Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Кутузов =Практическая грамматика английского яз...doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
23.11.2019
Размер:
1.85 Mб
Скачать

XI. Слово one.

  1. Числительное один.

How much time do you have? — I just have one day. — Сколько у тебя времени? — Всего один день.

  1. Существительное единица. Может ставиться во множественном числе:

a row of ones ряд единиц

  1. Слово-заменитель существительного. Может ставиться во множественном числе / с артиклем / в притяжательном падеже. Используется в тех случаях, когда нет необходимости повторять существительное еще раз (характерно для разговорной речи):

I've got lots of books. The best of them are the ones on the left. У меня множество книг. Самые лучшие (книги) те, что стоят слева.

I have not a pen. Can you lend me one? У меня нет ручки. Ты можешь мне одолжить (ручку)?

  1. Используется в предложении в качестве искусственно вводимого подлежащего при переводе на английский язык русских предложений (часто с модальными словами), где нет подлежащего, но легко угадывается, что описываемая в таком предложении ситуация относится к любому человеку:

Здесь можно найти все, что угодно. One can find anything here.

Учиться нужно хорошо. One must study well.

В этом помещении нельзя оставлять вещи. One should not leave things in this room.

Никому не нравится, если / когда в его словах сомневаются. One doesn't like to have one's word doubted.

  1. В сочетании со словом day и с названиями частей суток (без артикля) переводится однажды:

one day / morning / afternoon / evening / night однажды / однажды утром / днем /вечером / ночью

  1. Может использоваться перед именами и фамилиями в значении некий / некто:

One (Mr.) Fox called you. Вам звонил некий / некто (господин) Фокс.

XII. Слово for.

  1. Пространственный предлог. Имеет несколько разных значений (см. Словарь):

It is for you. Это для вас.

I read books for pleasure. Я читаю книги ради (для) удовольствия.

What did you do that for? Зачем ты это сделал?

  1. Временной предлог со значением в течение / на:

I have been waiting here for two hours. Я жду здесь два часа / в течение двух часов.

She is leaving for two days. Она уезжает на два дня.

  1. Используется в инфинитивном обороте:

It is impossible for her to help us. Она никак не может помочь нам.

  1. Используется в качестве союза со значением несмотря на:

For all his money, he is unhappy. Несмотря на свои деньги, он несчастлив.

For all you say, I love her. Я люблю ее, несмотря на то, что ты о ней говоришь.

  1. Используется (в разговорной речи очень редко) в качестве союза со значением так как / поскольку. Обычно не ставится в этом случае в начале предложения и всегда следует после запятой:

She asked me not to leave, for she had something to tell me. Она попросила меня не уходить, так как хотела мне что-то сказать.

  1. Используется в некоторых распространенных выражениях: for certain наверняка;

for good навсегда;

for my part Что касается меня, ...;

for smb.'s / smth.'s sake ради кого-либо / чего-либо;

for the sake of smb. / smth.  ради кого-либо / чего-либо и др. (см. Словарь)

I cannot say for certain where she comes from. Я не могу сказать точно, откуда она.

She says that she is leaving for good. Она говорит, что уезжает навсегда.

For my part, I'm not sure of this. / I'm not sure of this, for my part. Что касается меня, (то) я в этом не уверен.

Please, don't do it, for mother's sake. Пожалуйста, ради мамы, не делай этого.

I can only do it for the sake of my family. Я могу сделать это только ради своей семьи.