Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Теория и практика научной речи

.pdf
Скачиваний:
151
Добавлен:
23.03.2015
Размер:
3.81 Mб
Скачать

метаязыковая (язык как средство исследования и описания языка в терминах самого языка)

контактоустанавливающая (фатическая);

функция воздействия (волюнтативная);

функция хранения и передачи информации и некоторые другие2.

Под функциональным стилем, таким образом, понимается разновидность

литературного языка, выделяемая «в соответствии с основными функциями языка, связанными с той или иной сферой деятельности человека»3, и отличающаяся совокупностью «приемов использования языковых средств для выражения тех или иных идей, мыслей в различных условиях речевой практики»4.

Вопрос о количестве функциональных стилей в современном языкознании решается неоднозначно. М.Н.Кожина, автор учебника по стилистике для вузов, рассматривает 5 функциональных стилей: научный, официально-деловой, публицистический, художественный и разговорный5. В ряде учебных пособий противопоставляются книжные (книжно-письменные) стили и разговорный стиль. К книжным относятся научный, публицистический (стиль массовой коммуникации), официально-деловой и литературнохудожественный6. По поводу литературно-художественного стиля Д.Э Розенталь замечает, что он, хотя и принадлежит к числу книжных стилей, в связи с присущим ему своеобразием не попадает в один ряд с другими книжными стилями. Ряд исследователей выступают против его включения в систему функциональных стилей, мотивируя это тем, что произведения художественной литературы могут совмещать в себе языковые средства разных стилей, а также языковые средства нелитературных форм национального языка7. Художественной литературе присуща и специфическая функция – эстетическая, не соотносительная с функциями других функциональных стилей. А.И.Горшков не выделяет и разговорный стиль, отмечая, что «в составе л и т е р а т у р н о г о языка не может быть р а з г о в о р н о й разновидности, так как литературное и разговорное употребление языка противопоставлены друг другу <…> “ разговорный стиль” в составе литературного языка мы выделять не будем»8. Однако такая точка зрения на разговорный стиль не получила широкого распространения, поэтому в настоящем учебном пособии мы опираемся на традиционную классификацию стилей: научный, официальноделовой, публицистический, разговорный и художественный (или язык художественной литературы).

2

Подробнее см.: Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н.Ярцевой. – М., 1990. –

С. 564–

565.

 

 

 

 

3

Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. – М., 1985. – С. 380.

4

Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 2000. – С. 767.

 

 

5

Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М., 1993. – С. 160.

 

 

 

6

Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. –

М., 1987. –

С. 23; Солганик Г.Я., Дроняева Т.С.

Стилистика современного русского языка и культура речи. –

М., 2002. –

С. 6.

 

 

7

Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания. – 1955. – № 1. –

С. 85;

Введенская л,а,, Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. – Ростов н/Д, 2001. –

С. 59;

Горшков А.И. Русская стилистика. Стилистика текста и функциональная стилистика. – М., 2006. –

С. 270.

8

Горшков А.И. Указ. соч. – С. 269.

 

 

 

 

10

Функциональные стили различаются сферой применения, целями,

основными стилевыми чертами и языковыми особенностями, жанровым

своеобразием.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Краткая характеристика дифференциальных признаков функциональных

стилей представлена в таблице.

 

 

 

 

 

 

 

 

Дифференциальные признаки функциональных стилей

 

Стили

РАЗГОВОРНЫЙ

 

 

 

КНИЖНЫЕ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Признаки

 

 

Официально-

Научный

Публицистичес Художествен

 

 

деловой

 

 

кий

 

ный

Сфера

Бытовая

 

Администрати Научная

Общественно-

 

Художествен

общения

 

 

вно-правовая

 

политическая

 

ная

Основные

Общение

 

Сообщение

 

Сообщение

Информативная

Эстетическая

функции

 

 

 

 

 

 

и экспрессивная

 

Подстили

Разговорно-

Законодательн Собственно

Газетно-

 

