Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Литература древнего Востока - Иран.doc
Скачиваний:
8
Добавлен:
19.11.2019
Размер:
244.74 Кб
Скачать

­Из книги «яшт» ­глава 5 ­Ардвисур­яшт

[ГИМН АРДВИСУРЕ АНАХИТЕ]

І

­И сказал Ахура Мазда -­ Спитамиду Заратуштре:

­- Ты можешь восславить ради меня, о Спитамид Заратуштра

Ее, Ардвисуру Анахиту,

Широко разлившуюся, целительную,

Дэвам14 враждебную, вере Ахуры преданную,

Достойную, чтоб мир телесный почитал ее,

Достойную, чтоб мир телесный восхвалял ее, ­

Страсть вызывающую, Артой освященную,

Стад покровительницу, Артой освященную,

Дома и усадьбы покровительницу, Артой освященную,

Имущества покровительницу, Артой освященную,

Страны покровительницу, Артой освященную*.

­­* Строфа 1 со слов «Ты можешь восславить ради меня...» - до последней строки включительно составляет рефрен, именуемый ниже: «Рефрен 1».

Она творит семя всех мужей,

Уготавливает для родов

Материнское лоно всех жен,

Делает легкими роды всех жен,

Исполняет в урочное время

Молоком материнскую грудь;

Бескрайняя, славная именем,

Длиною равная всем водам,

Здесь, по земле, текущим,

Мощная, сходящая с вершины Хукарйа к морю Ворукаша15.

­

Все берега Ворукаша

Приходят в волненье,

Вся середина eгo восстает волнами,

Когда к ним притекает,

Когда к ним устремляется

Ардвисура Анахита,

у которой заливов тысяча,

у которой притоков тысяча,

И вдоль каждого из заливов

И вдоль каждого из притоков

Лишь за четыре десятка дней

Проскачет искусный наездник.

И один приток этой воды моей

Простирается на семь кишваров16,

И приток этой воды моей

Непрестанно струится зимой и летом,

Она для меня делает благом и воду,

И семя мужей, и утробу жен,

И молоко женской rруди, -

­

­Это Я, Ахура Мазда, их произвел:

Чтоб дом и селенье,

Oкpyг и страна процветали,

Чтоб защищать и охранять их,

Оборонять и оберегать их,

И вот, о Заратуштра, она пришла к нам,

Ардвисура Анахита;

От Мазды, творца cвoeгo.

О воистину хороши ее руки, -­

Белые, мощнее бедер коней,

Величьем своим красуется,

Дивная, потоком текущая,

Выше сажени вышиной.

Думой одной занята она:

­

«Кто восславит меня,

Кто почтит молоком, заключающим Xoмy17,

Очищенным, процеженным Заотрой?18

Чье удовольствую я желание? ­

Верных мне и послушных мне,

Чтобы дать им веселья и бодрости?»

­

За великолепие, за величие

Внятной молитвой хочу восславить,

Ардвисуру Анахиту, Артой освященную.

Да воззовут к тебе все,

Да чтят тебя еще больше;

О Ардвисура Анахита,

Молоком, заключающим Хому,

Очищенным, процеженным Заотрой.

Чье удовольствую я желание? ­-

Верных мне и послушных мне,

Чтобы дать им веселья и бодрости*?

­­* Строфа 9 составляет рефрен, именуемый ниже: «Рефрен 2»

ІІ

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

­Передний ­ правит ее колесницей,

Держит, поводья у колесницы,

В ней мчится она, Ардвисура,

Тоскуя по богатырю.

Думой одной занята она:

«Кто восславит меня?

(Рефрен 2. За великолепие...)

­III

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

­Четыре коня у нее в упряжке,

Все четыре единой белой масти,

Единой породы, высокие,

Оборяющие зломышление всех вpaгoв,

и дэвов и людей,

Волшебников и пэри19 ,

Кавийских20 и карапанских властителей21 .

(Рефрен 2. За великолепие...)

­IV

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

­Она, моrучая, свеТ.lая, высокая, стройная,

Чьи воды несутся, ниспадая и днем и ночью,

Обилием равные всем водам,

Здесь, по земле, текущим,

Она вперед устремляется, полная силы.

(Рефрен 2. За великолепие...)

