- •Оглавление Стилистика текста
- •Часть I включает разделы:
- •Часть II включает:
- •Список основной литературы Стилистика
- •Литературное редактирование
- •Тема 17 Понятие «текст» в современной лингвистике. Основные категории текста. Типология текстов
- •Список литературы
- •Задания для самостоятельной работы
- •1) Что такое «Сент-Йорре»? Препарат разработан учеными одной из ведущих лабораторий Франции. Это высокоэффективная формула потери веса.
- •Спрашивайте в аптеках
- •2) Открой карту
- •Живи с драйвом
- •3) Жизнь прекрасна
- •4) Семь пятниц для счастья! семь пятниц
- •5) Новинка!
- •Тема 18 Информационная и семантическая структура текста
- •Список литературы
- •Задания для самостоятельной работы
- •Тема 19 Структурно-синтаксическая организация текста
- •Список литературы
- •З адания для самостоятельной работы
- •Тема 20
- •Поэзия и проза как две художественные системы
- •Список литературы
- •Задания для самостоятельной работы
- •Структура текста
- •Тема 21 Текст как система и структура. Интерпретация текста
- •Список литературы
- •Задания для самостоятельной работы
- •Для справок: Понятие интерпретации
- •Тема 22 Интертекстуальность. «Чужое слово» в тексте: стилизация, сказ, пародия
- •Список литературы
- •Задания для самостоятельной работы
- •Для справок: Понятие интертекстуальность
- •Тема 23 Методы и приемы лингво-стилистического анализа текста
- •Методы и приемы лингво-стилистического анализа текста:
- •Задания для самостоятельной работы
- •Итоговые контрольные работы
- •Контрольная работа № 1 «Лингво-стилистический анализ текста»
- •Контрольная работа № 2 «Литературное редактирование материалов средств массовой коммуникации»
- •Приблизительный перечень экзаменационных (проверочных) вопросов по курсу «стилистика»
- •Список литературы для собеседования
- •1. Возможный план анализа художественного текста
- •IV. Лингвистические причины множественности и ограниченности интерпретаций данного текста.
- •V. Вывод об особенностях идиостиля данного текста.
- •3. Возможный вариант анализа стилистических средств художественного текста (уровневый анализ)11 Паяц-Петрушка
- •Трещоткой; он –
- •Высоко!
- •[6] Меня же, дрожащего, покрытого смертной испариной, продолжают
- •Графика
- •Фонетика
- •[6] Дрожащего, покрытого смертной испариной, продолжают;
- •Лексика и семантика
- •Морфология
- •Синтаксис
- •Курий крик –
- •Вскинутый – высоко!
- •Продолжают
- •4. Возможный вариант фоносемантического анализа (о. Мандельштам «Невыразимая печаль …»)12
- •5. Возможный вариант анализа языка научной прозы 13 текст 1
- •Стилистические особенности и жанровая природа текста
- •Особенности структурной организации текста
- •Стилистические приемы и их роль в выполнении коммуникативных установок автора
- •Текст 2
- •Метаязык описания и причины его выбора. Сочетание информативности и образности
- •6. Возможный вариант анализа языка художественной прозы 14
- •Стилистические особенности и жанровая природа текста
- •Особенности структурной композиции текста
- •Стилистические приемы и их роль в выполнении художественного замысла автора
- •8. Лингвистические знаки интертекстуальных взаимодействий 16 Интертекст и тропы
- •Модели лингвистической и маркированной интертекстуальности
- •1. Цитата, соотносимая с предикативной единицей:
- •2. Цитата, соотносимая со словосочетанием или лексемой (отдельным словом):
- •3. Лексико-парадигматический вариант:
- •3А. Синонимы и гипонимы
- •3. Лексико-парадигматический вариант:
- •3Б. Противопоставления и корреляты
[6] Дрожащего, покрытого смертной испариной, продолжают;
[7] милосердия, кровавые, ураганы и старые-старые ярости, прищемят, раскрошат, завертят, закрутят, зажарят, сбросят, пропасти, карбункулов;
[8] кровавые, с курьим криком Петрушек, которого вдруг, тарелочкой, говорят, криком.
