Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Читаем по-французски - Фролкина О.С., Истомин В.С

..pdf
Скачиваний:
19
Добавлен:
24.05.2014
Размер:
415.25 Кб
Скачать

7.Он боялся встретиться лицом к лицу с Мадам де Марель. 8.Это казалось ему крахом его карьеры.

9.Он заблудился в этом скоплении одинаковых домов. 10.Они продолжил их путь как ни в ч¸м не бывало.

10.Donnez les équivalents russes: faire cocu, persister, un homme de paille, sans avoir l’air de rien, méticuleux, mercenaire, être toujours en éveil, méfiant, la moelle épinière, faire courir les bruits, hippique, alerte, avec persévérance.

CHAPITRE VI.

2 partie: à partir des mots «Le long du boulevard extérieur...» jusqu’ à fin

Mots et expressions à retenie:

1.accoster qqn — заговаривать, приставать

2.ficher la paix à qqn — оставить в покое

3.rouleuse (f) — женщина легкого поведения

4.par désoeurement — от нечего делать

5.dépit (m) — досада

6.convoitise (f) — вожделение

7.un rire polisson — озорной смех

8.approbateur — одобряющий

9.gaillard (m) — молодец, славный малый

10.brute (m) — скотина, животное (о грубом человеке)

11.tourner le dos à qqn — повернуться спиной

12.jeter quelque insolence — бросить к.-нибудь дерзость

13.pivoter sur ses talons — разворачиваться

14.perfidie (f) — коварство

15.traiter qqn avec beaucoup d’égards — обходиться очень почтительно

16.être du même cru — быть таким же, быть той же породы, быть слепленным из того же теста

17.dénicher qqn, qqch — откопать, раздобыть

18.épaves (f. pl.) — отбросы

19.redouter qqh, qqn — бояться, опасаться

20.aieul (m) — предок

111

21.cuistre (m) — болван, хам

22.avoir du noir — быть в плохом настроении

23.défigurer — обезображивать, уродовать

24.teindre les cheveux en blanc — окрасить волосы в белый цвет

25.émitter qqch. qqn — дробить, распылять

26.odieux — гнусный, отвратительный, невыносимый

27.obèse — тучный, полный

28.morsure (f) — óêóñ, óêîë

29.goutte (f) — подагра

30.ravager le coeur — опустошать сердце

31.gâter qqch — испортить

32.le moule d’une statue — форма статуи

33.empreinte (f) — отпечаток, оттиск

34.un cris de détresse — крик отчаяния

35.puéril — наивный, детский

36.éperdu — растерявшийся, потерявший голову

37.immuable — низменный, незыблемый, непреложный

38.firmament (f) — небесный свод

39.cloison (f) — перегородка

40.morne — мрачный

41.rabâchage (m) — переливание из пустого в порожнее, пережевывание одного и того же

42.un trou plein d’ossements — яма полная останков (скелетов)

43.palpiter — трепетать, биться, дрожать

44.céder à qqch — уступать

45.inabordable — недоступный

46.réciter des litanies — читать молитвы

47.infamie (f) — гнусность, подлость, низость

48.tricher au jeu — жульничать в игре

49.à coup sûr — наверняка, конечно же

50.un tripotage effronté — бесстыдные махинации

51.les dessous du monde — закулисная сторона жизни общества

52.favoris (m. pl.) — бакенбарды

53.crapule (f) — подлец, негодяй

54.escarpe (m) — бандит, вор

55.crinière (f) — грива

112

56.une lune de miel — медовый месяц

57.tomber sur le dos à qqn — сваливаться как снег на голову

58.brouille (f) — ссора

59.nigaud — глупый

60.entrevue (f) — встреча

61.répugner à qqn det qqch — внушать отвращение, претить, быть противным

62.parler au hasard — говорить, что на ум взбредет

63.débiter les banalités — говорит банальности

64.fourbe — лукавый, коварный, мошеннический

65.se retirer — удалиться, уйти

66.hocher la tête — качать головой

67.filer un mauvais coton — быт безнадежно больным, дышать на

ладан

68.ne pas fair de vieux os — недолго протянуть, рано умереть

69.se mêler de qqch — вмешиваться во что-либо

70.avec empressement — поспешно

Activités orales

1. Dites de quels personnages il s’agit:

––«Elles luitendirent la main... et elles allèrent s’asscoir à une petite table qui leur était sans doute réservée, où elles se mirent à remuer un tas de bobines de soie dans une bannette».