 

Прозаический

 

бытовой,

 

ый,

 

 

научный,

публицистическ

,

 

разговорно-

дипломатичес

научно-

ий,

радио-

драматургиче

 

официальный

кий,

 

 

учебный,

тележурналистс

ский,

 

 

 

канцелярский

научно-

кий, ораторский

поэтический

 

 

 

 

 

 

популярный

 

 

 

 

Основные

Повседневные

Различные

 

Научные

Газетные

и Прозаические

жанровые

непринужденные

деловые

 

труды,

журнальные

 

, поэтические

разновидн

беседы, диалоги, документы,

 

доклады,

статьи,

очерки,

и

ости

частные

письма, постановления лекции,

выступления

на

драматургиче

 

записки

 

,

законы, учебники,

общественно-

 

ские

 

 

 

указы и т.д.

 

справочные

политические

 

произведения

 

 

 

 

 

 

пособия,

темы; листовки,

 

 

 

 

 

 

 

научно-

прокламации

и

 

 

 

 

 

 

 

популярные

др.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

беседы и т.д.

 

 

 

 

СтилеобраНепринужденност Императивнос

Обобщенно-

Чередование

 

Художествен

зующие

ь,

 

ть

 

 

отвлеченный

экспрессии

и

но-образная

черты

непосредственнос

(предписующе

характер

стандарта

 

конкретизаци

 

ть

и -

 

 

изложения,

 

 

 

я;

 

неподготовленнос долженствую

подчеркнутая

 

 

 

эмоциональн

 

ть;

 

щий

характер логичность;

 

 

 

ость,

 

эмоциональность,

речи);

 

смысловая

 

 

 

экспрессивно

 

экспрессивность,

точность,

не точность,

 

 

 

сть,

 

оценочная

 

допускающая

информативна

 

 

 

индивидуализ

 

реакция;

 

разночтений;

я

 

 

 

ированность

 

конкретность

логичность,

 

насыщенность

 

 

 

 

 

содержания

официальност

,

 

 

 

 

 

 

 

ь,

 

 

объективность

 

 

 

 

 

 

 

бесстрастност

изложения,

 

 

 

 

 

 

 

ь,

неличный безобразность

 

 

 

 

 

 

 

характер речи

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

Общие

Стандартность,

 

Стандартность

Обобщенно-

Сочетание

 

 

Подчиненнос

языковые

стереотипность

 

,

стремление к

отвлеченный

экспрессии

 

и

ть

 

 

особенност

использования

 

стилистическо

характер

 

стандарта

 

 

использовани

и

языковых единиц;

й

 

 

лексических и

 

 

 

 

я

языковых

 

неполно-

 

 

однородности

грамматическ

 

 

 

 

средств

 

 

структурная

 

 

текста,

 

их

средств;

 

 

 

 

образной

 

 

оформленность,

 

упорядоченны

стилистическа

 

 

 

 

мысли,

 

 

прерывистость

и

й

характер

я

 

 

 

 

 

 

эстетической

 

непоследовательн

использования

однородность,

 

 

 

 

функции,

 

 

ость речи

 

 

языковых

 

упорядоченны

 

 

 

 

художественн

 

 

 

 

 

средств

 

й

характер

 

 

 

 

ому замыслу

 

 

 

 

 

 

 

 

использования

 

 

 

 

писателя

 

 

 

 

 

 

 

 

 

языковых

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

средств

 

 

 

 

 

 

 

 

Лексическ

Разговорная

 

и

Профессионал

Научая

 

Общественно-

 

 

Неприятие

 

ие

просторечная

 

ьные термины,

терминология,

публицистическ

шаблонных

 

особенност

лексика,

 

 

слова

с

общенаучная

ая

лексика,

слов

и

и

активность

слов

официально-

и

книжная

употребление

 

 

выражений,

 

 

конкретного

 

 

деловой

 

лексика,

явное

слов

 