На уровне предложения также происходит намеренное сближение слов сходного звукового состава: крр-кр – каверзник; растрещался трещеткой; вредоносное-вострое-пестрое; разрезает картавеньким; старые ярости и др.
То же – аллитерация и ассонансы.
Очевидна рифма внутри прозаического текста (редкостях-едкостях, шустростях-юростях; вострое-пестрое), которая также акцентирует негативный образ Петрушки.
Таким образом, фонетические средства служат для отражения слуховых впечатлений; передачи энергичных, порывистых, резких действий; отражения ощущений и чувств субъекта, выделения смысловых доминант текста, а также для определения смысловой близости, однородности описываемых предметов (Петрушка – курий крик, тарантулов, карбункулов, кровавые кумачи, ураганы, крик и др.).
Лексика и семантика
Тематическая группа слов с семой “части тела” (носиком, руке-раскоряке, носик, руки, мелолицый) связана с образом Петрушки. Значим лексический повтор слов нос и рука Петрушки и мальчика, что отражает и части тела Петрушки (нос и руки), которые так испугала и поразила мальчика. С другой стороны, именно руки подталкивают мальчика к страшной кукле (Меня же, дрожащего, покрытого смертной испариной, продолжают подтягивать, схватывать, вскидывать! – тащат за руки, без всякого милосердия).
Тематическая группы слов с семой “движение ” (шустростях, юркостях, колотится, разрезает, подпрыгнул, падают, тащат, кипят, пучатся, спешим, прищемят, раскрошат, завертят, закружат, зажарят и сбросят, колесящих, выхватывается, обдавая, замахивается) отражает стремительность развивающегося действия в глазах мальчика, на которые он не успевает реагировать и которые не может контролировать.
Лексические повторы (в балаганном углу и под полотно балагана) подчеркивают самое страшное место для мальчика (близко с куклой).
Слова с семой “цвет” на уровне антонимии (кровавые кумачи, обдавая пламенем, медные тарелочки – мелолицый колпачник), сравнения (как дозирают тарантулов, как точеными ножницами) и метафоры (трещоткой, кровавые кумачи и др.) также акцентируют негативные смыслы, связанные с Петрушкой.
Очевидна актуализация лексики с семантикой “ужас, страх, смерть” и «вредоносность» куклы (мертвеньким, дохленьким, вредоносное, злое, тарантул, укусить, смертной, ураганы, ярости, зажарят, кровавые, пропасть, мертвой испариной и др.).
Таким образом, на лексико-семантическом уровне также актуализированы смыслы, связанные со страхом мальчика перед балаганной куклой.
Морфология
Обилие прилагательных и причастий в 1-4 фрагментах текста (Петрушка востренький, дохленький, вредоносное, вострое, пестрое и очень злое и др. - мальчик подтянутый, схваченный, вскинутый) переходит в действие в 5-6 фрагментах (Петрушка разрезают, подчирикнул, подпрыгнул) и мальчик продолжают подтягивать, тащат), которое заключается неуправляемым движением чувства ужаса в 7 фрагменте (прищемят, раскрошат, завертят… и сбросят).
На уровне местоимений выделяется Я (мальчик) и ОН (Петрушка), мальчик бессилен перед НИМ, поскольку неназванные ОНИ (З лицо, мн. число) не помогают, а подталкивают его к страшному месту.
Нанизывание частей речи в одном фрагменте текста одинаковых грамматических форм (юркостях; мертвеньким; подтянутый; подчирикнул-подпрыгнул и т.д.) отражают растерянность мальчика и степень его стресса.
Окказиональные образования (юростях, дозирают, мелолицый, подчирикнул и др.), возможно, передают «другость» Петрушки, его неизвестность для мальчика, которая и порождает его страх.
Таким образом, морфологический уровень также поддерживает названные выше смыслы текста.