- •Сопоставительное языкознание
- •3. Сопоставительная лексикология.
- •4. Сопоставительная морфология.
- •5. Сопоставительный синтаксис
- •6. Перевод. Виды перевода.
- •Рекомендуемая литература
- •ДОполнительная:
- •Введение
- •2) Агглютинативные.
- •Фонетика,орфоэпия, орфография
- •Характеристика башкирских звуков.
- •Рассмотрим сходства и различия гласных и согласных фонем в русском и башкирском языках.
- •Гласные фонемы
- •Согласные
- •Фонетические изменения в области гласных фонем
- •Ударение (баҫым) в русском и башкирском языках
- •Для справки: Фонетическая транскрипция. Фонетическая транскрипция и ее принципы. Состав ее знаков и правила их применения
- •Лексика и фразеология русского и башкирского языков Словарный состав языка
- •Фразеологические единицы русского и башкирского языков.
- •Специфические и общие моменты в фразеологических единицах русского и башкирского языков
- •Сопоставительная морфология Понятие морфологии, сходные и отличительные особенности морфологии
- •Части речи в русском и башкирском языках (398 төркөдәре)
- •Особая группа слов.
- •М о р ф о л о г и я
- •Самостоятельные части речи имя существительное, имя прилагательное, имя числительное; их грамматические категории, сходства и различия
- •Грамматические категории имен существительных
- •Категория одушевленности/неодушевленности
- •Имя прилагательное (сифат) Значение и морфологические признаки
- •Глагол (ҡылым) Значение и грамматические признаки
- •5. Сопоставительный синтаксис
- •6.Перевод и виды перевода
- •6.1.Теория и практика перевода
Имя прилагательное (сифат) Значение и морфологические признаки
Как в русском, так и в башкирском языках семантика имен прлагательных совпадает — они обозначают разные признаки и качества предметов, например: зеленая трава — йәшел үлән, кислое яблоко — әсе алма, высокий дом — бейек өй, тяжелый груз — ауыр йөк, золотые серьги — алтын алка и т. д. Совпадают в обоих языках и синтаксические функции прилагательных: обычно они выступают в предложении в роли определения или сказуемого. Например: Белый снег покрыл землю — Ерҙе ак кар капланы (определение); Зима в этом году морозная — Быйыл кыш һалкын (сказуемое).
Однако существенно различаются в русском и башкирском языках морфологические признаки имен прилагательных. Так, в русском языке прилагательные изменяются по родам, числам, падежам. Формы рода, числа и падежа прилагательных полностью зависят от форм рода, числа и падежа имен существительных: прилагательные вступают в связь с существительными по способу согласования. В башкирском языке прилагательные являются неизменяемыми словами: имея формальные признаки числа и падежа (а грамматическая категория рода в башкирском языке отсутствует вообще), башкирские прилагательные вступают в связь существительными по способу примыкания. Ср.: зеленый луг, зеленая трава; зеленой травы, зелеными травами. Йэшел болон, йәшел болондоң.
Лексико-грамматические разряды
Не совпадает в сопоставляемых языках деление прилательных на лексико-грамматические разряды. В русском языке прилагательные делятся на три разряда: 1) качественные (высокая гора, теплый день, глубокое озеро, красивые цветы; 2) относительные (стеклянная посуда, кирпичный дом, шерстяное платье, детские игрушки), 3) притяжательные (медвежья берлога, птичье гнездо, заячьи следы, мамина кофта, отцова шляпа).
В башкирском же языке выделяются только два разряда прилагательных: 1) качественные (төп - основной): тәмле аш - вкусный суп, кыҙыл таҫма — красная лента; 2) относительные (шартлы — условные): йыллык план — годовой план, яҙғы ел - весенний ветер, итле аш — мясной суп. Русские притяжательные прилагательные передаются в башкирском языке именами существительными с аффиксом принадлежности или без него (нулевой аффикс в изафетной конструкции). Ср.: лисий хвост — төлкө ҡойроғо.
Качественные прилагательные имеют в сопоставляемых языках ряд общих признаков, в частности, они сходны по семантике и обозначают признаки, присущие предметам по самой их природе, свойственные предметам непосредственно, в частности, размер (большая гора — ҙур may, широкая река — киң йылға, цвет (белый цветок — аҡ сәскә) и т.д.
В русском языке имеются три степени сравнения: положительная, сравнительная, превосходная, а в башкирском - четыре: төп дәрәжә (основная степень), сағыштырыу дәрәжәһе (сравнительная степень), артыҡлыҡ (превосходная), аҙһытыу (уменьшительная степень).
Сравнительная степень показывает, что в том или ином предмете признак проявляется в большей или меньшей степени, чем в сравниваемом другом, например: Эта книга интереснее той; Эта гора выше той; Кама шире Белой; Юлай силънее меня. Ср. то же в башкирском языке: Был китап тегеһенән ҡыҙыҡлыраҡ; Был may meгehенән бейегерәк и т. д.
Как видно из сопоставительного анализа, главное отличие прилагательных в русском и башкирском языках состоит в словоизменении: для русского языка характерно многообразие форм прилагательных, способность изменяться по родам, числам, падежам, наличие трех типов склонения с их твердым и мягким вариантами, а в башкирском языке прилгагательные являются неизменяемыми словами.
ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ (ҺАН)
Специфика имени числительного как части речи
Специфика имени числительного как части речи состоит в том, что они немногочисленны по лексическому составу: как в русском, так и в башкирском языках - их насчитывается всего немногим более 20 базовых слов, из которых можно образовать множество других числительных (они служат основой для образования сложных и составных количественных, а также порядковых, собирательных и дробных числительных). В обоих языках наблюдается однозначное соответствие числительных как лексических единиц по семантике: обозначают отвлеченное число, количество предметов и порядок при счете; наблюдается параллелизм и в структурном составе числительных: различаются простые, состоящие только из одной основы (два — ике, пять —биш, десять — ун, сто — йөҙ), сложные, состоящие из двух основ (пятьдесят, восемьдесят, пятьсот, девятьсот); в башкирском языке нет подобных числительных, им соответствуют составные числительные из двух слов: ун ике — двенадцать, ун өс тринадцать, ун биш — пятнадцать, биш йөҙ — пятьсот, туғыҙ йөҙ — девятьсот), составные числительные, образованные из нескольких слов (двести шестьдесят пять — ике йөҙ алтмыш биш, сто сорок два — бер йөҙ кырк ике). Но существенно различаются они по морфологическим признакам.
Числительные в обоих языках делятся на несколько лексико-грамматических разрядов, между которыми нет полного параллелизма.
В русском языке: |
В башкирском языке: |
1.Количественные а) целые б) дробные 2. Порядковые 3. Собирательные
|
1.Количественные (төп һандар) а)целые (тулы һандар) б)дробные (кәсер һандары) 2. Порядковые (тәртип һандары) 3.Собирательные(йыйыу һандары) 4. Разделительные (бүлем һандары) 5. Приблизительные (сама һандары) 6. Числительные меры (үлсәү һандары)
|
Как видно из таблицы, лексико-грамматические разряды числительных в русском языке имеют соответствующие однозначные параллели в башкирском языке. Кроме того, числительные в башкирском языке делятся еще на три разряда, которых нет в русском языке.
Количественные числительные в обоих сопоставляемых языках представлены базовыми словами. Они образуют основной лексико-грамматический разряд, так как все остальные разряды числительных производятся от них.