­V

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

­Ей жертву приносил Творец, Ахура Мазда,

В Арйане Вэджа22 у доброй Даитйи23

Молоком, заключающий Хому,

Барсманом24, готовностью помочь языком своим,

И мыслью, и словом, и делом,

Заотрой и уместными изречениями.

­

И просил он ее:

«Даруй мне такую удачу,

О добрая, мощная Ардвисура Анахита,

Чтоб сына Пурушаспы я,

Заратуштру, что в Арту верует,

Беспрерывно пестовал, научая

Мыслить согласно вере,

Молвить согласно вере,

Делать согласно вере».

­

И даровала ему эту удачу

Ардвисура Анахита,

Которая всегда дарует удачу просящему,

Заотру в дар приносящему,

Благочестиво жертвующему.

(Рефрен 2. За великолепие...)

­VІ

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

Ей жертву приносил Хошйанrха Парадата25

На вершине Хара26 ­-

Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.

И просил он ее:

«Даруй мне такую удачу,

О добрая, мощная Ардвисура Анахита,

Чтобы стал я наивысшим властителем

Над всеми кишварами,

Над дэвами и людьми,

Над волшебниками и пэри,

Над кавийскими и карапанскими властителями,

Чтобы две трети мазанских дэвов27

И служителей Друджа в Варне28 я в прах поверг».

­

И даровала ему эту удачу

Ардвисура Анахита,

Которая всегда дарует удачу просящему,

Заотру в дар приносящему,

Благочестиво жертвующему.

(Рефрен 2. За великолепие...)

­VІІ

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

Ей жертву приносил

Блестящий, богатый стадами Йима29

На вершине гopы Хукарйа, ­

Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.

­И просил он ее:

«Даруй мне такую удачу,

О добрая, мощная Ардвисура Анахита,

Чтобы стал я наивысшим властителем

Над всеми кишварами,

Над дэвами и людьми,

Над волшебниками и пэри,

Над кавийскими и карапанскими властителями;

Чтобы от дэвов я спас

И имущество, и припасы,

И урожай, и стада,

И покой, и почет».

­

И даровала ему эту удачу

Ардвисура Анахита,

Кото­рая всегда дарует удачу просящему,

Заотру в дар приносящему,

Благочестиво жертвующему.

(Рефрен 2. За великолепие...)

­VІІІ

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

­Ей жертву приносил трехпастный Ажи Дахака

В стране Баврай30 ­

Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.

И просил он ее:

«Даруй мне такую удачу,

О добрая, мощная Ардвисура Анахита,

Чтоб обезлюдил я все семь кишваров».

Не даровала ему эту удачу

Ардвисура Анахита.

(Рефрен 2. За великолепие...)

­ІХ

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

Ей жертву приносил сын из рода Атвйа31,

Из богатырскоrо дома Трэтоны32,

В Варне, четвероугольной стране33,

Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.

И просил он ее:

«Даруй мне такую удачу,

О добрая, мощная Ардвисура Анахита,

Чтобы я победителем стал

Над чудовищем Ажи Дахака,

Трехпастым, трехглавым, шестиоким,

Владетелем тысячи сил,

Миру Арты на гибель созданным,

Чтобы я eгo жен обеих похитил,

Обеих -­ Сaнгxaвaк и Арнавак, ­

Их материнское лоно прекрасно,

Их проворство в домашней работе прекрасно».

И даровала ему эту удачу

Ардвисура Анахита,

Которая всегда дарует удачу просящему,

Заотру в дар приносящему,

Благочестиво жертвующему,

(Рефрен 2. За великолепие...)

­Х

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

Ей жертву приносил моrучий Керсаспа34

Перед лицом озера Пишина35, ­

Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.

­И просил он ее:

«Даруй мне такую удачу,

О добрая, мощная Ардвисура Анахита,

Чтобы я победителе­ стал

Над златопятым Гандарвой36

У берега Ворукаша, волнами омываемого,

Чтоб я, могучий, служителей Друджа

Здесь настиг и схватил,

На этой земле широкой, выпуклой и бескрайней».

­

И даровала ему эту удачу

Ардвисура Анахита,

Которая всегда дарует удачу просящему,

Зaoтpy в дар приносящему,

Благочестиво жертвующему,

(Рефрен 2. За великолепие...)