––«Il avait dans le journal une autorité spéciale provenant d’une grande influence sur la chambre. Personne ne doutait qu’il ne fût ministre un jour».

––«Ils furent séparés par une grosse dame qui entrait, une grosse darne décolletée, aux bras rouges, aux joues, rouges, vêtue et coiffée avec prétention, et marchant si lourdement qu’on sentait, à la voir aller, le poids et l’épaisseur de ses cuisses».

––«Il parlait d’une voix claire, mais retenue, qui aurait sonné dans le silence de la nuit s’il l’avait laissée s’échapper. Il semblait surexcité et triste, d’une de ces tris tesses qui tombent parfois sur les âmes et les rendent vibrantes comme la terre sous la gelée».

––«Une grande sèche, soixante ans, frisons faux, dents à l’anglaise, esprit de la Restauration, toilettes même époque».

113

––«... il aperçut un grand homme à batbe blanche, décoré grave et correct, qui vint à lui avec une politesse minutieuse».

––«Ilavaitmaigrietpâliaffreusementenunesemaineetiltoussaitsanscesse».

––«La sensation de son habit noir endossé pour aller dîner chez des gens très importants lui donnait le sentiment d’une personnalité nouvelle, la conscience d’être devenu un autre homme, un homme du monde, du vrai monde».

––«Duroy fut stupéfait de la voir intime avec les deux représentants du pays».

––«Elle était tranquille et gaie comme une personne habituée à tout qui trouvait cette rencontre naturelle et simple, en sa raurie native et franche».

2.Pour quelle occasion Duroy endossa — t-il son habit noir?

3.Qui était présent à ce dîner?

4.Pourquoi Duroy fut-il saisi d’étonnement à la vue de son parron et ses deux filles?

5.Comment expliquez-vous l’intimité de Mme Forestier avec les représentants du pays?

6.Quels tableaux y avait-il dans la collection de M. Walter?

7.En était-il fier?

8.Achetait-il des tableaux par amour de l’art?

9.Pourquoi Duroy fut-il troublé par l’entrée de Mme de Marelle?

10.Comment Mme de Marelle se comporta-t-elle?

11.Comment le dîner passa-t-il?

12.Avec qui Duroy fit-il le chemin de retour?

13.Pourquoi le vieux poète témoignait-il au jeune homme une bienveillance d’aieul maintenant?

14.Quelles idées Norbert de Varenne exprima-t-il sur les gens, la vie, la mort, la solitude?

15.Ces discours impressionnèront-ils beaucoup Duroy?

16.Quel tableau de société l’auteur peint-il à travers les pensées des son héros?

17.A qui Mme de Marelle voulait-elle présenter Duroy?

18.L’idée de cette entrevue plut à Duroy?

19.Comment se sentit-il en présence du mari de Mme de Marelle?

20.Qui encore était invité au dîner?

21.Est-ce que la santé de Forestier allait de mal en pis?

22.De quel trésor pour un homme qui veut parvenir s’agissait-il?

23.Où le ménage Forestier Partait-il?

114

24. Commentez les phrases suivantes:

––«J’achète des jeunes en ce moment, des tout jeunes, et je les mets en réserve dans les appartements intimes, en attendant le moment où les auteurs seront célèbres... C’est l’instant des tableaux. Les peintres crèvent de faim. Ils n’on pas le sou».