в

широкое

 

 

значения

 

и

окраской,

 

преобладание

переносном

 

 

использовани

 

пассивность

слов

употребление

абстрактной

значении

со

е

лексики

в

 

с

отвлеченно-

слов

в

лексики

над

специфической

 

переносном

 

 

обобщенным

 

номинативном

конкретной,

публицистическ

значении,

 

 

значением;

 

 

значении,

 

употребление

ой

окраской,

намеренное

 

 

продуктивность

 

использование

общеупотреби

использование

 

столкновение

 

слов

 

 

с

архаизмов,

тельных

слов

экспрессивно

 

 

разностильно

 

суффиксами

 

 

сложносокращ

в

 

 

окрашенной

 

 

й

лексики,

 

субъективной

 

енных

слов,

номинативном

лексики

 

и

использовани

 

оценки, лексики с

отсутствие

значении,

речевых

 

 

е

лексики

с

 

эмоционально-

 

лексики

с

отсутствие

стандартов

 

 

двуплановой

 

 

экспрессивной

 

эмоционально

эмоционально

 

 

 

 

стилистическ

 

окраской

 

 

-

 

 

-

 

 

 

 

 

 

ой окраской

 

 

 

 

 

 

экспрессивной

экспрессивной

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

маркировкой

лексики

 

 

 

 

 

 

 

 

Характер

Разговорные

 

и

Сочетания

Сочетания

Публицистическ

ФЕ

 

устойчивы

просторечные

 

терминологич

терминологич

ая

фразеология,

разговорного

х

фраземы

(ФЕ);

еского

 

еского

 

речевые

 

 

и

книжного

сочетаний

устойчивые

 

 

характера,

характера,

стандарты

 

 

характера

 

 

речевые

 

 

речевые

 

речевые

 

 

 

 

 

 

 

 

 

стандарты

 

 

клише,

 

клише

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

атрибутивно-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

именные

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

словосочетани

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

я

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Морфолог

Грамматические

 

Преобладание

Явное

 

Частотность

 

Использовани

ические

формы

 

с

имени

над

преобладание

употребления

 

е

форм,

в

особенност

разговорной

и

местоимением

имени

над

форм

 

 

которых

 

и

просторечной

 

,

 

глаголом,

 

родительного

 

проявляется

 

окраской,

 

 

употребительн

частотность

падежа,

 

 

категория

 

 

преобладание

 

ость

 

существитель

служебных

 

 

конкретности

 

глагола

над

отглагольных

ных

со

слов,

форм

, частотность

 

существительным

существитель

значением

 

настоящего

и

глаголов;

не

 

,

употребление

ных на -(е)ние

признака,

 

прошедшего

 

характерны

 

 

глаголов

одно-

и

и с префиксом

действия,

 

времени

 

 

неопределенн

 

многократного

 

не-

 

состояния,

 

глаголов,

 

 

о-личные

 

 

действия,

 

 

отыменных

 

частотность

употребление

 

формы

 

 

пассивность

 

предлогов

и

форм

 

единственного

 

глаголов,

 

 

отглагольных

 

др.

 

родительного

числа

 

в

существитель

 

существительных,

 

 

падежа,

 

значении

 

 

ные

среднего

 

причастий

и

 

 

употребление

множественного

рода, формы

 

деепричастии,

 

 

 

единственного

, причастий на -

множественн

 

частотность

 

 

 

числа

в

омый и т.д.

 

 

ого

числа

от

 

местоимений ит.д.

 

 

значении

 

 

 

 

отвлеченных

 

 

 

 

 

 

 

множественно

 

 

 

и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

го, глагольных

 

 

 

вещественны

 

 

 

 

 

 

 

форм

во

 

 

 

х

 

 

 

 

 

 

 

 

 

вневременном

 

 

 

существитель

 

 

 

 

 

 

 

значении и др.

 

 

 

ных и др.

