- •Оглавление Стилистика текста
- •Часть I включает разделы:
- •Часть II включает:
- •Список основной литературы Стилистика
- •Литературное редактирование
- •Тема 17 Понятие «текст» в современной лингвистике. Основные категории текста. Типология текстов
- •Список литературы
- •Задания для самостоятельной работы
- •1) Что такое «Сент-Йорре»? Препарат разработан учеными одной из ведущих лабораторий Франции. Это высокоэффективная формула потери веса.
- •Спрашивайте в аптеках
- •2) Открой карту
- •Живи с драйвом
- •3) Жизнь прекрасна
- •4) Семь пятниц для счастья! семь пятниц
- •5) Новинка!
- •Тема 18 Информационная и семантическая структура текста
- •Список литературы
- •Задания для самостоятельной работы
- •Тема 19 Структурно-синтаксическая организация текста
- •Список литературы
- •З адания для самостоятельной работы
- •Тема 20
- •Поэзия и проза как две художественные системы
- •Список литературы
- •Задания для самостоятельной работы
- •Структура текста
- •Тема 21 Текст как система и структура. Интерпретация текста
- •Список литературы
- •Задания для самостоятельной работы
- •Для справок: Понятие интерпретации
- •Тема 22 Интертекстуальность. «Чужое слово» в тексте: стилизация, сказ, пародия
- •Список литературы
- •Задания для самостоятельной работы
- •Для справок: Понятие интертекстуальность
- •Тема 23 Методы и приемы лингво-стилистического анализа текста
- •Методы и приемы лингво-стилистического анализа текста:
- •Задания для самостоятельной работы
- •Итоговые контрольные работы
- •Контрольная работа № 1 «Лингво-стилистический анализ текста»
- •Контрольная работа № 2 «Литературное редактирование материалов средств массовой коммуникации»
- •Приблизительный перечень экзаменационных (проверочных) вопросов по курсу «стилистика»
- •Список литературы для собеседования
- •1. Возможный план анализа художественного текста
- •IV. Лингвистические причины множественности и ограниченности интерпретаций данного текста.
- •V. Вывод об особенностях идиостиля данного текста.
- •3. Возможный вариант анализа стилистических средств художественного текста (уровневый анализ)11 Паяц-Петрушка
- •Трещоткой; он –
- •Высоко!
- •[6] Меня же, дрожащего, покрытого смертной испариной, продолжают
- •Графика
- •Фонетика
- •[6] Дрожащего, покрытого смертной испариной, продолжают;
- •Лексика и семантика
- •Морфология
- •Синтаксис
- •Курий крик –
- •Вскинутый – высоко!
- •Продолжают
- •4. Возможный вариант фоносемантического анализа (о. Мандельштам «Невыразимая печаль …»)12
- •5. Возможный вариант анализа языка научной прозы 13 текст 1
- •Стилистические особенности и жанровая природа текста
- •Особенности структурной организации текста
- •Стилистические приемы и их роль в выполнении коммуникативных установок автора
- •Текст 2
- •Метаязык описания и причины его выбора. Сочетание информативности и образности
- •6. Возможный вариант анализа языка художественной прозы 14
- •Стилистические особенности и жанровая природа текста
- •Особенности структурной композиции текста
- •Стилистические приемы и их роль в выполнении художественного замысла автора
- •8. Лингвистические знаки интертекстуальных взаимодействий 16 Интертекст и тропы
- •Модели лингвистической и маркированной интертекстуальности
- •1. Цитата, соотносимая с предикативной единицей:
- •2. Цитата, соотносимая со словосочетанием или лексемой (отдельным словом):
- •3. Лексико-парадигматический вариант:
- •3А. Синонимы и гипонимы
- •3. Лексико-парадигматический вариант:
- •3Б. Противопоставления и корреляты
3. Возможный вариант анализа стилистических средств художественного текста (уровневый анализ)11 Паяц-Петрушка
[1] Курий крик –
Крр-кр! -
каверзник: растрещался
Трещоткой; он –
[2] - грудогорбая, злая, пестрая, полосатая финтифлюшка-петрушка: в редкостях, в едкостях, в шустростях, в юростях, востреньким, мертвеньким, дохленьким носиком, колпачишкою и щеткою в руке-раскоряке колотится, что есть мочи без толку и проку на балаганном углу -
[3] - Крр-крр-кр! –
Высоко!