––«Tous ces gens-là, voyez-vous, sont des médiocres, parce qu’ils ont l’esprit entre deux murs-l’argent et la politique».

––«Ce sont des cuistres avec qui il est impossible de parler de rien, de rien de ce que nous aimons. Leur inteligence est à fond de vase, ou plutôt à fond de dépotoir, comme la Seine à Asnières».

––«Il murmura: «bigre, ça ne doit pas être gai, chez lui. Je ne voudrais pas un fauteuil de balcon pour assister au défilé de ses idées...»

––«Il en vit beaucoup soupçonnés de tricher au jeu, pour qui les cercles, en tout cas, étaient la grande ressource, la seule ressource, ressource suspecte

àcoup sûr».

25.Irouvez l’équivalent russe du proverbe: Dans le royaume des aveugles les borgnes sont rois. Expliquez son sens.

26.Décrivez la soirée organisée les Walter. Parlez des personnages qui y ont été présents.

27.Fraites la description des tableaux du Salon carré. Justifiez le choix des titres: «une Exécution», «Le haut et le bas», «Un sauvetage», «La leçon», «L’obstade». Pourriez-vous donner d’autrestitres à ces tableaux?

28.Exposez les idées de Norbert de Varenne. Exprimez votre attitude envers sa visionde la vie et de la mort.

29.Décrivez la société du XIXe siècle, en vous basant sur les discorurs de Norbert de Varenne et les pensées de Duroy.

30.Parlez de la visite de G. Duroy chez Mme de Marelle, de sa connaissance avec son mari. Comment cela aussi caractérise-t-il les moeurs du XIXe siècle?

31.Faites le résumé du chapitre en mettant en relief les idées maîtresses.

32.Demandez à votre camarade:

––s’il aime quand les hôtes lui tombent sur le dos;

––s’il connaît tous ses aieux;

––qui il traite avec beaucoup d’égards;

––ce qu’il fait quand il a du noir;

––s’il est bon de se mêler des affaires des autres;

––s’il triche parfois au jeu;

115

––comment il se sent à la veille d’une entrevue importante;

––ce qu’il fait si un(e) inconnu(e) l’accate dans la rue;

––s’il a des principes immuables;

––où il voudrait passer sa lune de miel.

Etude de vocabulaire et commentaires

I. Retenez les expressions avec le mot dos et leurs significations:

·En avoir plein le dos = être excédé de qqn, qqch, en avoir assez.

·Tourner le dos (à qqch, à qqn) se présenter de dos.

––Le dos tourné à la porte: le dos faisant face à la porte.

––Dès qu’il a le dos tourné: dès qu’il s’absente un instant.

––Tourner le dos à qqn: pour échappez ou pour couper court à un entretien.

––au fig. Tourner le dos à qqn: cesser de fréquenter, en marquant de réprobation, de dédain, de mépris syn. abandonner, dédaigner.

––Tourner le dos à qqch: marcher dans une direction opposée à celle que l’on veut ou que l’on doit prendre.

·Se mettre qqn à dos = s’en faire un ennemi.

·Faire froid dans le dos = effrayer.

·Agir dans le dos de qqn = sans qu’il le sache.

·Faire qqch derrière le dos de qqn = sans qu’il en soit averti, sans son consentement.

·Mettre qqn sur le dos de qqn = l’enaccuser, l’en rendre responsable. Syn. charger, jeter (sur), rejeter (sur).

·Etre toujours sur (derrière) le dos de qqn = surveiller ce qu’il fait.

II. Observez les différents sens du mot égard, retenez les expressions données et leurs synonymes:

1. Action de considèrer (une personne ou une chose) avec une particulière attention

syn. considération (f).

––à l’égarde de: pour ce qui concerne, regarde qqn, qqch. syn. envers, quant à, relativementà.

––à cet égard: sous ce rapport, de ce point de vue.

A tous (les) égards: sous tous les rapports.

