммуникации имеет верная интонация, "эфирный" голос, грамотная артикуляция и редукция.

Составляя текст для ведущего нужно учитывать:

1. Особенности его дикции.

2. Удобочитаемость текста.

3. Поменьше оборотов и вставных конструкций.

4. Предложения не длинные, построенные таким образом, чтобы можно было делать паузы и набирать еще воздуха.

5. образ ведущего.

!! Сейчас практически все тексты, кроме тех, которые зачитываются или цитируются в эфире, ведущие пишут для себя сами.

16. Система жанров радио и тележурналистики.

Задачи информационных жанров в фиксации действительности, оперативное сообщение новой информации − кратко, без глубокого анализа, лаконично, при этом особая выразительность не требуется. Вопросы: Что? Где? Когда?

Виды информационных жанров: Устное хроникальное сообщение – в вербальной форме или устное сообщение без видеоряда. Когда новость представляет безусловный и всеобщий интерес, а съемки по той или иной причине невозможны, либо видеоматериалы еще не получены. Видеоинформация (видеозаметка) - это короткие материалы, показывающие основные моменты события в их естественной последовательности. Видеосюжеты: 1. сообщение об официальном, традиционном по форме событии: Оператор не нуждается в указаниях журналиста (несколько общих планов зала, крупный план выступающего, панораму, несколько кадров слушающих и т д 2. мини-репортаж, требующий продуманного характера съемки и монтажа.

Репортаж - самый распространенный жанр вещания. Сильные стороны информационного радиосообщения: оперативность, актуальность, емкость текста – и элементы публицистики: оценка происходящего события, его эмоциональное отражение, образное описание. Признаки - документальность, достоверность, оперативность, задача – отражать события, связанные с воплощением информационного, временного процесса их свершения. Посвящается актуальному, общественно значимому событию или теме, представляющей интерес для значительной части аудитории. Три вида репортажа – событийный, проблемный, познавательный. Классическим видом жанра является репортаж, идущий в эфир прямо с места события. Репортаж – жанр синтетический: он может включать в себя элементы зарисовки, интервью, комментария

Интервью (факт, мнение, экспресс, протокольное) - жанр публицистики, представляющий собой разговор журналиста с социально значимой личностью по актуальным вопросам. Информационное интервью. Цель – получение определенных сведений («интервью-мнение», «интервью-факт»); ответы собеседника не являются официальным заявлением, поэтому тон разговора близок к обычному, окрашен различными эмоциональными проявлениями, что способствует лучшему восприятию информации. Интервью-анкета - выяснения мнений разных людей по опр. вопросу. Иногда его называют экспресс-интервью ввиду краткости: 1–2 вопроса. Протокольное интервью для получения официальных разъяснений по вопросам внутр. и внеш. политики государства. Интервьюируемый – соответственно официальное лицо высокого ранга.

  1. Отчет. Радиоотчет отличается краткой, динамичной и емкой формой, квинтэссенция происходящего. Главное – представить суть, состояние проблем и возможные пути их решения. Видеоотчет - официальное событие значительного социального, нередко государственного значения, необходимость в «протокольной» фиксации, детального и длительного показа. Отчетом также называют прямую трансляцию офиц. события.

  2. Выступление (прямое включение, ведение) - любое обращение человека к массовой аудитории с телеэкрана, когда сам этот человек является основным объектом показа. На ТВ три основные формы выступлений в кадре: текстовое, тезисное и импровизированное выступление.