- •0. Ренессанс – второе открытие античности: общая характеристика эпохи.
- •1. Возрождение в Италии основные этапы.
- •2.Творчество Франческо Петрарки и его сонеты к Лауре.
- •3. Три периода творчества Дж. Боккаччо: преодоление Средневековья.
- •4. «Декамерон» Дж. Боккаччо: идеи гуманизма, свободы, порядка.
- •5. Высокое Возрождение в Италии. Тассо и Ариосто. «Макиавеллизм».
- •6. Испанское возрождение – Золотой век: особенности национального колорита, основные представители.
- •7. Лопе де Вега – «самодержец театральной империи». Система жанров его комедий.
- •8. Категории чести и долга в драмах Лопе де Вега «Фуэнта Овехуна»
- •9. Комедия «плаща и шпаги» Лопе де Вега – система образов, основной конфликт. («Учитель танцев», «Собака на сене»)
- •10. Дон Кихот – безумный мудрец или мудрый безумец? Смысл и рецепция романа Сервантеса.
- •11. Вопросы религии, чести и долга в романе Сервантеса «Дон Кихот».
- •12. Испанский рыцарский и плутовской роман и пародия на него в творчестве м.Сервантеса.
- •13. Возрождение во Франции. Кружок Маргариты Наваррской.
- •14. Поэзия «Плеяды» и закат французского Возрождения в творчестве к. Агриппы и м. Монтеня
- •15. Ф. Рабле – синтез Средневековья и Возрождения в романе «Гаргантюа и Пантагрюэль»
- •16. Основные образы романа ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль», карнавальность и смеховая структура романа
- •17. Образ Телемского аббатства – утопический взгляд на идеи Воздрождения?
- •18. Возрождение в Англии: Дж. Чосер «Утопия» Томаса Мора
- •19. Елизаветинская драма английского Возрождения: т. Кид, к. Марио и Бен Джонсон
- •20. Творчество Уильяма Шекспира: основные этапы. Анализ трагедии «Гамлет»
- •21. Трагическое и комедийное начало в драмах Шекспира («Ромео и Джульетта», «Много шума из ничего»)
- •22. «Отелло» у. Шекспира-драма ревности или чести?
- •23. Шекспировский вопрос
- •24. Сонеты Шекспира: совершенство форм, полифония образов
- •25. Закат Возрождения в Англии.Джон Донн и «метафизическая школа»
- •26. Северное Возрождение: деятельность Лютера и Эразма Роттердамского. «Похвала глупости»
- •27. Немецкий гуманизм: литература «о дураках» и народные книги.
- •28. Барокко как литературное направление.
- •29. Характеристика испанского барокко на примере творчества ф. Кеведо и л. Гонгоры, «гонгоризм».
- •30. Тирсо де Молина и легенда о «Севильском озорнике».
- •31. Философская метафора «Жизнь есть сон» в творчестве п. Кальдерона.
- •32. Разочарование в мечтах о «Золотом веке» - драмы п. Кальдерона и сонеты л. Камоэнса.
- •33)Особенности классицизма как литературного напрвления
- •34) Основные идеи Поэтики Буало и система жанров французского классицизма.
- •35)Эволюция творчества п.Корнеля, "три манеры", спор о "Сиде" (или анализ трагедии Гораций)
- •38) Обличение нравов общества в комедии Мольера "Тартюф" (или Скупой)
- •39) Дон Жуан Мольера
- •37)Творческая биография Мольера. Жанр "высокой комедии"
- •40. Просвещение в Европе. Общая характеристика и основные предпосылки.
- •41. Просвещение в Англии. Сатирическая журналистика и а. Поуп.
- •42. Ранняя сатира Дж. Свифта «Сказка Бочки» и мастерство аллегории в романе «Путешествия Гулливера»
- •43. Ирония Свифта над человеком как «венцом творения» в романе «Путешествия Гулливера»
- •44. Философия романа и концепция просветительской личности в романе д. Дефо «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо»
- •45.Английский просветительский роман: Ричардсон и Филдинг- предвестие реализма
- •46. Комедия р. Б. Шеридана «Школа злословия»- сатирическое обличение нравов английского общества.
- •47. Английский сентиментализм: э. Юнг, т. Грей и « кладбищенская поэзия»
- •48. Просвещение во Франции. Деятельность энциклопедистов.