 

13

Синтаксич

Эллиптичность,

Усложненност

Преобладание

Распространенн

Использовани

еские

преобладание

ь

синтаксиса

простых

 

ость

е

всего

особенност

простых

 

(конструкции

распространен

экспрессивных

арсенала

и

предложений,

с

цепью

ных

и

синтаксических

имеющихся в

 

активность

 

предложений,

сложноподчин

конструкций,

языке

 

 

вопросительных и

обладающих

енных

 

частотность

синтаксическ

 

восклицательных

относительной

предложений;

конструкций с

их

средств,

 

конструкций,

законченность

широкое

 

обособленными

широкое

 

ослабленность

ю

и

использование

членами,

использовани

 

синтаксических

самостоятельн

пассивных,

 

парцелляция,

е

 

 

связей,

 

остью,

неопределенн

сегментация,

стилистическ

 

неоформленность

номинативные

о-личных,

 

инверсия и др.

их фигур

 

предложений,

предложения с

безличных

 

 

 

 

 

разрывы

 

перечисление

конструкций;

 

 

 

 

 

вставками;

 

м);

 

вводных,

 

 

 

 

 

повторы;

 

преобладание

вставных,

 

 

 

 

 

прерывистость и

повествовател

уточняющих

 

 

 

 

 

непоследовательн

ьных

конструкций,

 

 

 

 

 

ость

речи,

предложений,

причастных

и

 

 

 

 

использование

использование

деепричастны

 

 

 

 

инверсии,

особая

страдательных

х оборотов

и

 

 

 

 

роль интонации

конструкций,

др.

 

 

 

 

 

 

 

конструкций с

 

 

 

 

 

 

 

 

отыменными

 

 

 

 

 

 

 

 

предлогами и

 

 

 

 

 

 

 

 

отглагольным

 

 

 

 

 

 

 

 

и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

существитель

 

 

 

 

 

 

 

 

ными,

 

 

 

 

 

 

 

 

употребление

 

 

 

 

 

 

 

 

сложных

 

 

 

 

 

 

 

 

предложений

 

 

 

 

 

 

 

 

с

четко

 

 

 

 

 

 

 

 

выраженной

 

 

 

 

 

 

 

 

логической

 

 

 

 

 

 

 

 

связью

 

 

 

 

 

Термины

Волюнтативная функция языка Когнитивная функция языка Книжные стили

Кодифицированность литературного языка Коммуникативная функция языка Литературный язык Метаязыковая функция языка Научный стиль

Нормированность литературного языка Общенародность литературного языка Обязательность литературного языка Официально-деловой стиль

14

Понятность литературного языка Публицистический стиль Разговорный стиль Социальные диалекты

Стилевое расслоение литературного языка Стиль Территориальные диалекты

Универсальность литературного языка Фатическая функция языка Функции языка Функциональный стиль

Функция хранения и передачи информации Художественный стиль Экспрессивная функция языка Эмотивная функция языка

Контрольные вопросы

Назовите основные функции языка.

Назовите признаки литературного языка.

Что такое функциональный стиль?

Какие функциональные стили выделяются в современном русском языке?

По каким признакам различаются функциональные стили?

1.2. Научный стиль. Языковые особенности научного стиля

Как уже отмечалось выше, сферой применения научного стиля является сфера науки. Основной задачей научного стиля является передача объективной, научной информации о природе, человеке и обществе, как правило, в подготовленной и заинтересованной аудитории.