Я –
подтянутый,
схваченный,
вскинутый –
[4] - с изумлением, строгостью и безо всякого наслаждения рассматриваю вредоносное, вострое, пестрое и очень злое созданьице, как дозирают тарантулов в опрокинутой банке: как бы не выскочил укусить;
и –
[5] - Кррр-крр-кр! –
- разрезает картавенький голосок как точеными ножницами: подчирикнул, подпрыгнул и нет его – на балаганном углу; падают лишь снежинки на носик.
Тут ударили в бубны!
[6] Меня же, дрожащего, покрытого смертной испариной, продолжают
подтягивать,
схватывать,
вскидывать! –
- тащат за руки, без всякого
[7] милосердия: под полотно балагана, где кипят и пучатся бубны – под полотном балагана! Мы спешим в кровавые кумачи, в мимотекущие ураганы и старые-старые ярости, где нас всех прищемят, раскрошат, завертят, закрутят, зажарят и ... сбросят –
- в
пропасти колесящих карбункулов! –
[8] - вот уже кровавые кумачи с курьим криком Петрушек, из которого вдруг выхватывается на нас, обдавая нас пламенем, мелолицый колпачник и что есть мочи замахивается своей медной тарелочкой. Мне говорят:
Вот – паяц! –
но на бывалое безобразие отвечаю я – криком!
А. Белый. Из романа «Котик Летаев»
В данном фрагменте текста передаются ощущения (страх, ужас, смятение) ребенка при виде балаганной куклы.
Графика
Значительную роль в организации текста играет графический уровень: текст “дергается”, “прыгает”, как и балаганная кукла.
Графически явно выделяются две темы текста: относящейся к Петрушке (крр-кр-кр) и относящейся к мальчику (подтянутый, схваченный, вскинутый). Выделенные фрагменты актуализируют аудиальную (звуковую) (Петрушка) и кинестетическую (осязание, ощущение) (мальчик) модальности восприятия, т. е., прежде всего, он “слышит” Петрушку. Именно эти звуки пугают его прежде всего. Выделение фрагментов (подтянутый, схваченный, вскинутый) и (подтягивать, схватывать, вскидывать) также связано с усилением семантики страха - ребенка подняли над толпой, и он остался один на один с Петрушкой.
Здесь можно говорить о смысловой функции графических средств, при помощи которых выделяются логически важные слова, образы, мотивы, темы; смысловые доминанты текста. Очевидна и композиционная функция графических выделений, посредством которых акцентирован каждый новый образ (Петрушка и мальчик), а также отражается развитие темы.
Фонетика
Очевидна особая значимость звукоподражательных и звукосимволических слов:
а) звукоподражательные: курий крик, крр-кр, растрещался трещеткой, колотится, картавенький, подчирикнул, подпрыгнул, ударили в бубны, дрожащего, кипят и пучатся бубуны, прищемят, раскрошат, курьим криком, говорят, криком. Обилие этой лексики указывает на то, что мальчик оглушен страшными звуками, издаваемыми миром и куклой; они пугают его, что подчеркивает и семантика выделенных лексем;
б) звукосимволические: каверзник, грудогорбая, финтифлюшка-петрушка, шустростях, юростях, руке-раскоряке, тарантулов, ураганы и пр., которые поддерживают звуковой ряд текста, создавая дополнительный “страшный” шум. В этих словах актуализированы низкочастотные звуки русского языка, которые воспринимаются как «плохие, страшные, неприятные» (ш, х, ф, з), а также вибрант (р).
На уровне звуковых повторов можно отметить паронимическую аттракцию. На уровне текста намеренное сближение слов сходного звукового состава связано с образом Петрушки и звуками, который он издает (птр, е, у, кр, гр):
[1] курий крик, крр-кр, каверзник, растрещался, трещоткой;
[2] грудогорбая, пестрая, петрушка, редкостях, шустростях, юростях, востреньким, мертвеньким, руке-раскоряке, проку;
[3] крр-крр-кр;
[4] строгостью, рассматриваю вредоносное, вострое, пестрое, дозирают тарантулов, опрокинутой;
[5] кррр-крр-кр, разрезает картавенький, подчирикнул, подпрыгнул, ударили;