116

2. Considération d’ordre moral, déférence, respect.

–– au plur égards: marques de considératoin, d’estime, ménagements dus à la politesse.

Ant. indirrérence, grossièreté, impolitesse

Exercices d’application

I. Remplacez les mots soulignés par leur synonyme:

1.C’était un homme gros et dégoùtant.

2.A ces mots il se retourna et le regarda en face.

3.Peux-tu me laisser tranquille!

4.Où avez vous trouvé cet objet rare?

5.Le vieux poète était de mauvaise humeur ce soir.

6.Je ne fréquente pas les bandits.

7.Il s’ennuyait beaucoup et s’enalla avant 11 heures.

8.J’étais témon de leur querelle.

9.Je ne te croyais pas si stupide.

10.Il ne craignait plus la rivalité.

11.Ils trichent au jeu certainement.

12.Pour quelle heure avez — vous fixé votre rendez — vous?

13.Il lui était désagréable d’y aller seul.

14.C’était son grand plaisir de regarder le ciel.

15.Elles sont de la même race.

II. Donnez les antonymes: un homme intelligent, un cris de joie, être en bonne santé, traiter avec indifférence, être de bonne humeur, embellir qqn, réparer qqch, un regard sincère, être honnête au jeu, vivre longtemps.

III. Expliquez la formation des mots suivants: le rabâchage, inabordable, la convoitise, un gaillard, un brute, la perfidie, émietter, défigurer, l’infamie, une rouleuse.

IV. Dites comment vous appelez:

––un individu très malhonnête;

––quelqu’un qui a perdu un oeil;

––un pédant vaniteux et ridicule;

117

––un voleur qui ne recule pas devant l’assassinat;

––un jeune laquais d’écurie.

V. Complétez les phrases ci-dessous avec la variante a) b) ou c), selon le sens:

1.Le chagrin lui... les cheveux en blanc. a) avait peint; b) avait dessiné;

c)avait teint;

2.Ce... est un vrai hercule. a) cuistre; b) gaillard; c) borgne.

3.Il écoutait son récit... la tête. a) en hochant; b) en inclinant; c) en baissant.

4.Tous les hommes à l’époque portaient... a) une crinière; b) des favoris;

c)une queue.

5.Dans une église on récite... a) des contes; b) des vers; c) des litanies.

6.Il lui restait deux hueres avant le départ et il baladait dans la gare...

a)par empressement; b) par désoeuvrement; c) par mégarde.

7.Ce sont les lois... de ce pays. a) immuables; b) inabordables; c)

puériles.

8.Le voleur a laissé a laissé... dans le jardin. a) des empreintes; b) des moules; c) des pas.

9.Il a laissé échapper l’occasion et éprouvait un sentiment de... a) dépit; b) convoitise; c) perfidie.

10.On ne voyait rien à cause de... qui séparait le Salon de l’antichambre.

a)une cloison; b) une niche; c) une porte cochère.

VI. Attribuez aux verbes suivants quelques substantifs qui puissent aller ensemble: défigurer, émietter, redouter, ravager, gâter, céder à qqch, débiter, teindre.

VII. Relevez dans les phrases ci-dessous les expressions avec le mot dos et expliquez leur signification:

1.Les acteurs ne doivent pas tourner le dos au public.

2.Je passe ma vie à me faire engueuler: j’en ai plein le dos, à la fin!

3.On se figure que ça les empêche de bien travailler, qu’on soit toujours sur leur dos.

4.Le village n’est pas dans cette direction, vous lui tournez le dos.

5.Tous les amis lui tournent le dos.

118

6.Il ne fallait pes le faire derrière son dos.

7.Dès que ses parents ont le dos tourné, il abandonne ses études pour faire de la musique.

8.Vous me faites froid dans le dos.

9.Vous êtes imprudent de vous mettre à dos le chef de police.

10.Il demeurait debout, le dos tourné à la fenêtre.