Зародился научный стиль еще в античности – в Древней Греции, а затем и в Древнем Риме. В этот же период стала формироваться и научная терминология. Многие современные термины разных наук восходят к древнегреческому языку и латыни, например, биология от греческих корней bios ‘ жизнь’ и logos ‘ слово, понятие, учение’, генезис от греческого genesis ‘ происхождение’, селекция от латинского selectio ‘ выбор, отбор’, канцероген от латинского cancer ‘ злокачественная опухоль’ и греческого genes ‘ рождающий, рожденный’, лингвистика от латинского lingua ‘ язык’, стиль от греческого

stylos ‘ стерженек,

палочка для письма’, телепатия

от греческих корней tele

‘ вдаль, далеко’ и

pathos ‘ чувство’, физиология от

греческих корней physis

‘ природа’ и logos, целлюлоза от латинского cellula ‘ клетка’ и др. Латинскими по происхождению являются научные названия растений и животных,

15

используемые в биологии, зоологии (Crataegus – боярышник, Sorbus aucuparia

– рябина обыкновенная, Psittacornithes – отряд попугаев, Carnivora – хищные, Felis tigris – королевский тигр, Bombus – шмели), названия медицинских препаратов (Acidum acetylsalicylicum – ацетилсалициловая кислота, Species vitaminosae – сборы витаминные) и т.п.

В России научный стиль начал складываться в начале XVIII века, когда авторы научных книг и переводчики стали создавать русскую научную терминологию. Большой вклад в становление научного стиля сделал М.В.Ломоносов и его ученики, но окончательно он сложился во второй половине XIX века вместе с научной деятельностью крупнейших учёных этого времени.

Научный стиль имеет ряд общих черт, общих условий функционирования и языковых особенностей, которые проявляются независимо от характера наук (естественных, точных, гуманитарных) и жанровых различий (монография, научная статья, доклад, учебник и т.д.). К таким общим чертам относятся: 1) предварительное обдумывание высказывания; 2) монологический характер высказывания; 3) строгий отбор языковых средств; 4) тяготение к нормированной речи. В то же время каждая наука, каждый научный жанр имеет и некоторые свои специфические свойства. Так, например, тексты по естественным наукам (физике, химии, математике, биологии и т.п.) будут заметно отличаться по характеру изложения от текстов по гуманитарным наукам (филологии, истории, психологии и т.п.). Тем не менее, для любого научного текста характерны такие общие черты, как логическая последовательность изложения, точность, объективность.

Логичность изложения проявляется в упорядоченной связи между частями высказывания, которые строго связаны по смыслу и располагаются в строгой последовательности. Научный текст состоит из нескольких смысловых частей (блоков), которые отражают движение мысли от частного к общему или от общего к частному. Выводы должны вытекать из содержания и быть непротиворечивыми.

Под точностью научной речи понимается смысловая точность, однозначность при сохранении насыщенности содержания. Это достигается употреблением слов в их прямом номинативном значении, использованием терминологической и специальной лексики.

Научный текст носит объективный характер, что достигается описанием количественных и качественных характеристик предметов, явлений, использованием экспериментальных данных, достоверных научных фактов.

Научная речь реализуется преимущественно в письменной форме. Она является исконной, первичной, так как позволяет зафиксировать научную информацию и сохранить ее для передачи другим поколениям; письменный текст легче править, в нем удобнее выявлять неточности и логические ошибки; письменная форма позволяет обращаться к информации неоднократно и в любое время, что позволяет лучше воспринять ее. В современном мире увеличивается роль и устной научной речи, однако она является вторичной, так как научный текст сначала пишут, редактируют, а затем только воспроизводят в

16

устной форме. Первичность письменной формы влияет на лексический, морфологический, синтаксический строй устной научной речи.

Рассмотрим основные языковые особенности научного стиля, свойственные как для письменной, так и для устной форм научной речи.

1.2.1Лексические признаки научного стиля речи

1.Одним из признаков текстов научного стиля является их отвлеченный, обобщенный характер, что на лексическом уровне проявляется в широком употреблении слов с абстрактным (отвлеченным) значением: реакция,

скорость, процесс, мировоззрение, функция, диспозиция, секвестр, качество,

количество, интеграция, изменение, назначение, излучение и т.п.

2. Характерной чертой научного стиля является его высокая насыщенность терминами. По мнению специалистов, терминологическая лексика в среднем обычно составляет 15–25% общей лексики, использованной в работе.

