Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
стилистика часть 2.doc
Скачиваний:
41
Добавлен:
25.11.2019
Размер:
788.99 Кб
Скачать

Задания для самостоятельной работы

Задание 1. Проанализируйте различные определения интертекстуальности. Найдите общее и различное в дефинициях этого понятия. Что понимается под интертекстуальностью в каждом из определений?

Для справок: Понятие интертекстуальность

1) Все сказанное обладает истиной не просто в себе самой, но указывает на уже и еще не сказанное... И только когда несказанное совмещается со сказанным, все высказывание становится понятным (Гадамер).

2) Мы назовем интертекстуальностью эту текстуальную интер-акцию, которая происходит внутри отдельного текста. Для познающего субъекта интертекстуальность — это признак того способа, каким текст прочитывает историю и вписывается в нее; Всякое слово (текст) есть... пересечение других слов (текстов); Диалог различных видов письма - письма самого писателя, письма получателя (или персонажа) и, наконец, письма, образованного нынешним или предшествующим культурным контекстом (Ю. Кристева).

3) Каждый текст является интертекстом; другие тексты присутствуют в нем на различных уровнях в более или менее узнаваемых формах: тексты предшествующей культуры и тексты окружающей культуры. Каждый текст представляет собою новую ткань, сотканную из старых цитат. Обрывки старых культурных кодов, формул, ритмических структур, фрагменты социальных идиом и т.д. - все они поглощены текстом и перемешаны в нем, поскольку всегда до текста и вокруг него существует язык. Как необходимое предварительное условие для любого текста, интертекстуальность не может быть сведена к проблеме источников и влияний; она представляет собой общее поле анонимных формул, происхождение которых редко можно обнаружить, бессознательных или автоматических цитаций, даваемых без кавычек (Р. Барт).

4) В явление, которое принято называть интертекстуальностью, следует включить тексты, возникающие позже произведения: источники текста существуют не только до текста, но и после него (Р. Барт).

5) Текст существует через воспринимающее сознание, но единственно возможный способ бытия в сознании – это бытие «на пересечении» (с другими текстами). Существующий на пересечении текст содержит следы, через которые в него входит предшествующая множественность иных текстов. В дискретной единичности созданного актуализируется множественность предшествующего (Е. Е. Бразговская)

6) В слове интертекст представлены значения «антецедент», «источник», «цитата», «аллюзия», «реминисценция» и др. Что касается понятия интертекстуальности, то в нем, при очевидной строгости используемых специалистами аналитик и интерпретационных практик, налицо и ряд более или менее размытых архетипических, мифологических и др. моделей, привычных, но далеко не всегда срабатывающих представлений о «темах» и «мотивах», лишённых определённого и лингвистически строго, без (произ)вольных допусков, фиксируемого при этом плана выражения. Указание на «претекст», в общем бесспорное (или же как раз довольно-таки сомнительное), аргументируется часто сопоставлением таких контекстов, идентичность которых подтверждает (если подтверждает) скорее общая идеография, но не конкретная фразеография. (В. П. Григорьев).

Задание 2. Выделите «текст в тексте» и определите его стилистический эффект.

[1] Прощай! Прощай! Со лба сотру

Воспоминанье: нежный, влажный

Сад, углубленный в красоту,

Словно в занятье службой важной.

[2] Прощай! Все минет: сад и дом,

Двух душ таинственные распри

И медленный любовный вздох

Той жимолости у террасы.

[3] В саду у дома и в дому

Внедрив многозначенье грусти,

Внушала жимолость уму

Невнятный помысел о Прусте.

[4] Смотрели, как в огонь костра,

До сна в глазах, до мути дымной,

И созерцание куста

Равнялось чтенью книги дивной.

[5] Меж наших двух сердец – туман

Клубился! Жимолость и сырость,

И живопись, и сад, и Сван –

К единой муке относились.

[6] То сад, то Сван являлись мне,

Цилиндр с подкладкою зеленой

Мне виделся, закат в Комбре

И голос бабушки влюбленной

[7] Прощай! Но сколько книг, дерев

нам вверили свою сохранность,

Чтоб нашего прощанья гнев

Поверг их в смерть и бездыханность.

[8] Прощай! Мы, стало быть, из них,

Кто губит души книг и леса.

Претерпим гибель нас двоих

Без жалости и интереса

Б. Ахмадулина

Задание 3. Проследите интертекстуальные связи в поэтическом тексте. Определите стилистический эффект их введения в текст.