­ХІ

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

Ей жертву приносил злодей туранец37 Франграсйан38

У края пропасти, ­

Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.

­

И просил он ее:

«Даруй мне такую удачу,

Добрая, мощная Ардвисура Анахита,

Чтобы достиr я царственного Хварно39,

Который среди Ворукаша сияет,

Который причастен арийским40 странам, нынешним­ и грядущим­,

И Заратуштре причастен, что в Арту верует».

­Не даровала ему эту удачу

Ардвисура Анахита.

(Рефрен 2. За великолепие...)

­ХІІ

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

Ей жертву приносил мужественный,

Деятельный Кавай Усан41

На гope Эрзифйа42, ­

Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.

­

И просил он ее:

«Даруй мне такую удачу,

О добрая, мощная Ардвисура Анахита,

Чтобы стал я наивысшим властителем

Над всеми кишварами,

Над дэвами и людьми,

Над волшебниками и пэри,

Над кавийскими и карапанскими властителями».

­

И даровала ему эту удачу

Ардвисура Анахита,

Которая всегда дарует удачу просящему,

Заотру в дар приносящему,

Благочестиво жертвующему.

(Рефрен 2. За великолепие...)

­ХІІІ

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

Ей жертву приносил

Богатырь стран арийских,

Хосрава43, опора державы,

Перед лицом озера Чечаста44,

Глубокого и широкого, ­

Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.

­

И просил он ее:

«Даруй мне такую удачу,

О добрая, мощная Ардвисура Анахита,

Чтобы стал я наивысшим властителем

Над всеми кишварами,

Над дэвами и людьми,

Над волшебниками и пэри,

Над кавийскими и карапанскими властителями;

Чтобы я из всех колесниц первой правил

Во все время ристания,

Чтобы я избежал западни, злодеем вырытой,

Если он, злоумышленник, верх одержит в конном бою».

И даровала ему эту удачу

Ардвисура Анахита,

Которая всеrда дарует удачу просящему,

Заотру в дар приносящему,

Благочестиво жертвующему…

(Рефрен 2. За великолепие...)

­ХІV

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

Ей жертву приносил мощный воин Туса45,

Искусный наездник,

И просил он даровать ему силу

Колесницами править

И телесное здоровье,

Врага издали высмотреть,

Ненавистника одолеть,

Недруга сразить единым ударом.

­

И просил он ее:

«Даруй мне такую удачу,

О добрая, мощная Ардвисура Анахита,

Чтобы я победителем стал над богатырями,

Отпрысками Вэсака46,

У горной теснины Хшатросука47,

У самой высокой, надо всеми возвышенной

Крепости Kaнгxa48, Артою освященной.

Чтобя я наголову разбил воинство земель туранских

Пятьдесят раз сотней ударов,

Сто раз тысячью ударов,

Тысячу раз десятью тысячами ударов,

Десять тысяч раз ста тысячами ударов».

­

И даровала ему эту удачу

Ардвисура Анахита,

Которая всеrда дарует удачу просящему,

Заотру в дар приносящему,

Благочестиво жертвующем.

(Рефрен 2. За великолепие...)

­ХV

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

­Ей жертву приносили смелые

Отпрыски Вэсака

У горной теснины Хшатросука,

У самой высокой, надо всеми возвышенной

Крепости Kaнгxa, Артою освященной, ­

Cто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.

­

И просили они ее:

«Даруй нам такую удачу,

О добрая, мощная Ардвисура Анахита,

Чтобы мы одолели мощного воина Тусу,

Чтоб мы наголову разбили воинство земель аравийских:

Пятьдесят раз сотней ударов,

Сто раз тысячью ударов,

Тысячу раз десятью тысячами ударов,

Десять тысяч раз ста тысячами ударов».

­

Не даровала и­ этой удачи

Ардвисура Анахита.

(Рефрен 2. За великолепие...)

­ХVІ

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

Ей жертву приносил Паурва49,

Бывалый лодочник,

Когда по воле Трэтоны, победоносноrо воина,

Взлетел он в небо в образе коршуна.

­

Без отдыха он носился

Три дня и три ночи,

Стремясь к своему жилищу,

И не мoг вернуться к себе.