Слово термин латинского происхождения. Оно восходит к имени римского бога межей и пограничных межевых знаков, столбов, камней, считавшихся священными. Жители окрестных деревень приходили к такому межевому знаку, украшали его, приносили жертвы и веселились. Осквернение и порча межевых знаков считались тяжкими преступлениями. Позже имя римского бога Terminus стало нарицательным и употреблялось в значении ‘ граница, предел’. В настоящее время термином называется «слово (или сочетание слов), являющееся точным обозначением определенного понятия какой-либо специальной области науки, техники, искусства, общественной жизни и т.п.»9.

В толковых словарях и словарях иностранных слов терминологическая лексика имеет особые пометы: для слов-терминов с широкой сферой употребительности используется помета спец.; слова, употребляющиеся в узкой профессиональной сфере, сопровождаются более конкретными пометами (археол. – археология, астрон. – астрономия, биол. – биология, ботан. – ботаника, воен. – военный термин, картограф. – картография, матем. – математика, муз. – музыкальный термин, радио. – радиотехника, техн. – техника, физ. – физика, хим. – химия, экон. – экономика, юрид. – юридический термин и др.). В словарях имеется список сокращений, в котором приводится перечень специализированных помет, указывающих на сферу употребления того или иного слова.

Каждая отрасль науки располагает своей терминологической системой, или терминологией. В терминологии каждой науки можно выделить несколько групп слов в зависимости от сферы употребления и от характера содержания понятия.

К первой группе относятся слова стилистически нейтральные, одинаково употребительные в текстах разных стилей: располагаться, следовать, идти,

9 Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.А.Кузнецов. – СПб, 2000. – С. 1318.

17

находиться, влиять, черный, большой, расплывчатый, большой, клетка, стабильность, расклад, он, пять, стремясь, имея. Сюда же относятся и служебные слова: предлоги, союзы, многие частицы (в, на, за, около; а, и,

чтобы, потому что, если; не, ни, ли, вот, почти и т.п.).

Ко второй группе относятся общенаучные понятия, одинаково актуальные для всех или для значительного ряда наук: система, функция,

значение, элемент, процесс, множество, часть, величина, условие, движение, свойство, скорость, результат, количество, качество. Они составляют общий понятийный фонд науки в целом. Так, например, понятие система свойственно разным наукам и сферам деятельности человека, о чем свидетельствуют данные толкового словаря:

СИСТЕМА (от греч. systema – целое, составленное из частей, соединение) – 1. Определенный порядок, основанный на планомерном расположении и взаимной связи частей чего-либо. Система расстановки книг в библиотеке. 2. Разг.

Обычный, привычный порядок, распорядок чего-либо. Все делается по системе. Это уже вошло в систему (стало привычным). 3.Зоол., ботан. Классификация, группировка. Ботаническая система Линнея. 4. Форма организации, устройства

чего-либо. Система налогообложения. Судебная система. Избирательная система. Система земледелия. // Форма государственного устройства;

общественный строй. Государственная система. Капиталистическая система. //

Форма, способ управления. Планово-административная система. 5. Устройство, структура, представляющие собой единство закономерно расположенных, взаимно связанных частей. Корневая система растения. Кровеносная система. Грамматическая система. Солнечная система. // Совокупность хозяйственных единиц, учреждений и т.п., объединенных организационно. Торговая система. Система здравоохранения. 6. Техническое устройство, представляющее совокупность взаимно связанных сооружений, машин, механизмов, служащих одной цели. Система отопления. Оросительная система. 7. Совокупность каких-либо предметов, приспособлений и т.п., имеющих общее назначение. Мойка с целой системой кранов. 8. Совокупность каких-либо элементов, единиц, частей, объединенных по общему признаку или назначению. Периодическая система

химических элементов Д.И.Менделеева. Система гласных звуков. Водная система. // Геол. Совокупность пластов горных пород, характеризующихся определенной ископаемой флорой и фауной. 9. Совокупность принципов, лежащих в основании какого-либо учения, мировоззрения и т.п. Философская система Декарта. Построение философской системы. 10. Совокупность методов, приемов, правил осуществления чего-либо. Система воспитания в семье. Система лечения

суставных заболеваний. Дыхание по системе Бутейко10.

