Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
shpory_maslova.docx
Скачиваний:
22
Добавлен:
25.09.2019
Размер:
138.29 Кб
Скачать

27. Экспериментальные методы в языкознании. Методики моделирования.

Это методы, позволяющие изучать факты языка в условиях, управляемых и контролируемых исследователем. В современной лингвистике термин "экспериментальный метод" не является четким; лингвисты часто говорят об эксперименте там, где имеет место наблюдение, прежде всего наблюдение над текстами (письменными и устными). Существенно, что текст как таковой, будучи данностью не может быть объектом ЭМ; именно поэтому ЭМ не применимы к изучению истории языка, особенностей стиля автора и в этих случаях следует говорить о наблюдении. Объектом ЭМ является человек - носитель языка, порождающий текст, воспринимающий тексты. Историю применения ЭМ в лингвистике можно разделить на три периода: 1. Активное освоение ЭМ в фонетике, акцент на сходстве ЭМ в лингвистике и точных науках (труды Богородицкого, Щербы, Матусевича) 2. Осознание ЭМ в лингвистике как важнейшего способа получения данных о живом языке 3. Реализация указанной научной программы, и как следствие углублении методологических разработок. Процесс Э: общая задача - рабочая гипотеза - формальные выводы, изменения - новые гипотезы. Цель Э - проверка гипотез. Типы экспериментов: моделирующие эксперименты (в социолингвистике): порождается ряд гипотез, отбираются социальные параметры, которые варьируются; имитационные эксперименты (лабораторные) - имитация усеченной действительности; натурные эксперименты включают условия, позволяющие демонстрировать поведение, максимально похожее на реакцию в аналогичной естественной ситуации. Типы методов (по количеству информантов): индивидуальный, межгрупповой, многоуровневый, многофакторный. Экспериментальные методы — в языкознании — методы, позволяющие изучать факты языка в условиях, управляемых и контро­лируемых исследователем.Родоначальниками этого метода в отечественном языко­знании являются А.М. Пешковский и Л.В. Щерба. Они считали, что, «экспериментируя», т.е. создавая разные примеры, ставя иссле­дуемую форму в самые разнообразные условия и наблюдая получаю­щиеся при этом «смыслы», можно сделать несомненные выводы об этих «значениях». Разновидностью экспериментального метода в языкознании является моделирование. Модели строятся в разных целях, но их можно разбить на две большие группы: исследовательские и прикладные. Понятие лингвистической модели возникло в структурной лингвистике (К. Л. Бюлер, 3. 3.Харрис, Ч. Хоккет), но вошло в научный обиход в 60—70-е гг. 20 в. Различаются 3 ти­па моделей, отличающихся друг от друга по характеру рассматриваемого в них объекта (Ю. Д. Апресян): модели рече­вой деятельности человека, имитирующие конкретные языковые про­цессы и явления; модели лингвистического исследования исследования, имитирующие те исследовательские процедуры, которые ведут лингвиста к обнаружению того или иного языкового явления; метамодели, имитирующие теоретическую и экспери­ментальную оценку готовых моделей речевой деятельности или лингвистического исследова­ния.

28, Вопросы типологии языков и проблема языковых союзов.

Деятельность представителей Пражской школы способствовала оживлению интереса к типологическому изучению языков. Первые типологические классификации языков были морфологическими, т.е. классификациями, основывающимися на морфологической структуре слова. Однако тогда классифицировали языки на основе нескольких морфологических критериев, зачастую выбранных субъективно. Поэтому эти классификации были ограниченны и односторонни. Бодуэн предложил старую морфологическую классификацию языков заменить их типологическим изучением, т.е. выяснением сходств и различий между родственными и неродственными языками. Матезиус и другие лингвисты считали, что системный анализ любого языка должен проводиться на строго синхронной основе и с помощью типологического (сравнения, т.е. посредством сравнения языков различного типа без учета их родственных связей. Работы пражских лингвистов, показавших, что иногда группы соседних языков обнаруживают сходные черты, даже если они принадлежат к генетически разным языковым семьям, привели к возникновению понятия языкового союза, противопоставленного понятию языковой семьи. В русском языкознании проблема языковых союзов также впервые была поставлена Бодуэном. Языковым союзом называют группу географически смежных неродственных языков, обладающих существенными сходными чертами в синтаксической, морфологической или фонологической структурах. Классическим примером языкового союза является балканский языковой союз, включающий в себя греческий, албанский, болгарский и румынский языки. Эти индоевропейские языки принадлежат к разным семьям и находятся в отдаленном родстве; но вместе с тем они обладают некоторыми общими морфологическими чертами — постпозицией определенного артикля, совпадением форм дательного и родительного падежей. От языкового союза следует отличать языковую семью, характеризующуюся прежде всего общим фондом грамматических морфем и обиходных слов. Трубецкой в статье "Мысли об индоевропейской проблеме" для доказательства принадлежности данного языка к индоевропейской семье выделяет типологические признаки, общие всем индоевропейским языкам: 1) отсутствие гармонии гласных, 2) число согласных, допускаемых в начале слова, не менее числа согласных, допускаемых внутри слова; 3) слово не обязательно должно начинаться с корня; 4) образование форм осуществляется не только с помощью аффиксов,но и с помощью чередования гласных внутри основы. 5) наряду с чередованием гласных известную роль при образовании грамматических форм играет и внешне не обусловленное чередование согласных (ехать, но еду; бежать, но бегу); Трубецкой полагал, что любой язык, обладающий этими признаками, является индоевропейским.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]