На скончании третьей ночи

К утренней заре поспел он

К восхождению Ардвисуры.

И на утренней заре он

Воззвал к Ардвисуре Анахите:

«О Ардвисура Анахита!

Приди ко мне на подмогу,

Подай мне помощь!

Если я опущусь успешно'

На землю, сотворенную Ахурой,

К своему жилищу,

То воздам тебе

Тысячью жертвенных возлияний

Молоком, заключающим Хому,

Очищенным по обычаю и отцеженным Заотрой

В водах Paнгxa».

И стекла к нему Ардвисура Анахита

В образе прекрасной девушки,

Сильной, стройной,

Прямой, высоко подпоясанной,

Знатноrо рода, именитого,

До самых лодыжек была она

Обута в сияющие сандалии,

Золотыми лентами схваченные.

­

Она крепко взяла eгo за руки,

И тут же свершилось это ­ в единый миг! ­

Он, усердный, проворный в работе,

Очутился на земле, сотворенной Ахурой,

В своем жилище, здоров и силен,

Невредим и цел, как и прежде!

­

Так, даровала ему эту удачу

Ардвисура Анахита,

Которая всегда дарует удачу просящему,

Заотру в дар приносящему,

Благочестиво жертвующему.

(Рефрен 2. За великолепие...)

­ХVІІ

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

­Ей жертву приносил Джамаспа50,

Когда он увидел, что войско дэвопоклонников,

Приспешников Друджа,

Боевым строем подходит издали, ­

Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.

­

И просил он ее:

«Даруй мне такую удачу,

О добрая, мощная Ардвисура Анахита,

Чтобы я одержал такую великую победу,

Какую другие арийцы все вместе одержат».

­

И даровала ему эту удачу

Ардвисура Анахита,

Которая всегда дарует удачу просящему,

Заотру в дар приносящему,

Благочестиво жертвующему.

(Рефрен 2. За великолепие...)

­ХVІІІ

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

­Ей жертву приносили Ашавазда, сын Пурудахштая,

И Ашавазда, и Трита51, сыновья Санйуждры,

У места, [посвященного] высокому богу,

Сияющему повелителю,

Обладателю быстрых коней, Апам Напату52, ­

Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.

­

И просили они ее:

«Даруй нам такую удачу,

О добрая, мощная Ардвисура Анахита,

Чтобы стали мы победителями

Над туранскими Данавами,

И над отпрыском Асанбана, Кара,

И над отпрыском Асанбана, Вара,

И над доблестным Дурэкэтой53,

В сраженье за их добро и богатство»,

­

И даровала им эту удачу

Ардвисура Анахита,

Которая всегда дарует удачу просящему,

Заотру в дар приносящему,

Благочестиво жертвующему.

(Рефрен 2. За великолепие...)

­ХІХ

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

­Ей жертву приносил Вистарав,

Он, Нотарид54,

У воды Витангухаити55,

Когда он сказал такое

Правдивое слово:

­

«Говорю правду, высказываю истину,

О Ардвисура Анахита!

Я во прах поверг столько дэвопоклонников,

Сколько волос у меня на голове.

Открой же мне ныне,

О Ардвисура Анахита,

Сухой путь через добрую Витангухаити!»

­

И стекла к нему Ардвисура Анахита

В образе прекрасной девушки,

Сильной, стройной,

Прямой, высоко подпоясанной,

Знатноrо рода, именитого.

Обута она в золотые сандалии,

Изукрашенные, сияющие.

И одни воды остановила она,

Другие принудила течь дальше;

Так освободила она сухой путь

Через добрую Витангухаити.

И даровала ему эту удачу

Ардвисура Анахита,

Которая всегда дарует удачу просящему,

Заотру в дар при носящему,

Благочестиво жертвующему.

(Рефрен 2. За великолепие...)

­ХХ

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

Ей жертву приносил йоишта из дома Фрйанов56

На неопалимом острове Paнгxa57, ­

Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.

­

И просил он ее:

«Даруй мне такую удачу,

О добрая и мощная Ардвисура Анахита,

Чтобы стал я победителем

Над злейшим, ослепляющим Ахтйа,

Чтоб сумел ответить на вопросы ero,

На девяносто и девять

Запутанных и коварных вопросов,

Злейшего, ослепляющего Ахтйа».