1) [1] Я вас любил: любовь еще, быть может,

В душе моей угасла не совсем;

Но пусть она вас больше не тревожит

Я не хочу печалить вас ничем.

[2] Я вас любил безмолвно, безнадежно,

То робостью, то ревностью томим;

Я вас любил так искренно, так нежно,

Как дай вам бог любимой быть другим.

1829 А. С. Пушкин

2) [1] Я вас любил. Любовь еще (возможно,

что просто боль) сверлит мои мозги.

Все разлетелось к черту на куски.

Я застрелиться пробовал, но сложно

с оружием. И далее: виски:

в который вдарить?

Портила не дрожь, но

задумчивость. Черт! Все не по-людски!

[2] Я вас любил так сильно, безнадежно,

Как дай вам Бог другими – но не даст!

Он, будучи на многое горазд,

Не сотворит – по Пармениду – дважды

Сей жар в крови, ширококостный хруст,

Чтоб пломбы в пасти плавились от жажды

Коснуться – бюст зачеркиваю – уст!

1974 И. Бродский

3) [1] Я вас любил. Любовь еще – быть может.

Но ей не быть.

Лишь конский топ на эхо нас помножит

да волчья сыть.

[2] Ты кинь коня и волка приласкаешь…

Но ты – не та.

Плывет твой конь к тебе под парусами,

там – пустота.

[3] Взорвется в звон мой волк – с клыками мячик

к тебе, но ты

уходишь в дебри девочек и мачех

моей мечты.

[4] Труднее жить, моя, бороться проще,

я не борюсь.

Ударит колокол грозы, пророчеств –

я не боюсь.

[5] Ни смерти, ни твоей бессмертной славы, -

звезду возжечь!

Хоть на коне - волк смертницы-заставы,

хоть в ад возлечь!

[6] Проклятий – нет, и нежность – поможет,

я кровь ковал!

Я – вас любил. Любовь – еще быть может…

не вас, не к вам.

1983 В. Соснора

Задание 4. Приведите примеры прецедентных текстов в различных жанрах СМИ. Определите их специфику и источники происхождения.

Задание 5. В комедии Г. Данелия «Кин-дза-дза» жители планеты Плюк общаются телепатически, однако в их языке есть несколько слов. Определите лингвистические механизмы создания этих слов. Укажите интертекстуальные знаки в чатлано-пацакском словаре. Определите стилистический эффект их введения.

Для справок. Чатлано-пацакский словарь: кц – спичка; цак – колокольчик для носа; эцих – ящик для узников; эцилоп – представитель власти (police); пепелац – межзвездный корабль, без гравицапы летает только в пределах одной планеты (пепел груз. «бабочка»); гравицапа – деталь от мотора пепелаца; тринглюкировать - уничтожить; чатл – денежная единица; чатланин – гражданин планеты Плюк; пацак – любой другой, кроме чатланина (кацо, пацан, кацап); пэжэ - властитель планеты Плюк; кю – допустимое в обществе ругательство; ку – все остальные слова.

Задание 6. Проследите характер интертекстуальных знаков на уровне эпиграфов (тема 18 задание 9) в романе А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Определите их стилистическую и эстетическую значимость.

З адание 7. В текстах печатных СМК проследите характер цитирования. Укажите эстетический, стилистический и прагматический эффект введения цитат. Определите погрешности и недочеты цитирования. При необходимости отредактируйте текст.

Задание 8. В текстах печатных и электронных СМК найдите прецедентные тексты и определите способ существования исходного текста. Укажите особенности существования прецедентного текста в печатных и электронных СМК; их сходства и различия.

Задание 9. Составьте микротексты, используя различные способы введения интертекстуальных знаков.

Задание 10. Определите существенные черты стиля в исходном тексте и пародии на него.

А

Попытка ревности

[1] Вчера еще в глаза глядел [9] Все ведаю – не прекословь!

А нынче – все косится в сторону! Вновь зрячая – уж не любовница!

Вчера еще до птиц сидел, - Где отступается Любовь,

Все жаворонки нынче – вороны! Там подступает Смерть-садовница.

[2] Я глупая, а ты умен, [10] Само – что дерево трясти! -

Живой, а я остолбенелая. В срок яблоко спадает спелое…

О вопль женщин всех времен: - За всё, за всё меня прости,

«Мой милый, что тебе я сделала?» Мой милый, что тебе я сделала!

[3] И слёзы ей – вода, и кровь - 1920 М.Цветаева

Вода, - в крови, в слезах умылася!