- •49. Гротеск и ирония фил.Повестей Вольтера. «Кандид, или Оптимизм» (или «Задиг»)
- •50. Творчество ж.Ж. Руссо и идея воспитания свободного человека.
- •51. Эволюция взглядов Руссо: От сентиментализма « ,лия, или новая Элоизы» к реалистическому психологизму в « Исповеди»
- •52. Философская основа Просвещения в Германии. Пиетизм
- •53. От классицизма к Просвещению: драмы г. Э. Лессинга и реформа театра
- •54. Период «бури и натиска» - теория и практика: и.Г.Гердер, и.Г.Гаман, молодой Гёте
- •55. Творческая биография ф.Шиллера, анализ драмы «Разбойники» (или «Коварство и любовь»)
- •56. Роман и.В.Гёте «Страдания юного Вертера», анализ основных аспектов.
- •57. Баллады Гёте и Шиллера – голоса национальной культуры
- •58. Период «Веймарской классики» - эстетико-литературный диалог Шиллера и Гёте
- •59. «Фауст» Гёте – синтез идей Просвещения. История создания, основные образы, философский смысл первой части трагедии
- •60. Смысл финала трагедии Гёте «Фауст» («конечный вывод мудрости земной»). Образ Елены Прекрасной.
15. Ф. Рабле – синтез Средневековья и Возрождения в романе «Гаргантюа и Пантагрюэль»
Рабле (1483/1494-1553) - великий писатель XVI в., однако его современники придерживались иного мнения. Если католики, реформаторы и гуманисты в чем-либо и сходились между собой, так это в единодушном осуждении Рабле, хотя тот никогда не порывал с официальной церковью, сочувственно прислушивался к евангелистам и был гуманистически образованным человеком. Между тем для Сорбонны роман “Гаргантюа и Пантагрюэль” образцово соединял в себе “низкопробную пакость” с кальвинистским “безбожием”, тогда как Кальвин называл автора этого “непристойного” произведения “бешеным псом”, осмелившимся отрицать бессмертие души, намекая тем самым на приверженность Рабле к “языческому” гуманизму, а гуманист-эразмианец Никола де Бурбон в сильных выражениях упрекал Рабле за то, что он отвлекает молодежь от изучения прекрасной античности и ругал его “одержимым”, погрязшим в “непотребствах”. Во всем этом не было ошибки. Была непримиримость. Современники не только вполне уловили характер раблезианского комизма, они - и это главное - ясно почувствовали, что, несмотря на видимую лояльность Рабле, любая партия поступит опрометчиво, признав его “своим”. Эпоха поняла Рабле, но она его не приняла, и причина не столько в том, что его уникальный талант одиноко высится среди современников, сколько в том, что его мысль весело возвышается над ними. Приблизиться к Рабле значит приблизиться к той позиции, с которой открывалась ему действительность.
«Гаргантюа и Пантагрюэль» неразрывно связан с народной культурой Франции позднего Средневековья и Возрождения. Из нее Рабле позаимствовал и своих главных героев, и некоторые литературные формы (например, блазоны или так называемые coq-à-l'âne — словесные бессмыслицы), и, главное, сам язык повествования — со множеством непристойных словесных оборотов и комических аллюзий разнообразных священных текстов, язык, проникнутый атмосферой весёлого народного праздника, откуда гонят всякую серьёзность. Этот язык разительно отличался от того, которым были написаны средневековые схоластические трактаты или латинизированные богемные сочинения некоторых современников Рабле (подражание латыни высмеяно в главе о лимузинце второй книги романа).
В своей книге Рабле не порывает со средневековьем как с целостной художественной системой, а развивает его эстетический и этический потенциал. Книга Рабле, в первую очередь, синтетическая пародия на ставшие анахронизмами средневековые жанры: рыцарские романы, хроники, агиографии, жизнеописания королей и полководцев, псевдокрасноречие юристов и заумные речения педагогов-схоластов.
Но осмеяние пережитков прошлого не было для Рабле главным. Основная цель писателя состояла в утверждении гуманистической системы ценностей, нового взгляда на место человека в мире. Утверждение нового в романе осуществляется двумя путями: отрицания старого, (часто через приемы осмеяния, доведения до абсурда) и отстаивания новых гуманистических принципов отношения к человеку и к жизни. В этом контексте особенно значимо письмо Гаргантюа (кн. 1, гл. YIII) об образовании и воспитании. Декларация неограниченных возможностей человеческого разума, постоянства стремления к самосовершенствованию вот суть этого письма. В ходе работы над романом первая и вторая книга поменялись местами. Первую книгу романа литературоведы условно называют «Пантагрюэль».