­

И даровала ему эту удачу

Ардвисура Анахита,

Которая всегда дарует удачу просящему,

Заотру в дар при носящему,

Благочестиво жертвующему.

(Рефрен 2. За великолепие...)

­ХХІ

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

­Он, блаrодетельный Ахура Мазда, возгласил:

«Снизойди, снова вернись к нам,

о Ардвисура Анахита,

Со звезд на землю, сотворенную Ахурой,

Пусть смелые правители, властители страны,

Пусть сыновья властителей восславят тебя.

­

Пусть мощные наездники

Просят тебя о владении резвыми конями

И об увеличении славы своей,

Пусть в моленьях своих жрецы

[...] просят тебя о знании, о достижении святости,

О победе, ниспосылаемой Ахурой,

О победоносном ero превосходстве;

­

Пусть готовыe к браку усердные девушки [...]

Просят тебя [...] о преуспеянии

И о мужественном хозяине дома,

Пусть молодые жены, пусть роженицы

Просят тебя о легких родах:

Ты, ты подашь им все это,

Ибо все это в твоей власти,

О Ардвисура Анахита!»

И вот, Заратуштра, пришла она,

Ардвисура Анахита,

Со звезд на землю, сотворенную Ахурой,

И сказала Ардвисура Анахита:

«Воистину, о Спитамид, в Арту верующий,

Тебя Ax­урa Мазда назвал

Ратавой ­- Покровителем мира телесноrо,

Меня же Ахура Мазда назвал Покровительницей

Bceгo творения, в Арту верующеrо.

Под кровом мoeгo великолепия и величия

Мелкий скот, и крупный скот,

И двуногие люди умножились на Земле:

Я, поистине, охраняю все доброе,

Маздой сотворенное, от Арты исходящее,

Словно как хлев охраняет овец».

­

И спросил ее Заратуштра,

Ардвисуру Анахиту:

«О Ардвисура Анахита!

Какою жертвой мне восславить тебя?

Какою жертвой мне почтить тебя,

Чтобы Мазда раскрыл тебе

Путь не по эту сторону,

А по ту сторону шара солнечноrо,

Чтобы и малоrо зла не причинили тебе

Змеи, и всякие Артны, и Вавжаки,

И Варнавы, и Варнававиши?»59.

­

Отвечала на это Ардвисура Анахита:

«Воистину, о Спитамид, в Арту верующий!

Вот какой жертвой ты должен почитать меня,

Вот какой жертвой ты должен прославлять меня

От восхода солнца и до захода солнца.

Вот Заотра моя, ею должен ты наслаждаться.

Жрецы, что просили святых изречений,

Жрецы, что просили святых заповедей,

И мудрый посланец, которому внятно святое слово,

Пусть наслаждаются ею!

­

Но не должны Заотрой моей наслаждаться:

Ни один [...], ни болеющий горячкой,

Ни обремененный грыжею [...],

Ни одна женщина,

Ни один общинник,

Что Гат не произносят,

Ни прокаженный, от [остальных] отторгнутый.

­

Нe приму я Заотры

От слепых, и глухих, и от карликов,

От слабоумных, и [...], и припадочных,

От помеченных метой, какою, с общеrо гласа,

Умалишенных метят;

Не должны одарять Заотрой

Ни горбатые спереди,

Ни горбатые сзади,

Ни кривозубые карлики!»

­

И спросил Заратуштра Ардвисуру Анахиту:

«О Ардвисура Анахита!

Что бывает с твоею Заотрой,

Если тебе ее после захода солнца

В дар приносят

Дэвопоклонники, служители Друджа?»

­

Отвечала на это Ардвисура Анахита:

«Воистину, о Спитамид Заратуштра, в Арту верующий!

Ужасные, паршой покрытые, язвой изрытые,

Мерзкие,­ - шестьсот и тысяча60, -­

Они за спиною моей

Заотры касаются [...],

И служат они лишь прославлению дэвов».

­

Я хочу почитаемую всеми

Золотую вершину Хукарйа восславить, ­

С высоты ее, равной росту тысячи мужей,

Ниспадает Ардвисура Анахита,

Высотою равная всем водам,

Здесь, по земле текущим,

И вперед устремляется, полная силы.