Не мать, а мачеха – Любовь: [1] Вчера лишь нежила козла, -

Не ждите ни суда, ни милости. Слиянье черного и белого,

[4] Увозят милых корабли, А нынче я уж не мила –

Уводит их дорога белая … «Мой козлик, что тебе я сделала?»

И стон стоит вдоль всей земли: [2] Вчера еще в ногах лежал,

«Мой милый, что тебе я сделала?» Взаимно на него глядела я,

[5] Вчера еще – в ногах лежал! А нынче в лес он убежал -

Равнял с Китайскою державою «Мой козлик, что тебе я сделала?»

Враз обе рученьки разжал, - [3] И серым волком в злом бору

Жизнь выпала – копейкой ржавою! похищенное, похищенное,

[6] Детоубийцей на суду ты, счастие мое, ни тпру,

Стою – немилая, несмелая. Ни ну – сожратое, сожренное.

Я и в аду тебе скажу: [4] И только ножки да рога,

«Мой милый, что тебе я сделала?» Вот – ножки да рога успела я

[7]Спрошу я стул, спрошу кровать: прибрать от зверского врага -

«За что, за что терплю и бедствую?» «Мой козлик, что тебе я сделала?»

«Отцеловал – колесовать: [5] Как жить теперь – в сухом огне?

Другую целовать», - ответствуют. Как в степь уйти заледенелую?

[8] Жить приучил в самом огне, Вот что ты, козлик, сделал мне!

Сам бросил – в степь заледенелую! «Мой козлик, что тебе я сделала?»

Вот, что ты, милый, сделал – мне. 1924 А. Финкель

Мой милый, что тебе – я сделала?

Б

[1] Шепот, робкое дыханье, [1] Холод, грязные селенья,

Трели соловья, Лужи и туман,

Серебро и колыханье Крепостное разрушенье,

Сонного ручья, Говор поселян.

[2] Свет ночной, ночные тени, [2] От дворовых нет поклона,

Тени без конца, Шапки набекрень,

Ряд волшебных изменений И работника Семена

Милого лица, плутовство и лень.

[3] В дымных тучках пурпур розы, [3] На полях чужие гуси,

Отблеск янтаря, Дразнят гусенят, -

И лобзания, и слезы, Посрамленье, гибель Руси,

И заря, заря!... И разврат, разврат!...

А. Фет Д. Минаев

Задание 11. Определите виды интертекстуальных взаимодействий. Укажите исходный текст.

1) Мне дан желудок, что мне делать с ним,

Таким голодным и таким моим? (О. Мандельштам).

2) Только вздрогнула: - Милый, милый!

О, господь мой, ты мне помоги!

И на правую руку стащила

Галошу с левой ноги (С. Малахов).

3) Девушка пела Шуберта,

Девушка пела Шумана …

Зачем производит шум она,

Когда не раскрыть и в шубе рта (И. Сельвинский).

4) Я пришел к тебе с приветом,

я прочел твои тетради:

в прошлом веке неким Фетом

был ты жутко обокраден (И. Губерман).

5) Как это/ у вас/ говаривала Ольга?..

да не Ольга!/ из письма/ Онегина к Татьяне.

- Дескать,/ муж у вас/ дурак/ и старый мерин,

Я люблю вас, / будьте обязательно моя,

Я сейчас же/ утром должен быть уверен,

Что с вами днём увижусь я (В. Маяковский).

6) Выхожу я как-то на дорогу

В старомодном ветхом шушуне,

Ночь тиха, пустыня внемлет Богу,

Впрочем, речь пойдет не обо мне (И. Иртеньев).

7) «На холмах Грузии лежит ночная мгла…»

И как ещё далёко до рассвета! (А. Галич).

8) Меж мудрецами был чудак:

«Я мыслю, – пишет он, – итак,

Я, несомненно, существую (Е. Баратынский).

9) И думал Будкеев мне челюсть кроша:

«И жить хорошо, и жизнь хороша!» (В. Высоцкий).

10) Скрипела старуха,

телега словно

кха,

кхо,

кхе,

кхи.

Великолепно мною уловлены

старухины все грехи («Парнас дыбом»).

11) Топот, радостное ржанье,

Стройный эскадрон,

Трель горниста, колыханье

Веющих знамен … (Д. Минаев).

12) Поэты любят имя повторять–

«Сергей», «Владимир» – сквозь земную осыпь.

Он имя позабыл, что он хотел сказать.