К третьей группе относятся понятия, общие для ряда смежных наук, имеющих общие объекты исследования: вакуум, вектор, генератор, интеграл,

матрица, нейрон, радикал, термический, электролит и т.п. Такие понятия обычно служат связующим звеном между науками одного более или менее широкого профиля (естественные, технические, физико-математические, биологические, социологические, эстетические и пр.), и их можно определить как профильно-специальные. Например:

МАТРИЦА [от лат. matrix (matricis) – матка]. 1. Техн. Углубленная металлическая форма, применяемая при отливке металла под давлением, при

10 Большой толковый словарь. – С. 1189.

18

отливке типографских литер и т.п. линотипная матрица. 2. Типогр. Обратная (углубленная) копия, снимаемая с набора на картоне, свинце, пластмассе и т.п. для отливки стереотипов, с которых производится печатание. 3. Матем. Система какихлибо математических величин, расположенных в виде прямоугольной схемы.

Сложение матриц. 4. Книжн. Общая основа, схема чего-либо. Заполнить

матрицу11.

К четвертой группе следует отнести узкоспециальные понятия, характерные для одной науки (иногда двух-трех близких) и отражающие специфичность предмета исследования. Ср.: лингвистические термины

словосочетание, фонема, морфема, флексия, лексема, дериват; биологические термины хромопласты, хромосомы, ДНК, митоз, геном; медицинские термины

гигантизм, гинекомастия, гипертония, гипертрихоз и т.п. Например:

СУПРЕССИЯ [лат. suppressio – давление] – Биол., ботан. Полное или частичное восстановление у наследственно измененных форм организма прежнего признака в результате новой мутации.

ТИСКАЛЬНЫЙ Типогр. Предназначенный для получения оттисков.

Тискальный станок.

ФЛЕКСУРА [от лат. flexura – изгиб, кривизна] – Геол. Ступенеобразный изгиб слоев горных пород на каком-либо участке.

От терминологической лексики следует отличать профессиональную лексику (профессионализмы) – « слова и выражения, свойственные речи людей одной сферы деятельности и являющиеся бытовыми и экспрессивно-образными именованиями в данном роде занятий»12. Профессионализмы употребляются, как правило, в разговорной речи и являются полуофициальными или неофициальными наименованиями метафорического характера. Ср.: плечо в прямом номинативном значении как ‘ часть туловища от шеи до руки’ и плечо в профессиональной речи как ‘ часть рычага от точки опоры до точки приложения силы’; прозвонить как общеупотребительное слово в значении ‘ издать непродолжительный звон’ и прозвонить как профессионализм в значении ‘ проверить правильность монтажа, устройства, платы с помощью электроприбора, сигнальной лампочки, звонка’. Профессионализмы, как правило, в словарях имеют помету проф.

С течением времени многие термины и профессионализмы настолько осваиваются языком, что становятся общеупотребительными, входят в повседневную речь носителей языка, и их терминологический характер можно определить только по контексту. Такой процесс называется детерминологизация. К детерминологизированным можно отнести слова

пенициллин, йод, скальпель, давление, транзистор, антенна, батарея, комбайн, мобильная связь, компьютер, принтер и т.п.

1.2.2.Словообразовательные признаки научного стиля

1.В современных условиях важным требованием, предъявляемым к

термину, является его интернациональный характер, соответствие

11Там же. – С. 525.

12Современный русский язык / П.А.Лекант, Е.И.Диброва, Л.Л.Касаткин и др.; Под ред. П.А.Леканта. – М., 2001.

– С. 52.

19