(Рефрен 2. За великолепие...)

­ХХІІ

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

­Bокpyг нее собираются поклонники Мазды

С барсманом в руках;

Ей жертву приносили Хвовы61,

Ей жертву приносили Нотариды;

Богатства просили Хвовы,

Резвых коней просили Нотариды,

И вскоре Хвовы

Возобладали богатством и мощью,

И вскоре свершилось

Желание Нотаридов:

Виштапса возобладал табунами

Самых резвых коней

Этих стран.

­

И даровала им эту удачу

Ардвисура Анахита,

Которая всеrда дарует удачу просящему,

Заотру в дар приносящему,

Блаrочестиво жертвующему.

(Рефрен 2. За великолепие...)

­ХХІІІ

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

­Ее заливов тысячу

И притоков тысячу,

И вдоль каждого из заливов

И вдоль каждогo из притоков

Лишь за четыре десятка дней

Проскачет искусный наездник.

У притока в каждый залив

Построен добротный дом,

Стооконный, блестящий,

Тысячеколонный, прекрасный статью,

Могучий дом, он покоится

На десяти тысячах прочных опор,

У каждоrо в доме

Гость может возлечь на ложе

С покрывалом прекрасным, благоуханным,

На мягких подушках.

Ниспадает, о Заратуштра, Ардвисура Анахита

С высоты, равной росту тысячи мужей,

Высотою равная всем водам,

Здесь, по земле, текущим,

И вперед устремляется полная силы,

(Рефрен 2. За великолепие...)

­ХХІV

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

Ей жертву приносил Заратуштра, в Арту верующий,

В Арйана Вэджа у доброй Даитйи

Молоком, заключающим Хому,

Барсманом, готовностью

Помочь языком своим,

И мыслью, и словом, и делом,

Заотрой и уместными изречениями.

И просил он ее:

«Даруй мне такую удачу,

О добрая, мощная Ардвисура Анахита,

Чтобы я сына Аурватаспы

Богатырского Кавай Виштаспу

Беспрерывно пестовал, научая

Мыслить согласно вере,

Молвить согласно вере,

Делать согласно вере»,

­

И даровала ему эту удачу

Ардвисура Анахита,

Которая всегда дарует просящему,

Заотру в дар приносящему,

Благочестиво жертвующему.

­(Рефрен 2. За великолепие...)

­ХХV

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

Ей жертву приносил

Высокий разумом Кавай Виштаспа

Перед лицом моря Фразданав62, -­

Сотню коней, тысячу быков и десять тысяч овец.

­

И просил он ее:

«Даруй мне такую удачу,

О добрая, мощная Ардвисура Анахита,

Чтобы я победителем стал

Над Тантрйавантом63,

Наделенным злой сутью,

И над служителем дэвов ­ Пешана64,

И над служителем Друджа ­ Арджатаспой65,

В сраженье за eгo добро и богатства».

­

И даровала ему эту удачу

Ардвисура Анахита,

Которая всегда дарует удачу просящему,

Заотру в дар приносящему,

Благочестиво жертвующему.

­(Рефрен 2. За великолепие...)

­ХХVІ

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

Ей жертву приносил

Смелый конник Зариварай66

Перед лицом воды Даитйи ­

Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец,

­

И просил он ее:

«Даруй мне такую удачу,

О добрая, мощная Ардвисура Анахита,

Чтобы я победителем стал

Над служителем дэвов ­ Хумайака67

С длинными когтями,

Обитающим в восьми адских пещерах,

И над служителем Друджа ­ Арджатаспой,

В сраженье за eгo добро и боrатство».

­

И даровала ему эту удачу

Ардвисура Анахита,

Которая всеrда дарует удачу просящему,

Заотру в дар приносящему,

Благочестиво жертвующему.

­(Рефрен 2. За великолепие...)

­ХХVІІ

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

­Ей в жертву приносил

Вандарманиш, брат Арджатаспы,

У вод Ворукаша, ­

Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.