Он по себе вздохнул на тыщу лет назад:

«Ох, Осип...» (А.Вознесенский).

13) город – страница – железо – поляна – квадрат:

– прост как огонь под золой утешающий Витебск

– под знаком намека был отдан и взят Велимир

– а Эль он как линия он вдалеке для прощанья

– это как будто концовка для Библии: срез –

завершение – Хармс (Г. Айги. Казимир Малевич).

Для справок. О. Мандельштам, Декарт, В. Маяковский, А. Пушкин, М. Лермонтов, С. Есенин, А. Фет, В. Хлебников, А. Ахматова, Эль Лисицкий, М. Шагал.

Задание 12. Определите пародируемый идиостиль и укажите его лингво-стилистические доминанты.

1) Тоща, как мощи ты. 2) Зима! Пейзанин, экстазуя,

Тоща, кащей те во щи! Ренувелирует шоссе,

Как тёща, тощи мощи. И лошадь, снежность ренифлуя,

Ты тщетность красоты Ягуарный делает эссе (Г. Е.).

(Е. Венский).

3) Но на черта мне Москвы сугробы? 4) Случился случай раз,

Поеду в Америку Случившийся случайно, -

Справлять гардероб. Меня ж вообще Парнас

Не столько Лелеет чрезвычайно

Людей посмотреть чтобы, (Е. Венский).

Сколько себя показать чтоб (Н. Адуев).

5) Корней Чуковский!.. О критик «Венский»!

К чему ты тронул Парнаса monde?

Ведь я не Горький и не Каменский,

Не Лев Толстой я, а …сам ……….. (Е. Венский).

6) Серебряный стучался молоток

По лбу того, кто обречен, как зебра

Тщетою лба, несовершенством зева

Не просто пить, но совершать глоток.

Высокопарности был чужд мой дух,

Я потянулась к зябкости сифона,

А рядом с ним четыре граммофона

Звучанием мой утруждали слух (А. Иванов).

Для справок. А. Белый; В. Маяковский; И. Северянин; К. Бальмонт; Б. Ахмадулина.

Задание 13. В предложенном тексте определите типы интертекстуальных взаимодействий.

[1] Я берег покидал туманный Альбиона.

Я проходил уже таможенный досмотр.

Как некий Чайльд-Гарольд, в печали беззаконной

я озирал аэропорт.

[2] Покуда рыжий клерк, сражаясь с терроризмом,

Денискин «Шарп» шмонал, я бросил взгляд назад,

я бросил взгляд вперед, я встретил взгляд Отчизны,

и взгляд заволокла невольная слеза.

[3] Невольною тоской стеснилась грудь. Прощай же!

Любовь моя, прощай, Британия, прощай!

И помнить обещай.

И вам поклон нижайший,

[4] анслейские холмы!.. душа моя мрачна –

мy soul is dark. Скорей, певец, скорее!

Опять ты с Ковалем напился допьяна.

Я должен жить, дыша и большевея.

[5] Мне не нужна страна газонов стриженных и банков,

каминов и сантехники чудной.

Британия моя, зеленая загранка,

мой гиннес золотой!

[6] Прощай, любовь! Прощание славянки.

Прощай, труба зовет, зовет Аэрофлот.

Кремлевская звезда горит, как сердце Данко,

«Архипелаг Гулаг» под курткою ревет.

[7] Платаны Хэмпстэда, не поминайте лихом!

Прощай, мой Дингли Делл. Прощай, король Артур.

Я буду вспоминать в Отечестве великом

тебя, сэр Саграмур.

[8] Прощай, мой Дингли Делл, мой светлый Холли Буш,

газонов пасмурных сиянье.

Пью вересковый мед, пью горечь расставанья.

Я больше не вернусь.

[9] Прощай, Британия… My native land, welcome!

welcome, welcome, завмаги и завгары!

Привет вам, волочильщики, и вам,

сержанты, коменданты, кочегары,

[10] лифтерши, лимита, медперсонал,

кассирши, гитаристы, ИТРы,

оркестров симфонических кагал,

пенсионеры, воры, пионеры,

[11] привет горячий, пламенный привет

вам, хлопкоробы, вам, прорабы,

народный университет,

Степашка с Хрюшей, Тяпа с Ляпой,

[12] ансамбль Мещерина, балет,

афганцы злые, будки, бабы,

мальчишки, лавки, фонари,

дворцы – гляди! – монастыри…

Т. Кибиров. Русская песня. Пролог