«Цинизме», «непристойности», «площадные элементы» в романе Рабле вовсе не являются чем-то изолированным: они – органическая часть всей системы его образов и его стиля. Изолированными и специфическими эти элементы стали только для нового литературного сознания. В системе гротескного реализма и народно-праздничных форм они были существенными моментами в образах материально-телесного низа. Они были, правда, неофициальными элементами, но ведь таковой была и вся народно-праздничная литература средневековья, таковым был и смех. Поэтому мы выделяем «площадные» элементы лишь условно. Под ними мы разумеем все то, что непосредственно связано с жизнью площади, что несет на себе печать площадной неофициальности и свободы, но что в то же время не может быть отнесено к формам народно-праздничной литературы в строгом смысле слова.
Мы имеем в виду прежде всего некоторые явления фамильярной речи – ругательства, божбу и клятвы, проклятия, – а затем речевые жанры площади – «крики Парижа», рекламы ярмарочных шарлатанов и продавцов снадобий и т.п. Все эти явления не отделены китайской стеной от народно-праздничных литературных и зрелищных жанров: они входят в их состав и часто играют в них ведущую стилистическую роль; мы постоянно встречаем их в dits (сказы) и debâts (прения), в дьяблериях, в соти, в фарсах и др. Бытовые и художественные жанры площади очень часто так тесно переплетаются между собой, что между ними иногда бывает трудно провести четкую границу. Те же продавцы и рекламисты снадобий были ярмарочными актерами; те же «крики Парижа» были облечены в стихотворную форму и исполнялись на определенную мелодию; стиль речи балаганного зазывалы ничем не отличался от стиля реклам продавца народных книг (и даже длинные рекламирующие заголовки этих книг обычно построены в стиле площадных зазываний). Площадь позднего средневековья и Возрождения была единым и целостным миром, где все «выступления» – от площадной громкой перебранки до организованного праздничного зрелища – имели нечто общее, были проникнуты одной и той же атмосферой свободы, откровенности, фамильярности. И такие элементы фамильярной речи, как божба, клятвы, ругательства, на площади были вполне легализованы и легко проникали во все тяготевшие к площади праздничные жанры (даже в церковную драму). Площадь была средоточием всего неофициального, она пользовалась как бы правами «экстерриториальности» в мире официального порядка и официальной идеологии, она всегда оставалась «за народом». Конечно, эти стороны площади раскрывались полностью именно в праздничные дни. Особое значение имели периоды ярмарок, которые приурочивались к праздникам, но тянулись обычно довольно долго. Например, знаменитая ярмарка в Лионе происходила четыре раза в году и продолжалась каждый раз по пятнадцати дней; таким образом, целых два месяца в году Лион жил ярмарочною и, следовательно, в значительной мере карнавальной жизнью. На ярмарках всегда царила карнавальная атмосфера, хотя бы и не было карнавала в собственном смысле.
Таким образом, неофициальная народная культура имела в средние века и еще в эпоху Ренессанса свою особую территорию – площадь, и свое особое время – праздничные и ярмарочные дни. Эта праздничная площадь, как мы уже неоднократно говорили, – особый второй мир внутри средневекового официального мира. Здесь господствовал особый тип общения – вольное фамильярно-площадное общение. Во дворцах, храмах, учреждениях, в частных домах господствовал иерархический принцип общения, этикет, правила приличия. На площади звучала и особая речь – фамильярная речь, почти особый язык, невозможный в других местах и резко отличный от языка церкви, дворца, судов, учреждений, от языка официальной литературы, от разговорного языка господствующих классов (аристократии, дворянства, высшего и среднего духовенства, верхов городской буржуазии), хотя стихия площадной речи вторгалась – при известных условиях – и сюда. В праздничные дни, особенно во время карнавалов, площадная стихия в большей или меньшей степени проникала повсюду, даже в церковь (праздник дураков, праздник осла). Праздничная площадь объединяла громадное количество больших и малых жанров и форм, проникнутых единым неофициальным мироощущением.
Во всей мировой литературе нет, вероятно, другого произведения, которое с такой полнотой и глубиной отражало бы все стороны народно-площадной жизни, как роман Рабле.