­

И просил он ее:

«Даруй мне такую удачу,

О добрая, мощная Ардвисура Анахита,

Чтобы я победителем стал

Над доблестным Кавай Виштаспой

И над смелым конником Зариварай,

Чтобы я наголову разбил воинство земель арийских

Пятьдесят раз сотней ударов,

Сто раз тысячью ударами,

Тысячу раз десятью тысячами ударов,

Десять тысяч раз ста тысячами ударов».

­

Не даровала ему эту удачу

Ардвисура Анахита.

­(Рефрен 2. За великолепие...)

­ХХVІІІ

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

­Ахура Мазда четырех жеребцов сотворил:

Ветеp и дождь, облако и град.

Всегда, о Спитамид Заратуштра,

Четырe жеребца заставляют

Дождь лить, и cнeг идти,

И источать воды, и градом бить,

Ардвисуре же на долю выпали девять сотен и тысяча капель,

­Я хочу почитаемую всеми

Золотую вершину Хукарйа восславить!

С высоты ее, равной росту тысячи мужей,

Ниспадает Ардвисура Анахита,

Мощью равная всем водам,

Здесь, по земле, текущим,

И вперед устремляется, полная сил.

­(Рефрен 2. За великолепие...)

­ХХІХ

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

Плат золотой на груди придерживая,

Здесь стоит она, добрая

Ардвисура Анахита,

Тоскуя по голосу Заотара68.

Думой одной занята она:

­

«Кто восславит меня,

Кто почтит молоком, заключающим Хому,

Очищенным, процеженным Заотаром?

Чье исполню я желание? ­

Верных мне и послушных мне,

Чтобы дать им веселья и бодрости?»

­(Рефрен 2. За великолепие...)

­ХХХ

­(Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)

­Всякий может увидеть ее,

Ардвисуру Анахиту,

В образе прекрасной девушки,

Сильной, стройной,

Прямой, высоко подпоясанной,

Знатного рода, именитого,

В нарядном плаще

С обильными складками, златопрядном.

­

Барсман в руках у нее должной меры,

Красуется она серьгами,

Четырехгранными, златоковаными;

Ожерельем обвила благородная

Ардвисура Анахита

Прекрасную шею.

Стягивает она стан свой,

Чтобы дивные груди ее восстали,

Чтобы влеклись к ней людские взгляды.

­

Чело увенчала свое

Ардвисура Анахита прекрасным обручем,

Сотнями самоцветов украшенным, златокованым,

Осьмичастным, словно бы колесница,

Перевитым лентами, чудесным,

С кольцом посредине, искусно сделанным.

­

В бобровой шубе она,

Ардвисура Анахита,

Из трехсот бобров [...],

Сделанной в должное время;

Меха ослепляют очи смотрящего

Блеском золотым и серебряным69,

­

И ныне, добрая, мощная

Ардвисура Анахита,

О милости прошу я тебя, -­

Да обрету я, любимый тобой,

Обширные царства,

Где варят обильную пищу, наделяют большими кусками,

Где фыркают кони, грохочут колеса,

Где взмахивают плетью, где мнoгo жуют,

Где припрятаны яства,

Где благоухания,

Где каждый волен хранить в кладовых,

Сколько захочет, дабы жить в довольстве.

­

Ныне, о добрая, мощная

Ардвисура Анахита,

Ниспошли мне двух богатырей,

Одного ­- двуногого и одного -­ четырехногого,

Одного тaкoгo,

Что быстр в походных сборах

И в сраженье искусно умеет

Нa вpaгa пустить колесницу;

И тaкoгo четырехногого, что оба крыла

Вражьего войска, широким строем идущего,

Заставляет назад повернуть

Левый и правый, правый и левый70.

­

Ради этих моих молитв,

Ради этих моих восхвалений,

Ради этого мира

Снизойди к нам,

О Ардвисура Анахита,

Со звезд на землю, сотворенную Ахурой.

К дарующему Заотру,

К ладони, дающей жертвенную влаrу,

Обильную, бескрайнюю,

(Низойди же, чтобы помочь нам!

О Ардвисура Анахита),

Которая всегда дарует удачу просящему,

Заотpy в дар приносящему,

Благочестиво жертвующему,

Дабы все богатыри с победой к семье вернулись

Подобно воинам Кавай Виштапсы.

­(Рефрен 2. За великолепие...)