VIII. Remplacez le mot égard par son synonyme contextuel:

1.Il gardait à leur égard une méfiance de plébéien.

2.Il faut avoir égard aux circonetancex.

3.Si je l’ai fait, c’est par égard pour vous.

4.Les hommes d’aujourd’hui ont si peu d’égards et de savoir vivre.

5.L’imdifférence des enfants à l’égard des adulter est remarquable.

6.Le peuple idans la démocratie, est à certains égards le monaque.

IX. Traduisez:

1.Он долго не протянет.

2.Богатство свалилось ему как снег на голову.

3.Общество отталкивало его своей низостью.

4.Оставь меня в покое!

5.Он боялся оказаться в числе отбросов общества.

6.Ее озорной смех раздавался во всем доме.

7.Юноша хотел узнать закулисную сторону жизни общества.

8.Ему были известны некоторые бесстыдные махинации этих

людей.

9.Его сердце затрепетало от радости.

10.Таковы непреложные законы природы.

11.Где вы откопали такого молодца?

12.Я не хочу вмешиваться в ваши отношения.

13.Эта встреча оставила сильный отпечаток в его душе.

14.Он был молод и не подозревал о коварстве женщин.

15.Врач вынужден был признаться, что ее муж безнадежно болен.

Et il s’en alla en se frottant les mains, réjoui par ce projet.

Il voulut, dès le jour suivant, en commencer l’exécution. Il fit à M Forestier une visite en éclaireur.

Il la trouva qui lisait un livre, étendue tout au long sur son canapé.

119

Elle lui tendit la main, sans bouger, tournant seulement la tête, et elle dit: — Bonjour, Bel-Ami. II eut la sensation d’un soufflet reçu: —Pourquoi m’appelez-vous ainsi?

Elle répondit en souriant: — J’ai vu M de Marelle l’autre semaine, et j’ai su comment on vous avait baptisé chez elle.

Il se rassura devant l’air aimable de la jeune femme. Comment aurait-il pu craindre, d’ailleurs.

Elle reprit: — Vous la gâtez! Quant à moi, on me vient voir quand on y pense, les trente-six du mois, ou peu s’en faut?

II s’était assis près d’elle et il la regardait avec une curiosité nouvelle, une curiosité d’amateur qui bibelote. Elle était charmante, blonde d’un blond tendre et chaud, faite pour les caresses; et il pensa: «Elle est mieux que l»autre, certainement.» II ne doutait point du succès, il n’aurait qu’à allonger la main, lui semblait-il, et à la prendre, comme on cueille un fruit.

Il dit résolument: — Je ne venais point vous voir parce que cela valait mieux.

Elle demanda, sans comprendre: — Comment? Pourquoi?

Pourquoi? Vous ne devinez pas?

Non, pas du tout.

Parce que je suis amoureux de vous... oh! un peu, rien qu’un peu... et que je ne veux pas le devenir tout à fait...

Elle ne parut ni étonnée, ni choquée, ni flattée; elle continuait à sourire du même sourire indifférent, et elle répondit avec tranquillité:

Oh! vous pouvez venir tout de même. On n’est jamais amoureux de moi longtemps.

Il fut surpris du ton plus encore que des paroles, et il demanda: — Pourquoi?

Parce que c’est inutile et que je le fais comprendre tout de suite. Si vous m’aviez raconté plus tôt votre crainte je vous aurais rassuré et engagé au contraire à venir le plus possible.

Il s’écria, d’un ton pathétique: — Avec ça qu’on peut commander aux sentiments!

Elle se tourna vers lui: — Mon cher ami, pour moi un homme amoureux est rayé du nombre des vivants. Il devient idiot, pas seulement idiot, mais dangereux. Je cesse, avec les gens qui m’aiment d’amour, ou qui le prétendent, toute relation intime, parce qu’ils m’ennuient d’abord, et puis parce qu’ils me

120